Йоэнсуу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Йоэнсуу
фин. Joensuu
Герб
Страна
Финляндия
Ляни
Восточная Финляндия
Провинция
Координаты
Внутреннее деление
30 районов
Глава города
Кари Карьялайнен
Основан
Площадь
2 751,07 (община, включая площадь водной поверхности) км²
Население
75 244 человек (2015)
Плотность
31,13 чел./км²
Конфессиональный состав
лютеране, православные
Часовой пояс
Почтовые индексы
801xx, 802xx
Официальный сайт

[www.jns.fi/ .fi]
 (фин.) (рус.) (швед.) (англ.)</div>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center;">
</th></tr>
К:Населённые пункты, основанные в 1848 году

Йо́энсуу[1] или Йо́энсу[2](фин. Joensuu — «Устье реки») — город и община на востоке Финляндии, расположенный в устье реки Пиелисйоки и на берегу озера Пюхяселькя (фин. Pyhäselkä) — самом северном из озер системы Сайма. Административный центр провинции Северная Карелия с населением более 75 тыс. жителей (12 по этому показателю город Финляндии) (2015)[3]. Город является крупным центром высшего образования (15 тысяч студентов) и торгово-транспортным узлом. Лесосплавный озёрный порт тесно связан с традиционным для региона производством пиломатериалов и фанеры (UPM), в городе развита пластмассовая и металлургическая промышленность (Abloy), машиностроение (John Deere), типографские услуги (Punamusta), пищевая промышленность (Valio), энергетика (Fortum) и разработки в сфере информационных технологий.





История

Население Йоэнсуу
по годам
1850 284
1900 2 984
1910 4 789
1920 4 946
1930 5 196
1940 5 146
1950 7 845
1960 27 383
1970 36 281
1980 44 325
1990 47 215
2000 51 514
2004 52 659
2005 57 587
2006 57 650
2007 57 408
2008 58 087
2009 72 669
2013 74146
2015 75244

Город был основан в 1848 году русским императором Николаем I в устье реки Пиелисйоки. В XIX веке Йоэнсуу являлся промышленным и торговым городом. В 1860 году город получил права на торговлю, в связи с чем ограничения промышленной деятельности были устранены и местные лесопильные заводы начали расти и процветать. В посёлке Утра возник центр стекольной промышленности, причем 11 % его населения составляли иностранцы, в посёлке существовала шведоязычная школа. В 1856 году был построен Сайменский канал, существенно улучшивший условия водной транспортировки. Благодаря ему активно развивалась торговля между Северной Карелией, Санкт-Петербургом и Центральной Европой.

В конце 1870-х годов, благодаря построенным на реке Пиелисйоки каналам, существенно расширились возможности судоходства и сплава. Река Пиелисйоки стала важным маршрутом для лесосплава и снабжала лесопильные заводы и лесохозяйственную промышленность Финляндии материалом. К началу XX века Йоэнсуу стал одним из крупнейших внутренних портов Финляндии.

В течение последних десятилетий небольшой, в значительной мере сельскохозяйственный и лесопромышленный город превратился в оживлённый центр региона Северной Карелии. В 1954 году численность населения Йоэнсуу составила 24 тысячи человек. Начиная с 1960-х годов ускорился экономический рост Финляндии. Одновременно с этим начался процесс урбанизации. В 1960-х численность населения Йоэнсуу увеличилась на 28 % и к 1970 составила 36 тысяч человек. В 1960-е годы Северной Карелии был предоставлен статус самостоятельного административного региона, и город Йоэнсуу стал его столицей. В 1970-х годах в городе было осуществлено множество усовершенствований в области социального обеспечения.[4]

В 1969 году в Йоэнсуу был основан университет. Деятельность университета и сегодня играет важную роль в жизни города. В настоящее время университет состоит из восьми факультетов и девяти самостоятельных подразделений, а численность студентов составляет около 8 тысяч человек. Активное международное сотрудничество в области науки, промышленности и торговли приносит пользу всему региону.[5]

В ходе роста города в состав Йоэнсуу входили соседние поселения. Так в 1954 году была присоединена коммуна Пиелисенсуу (фин. Pielisensuu), а 1 января 2005 года в состав города вошли коммуны Киихтелюсваара (фин. Kiihtelysvaara) и Тууповаара (фин. Tuupovaara).

В начале 2009 года в состав Йоэнсуу были включены два соседних муниципалитета — Эно (фин. Eno) и Пюхяселькя (фин. Pyhäselkä). В результате этого слияния численность населения Йоэнсуу достигла значения около 72 тысяч человек.

География

Йоэнсуу находится на востоке Финляндии в центре провинции Северная Карелия, административным центром которой он является. Город расположен на северном берегу озера Пюхяселькя (фин. Pyhäselkä) у устья реки Пиелисйоки (фин. Pielisjoki). Координаты города Йоэнсуу 62°36′00″ с. ш. 29°45′50″ в. д. / 62.60000° с. ш. 29.76389° в. д. / 62.60000; 29.76389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.60000&mlon=29.76389&zoom=14 (O)] (Я).

Площадь города составляет 1312,1 км², из них:

  • площадь суши: 1173,4 км²;
  • площадь водных объектов: 138,7 км².

Река разделяет его на две части: в западной части находится центр города, а в юго-восточной — железнодорожный и автовокзал. Планировка центра города — прямоугольная регулярная. Основными улицами являются Сильтакату (фин. Siltakatu), выходящая на мост через Пиелисйоки, ведущий к вокзалам, и Кауппакату (фин. Kauppakatu), проходящая параллельно реке.

Граничащие с общиной Йоэнсуу общины — Иломантси и Эно на северо-востоке, Контиолахти на севере, Липери на западе, Пюхяселькя на юге и Тохмаярви на юго-востоке.

Расстояния до основных населённых пунктов Финляндии:

Административное деление

Йоэнсуу разделен на 30 районов. Районы I—IV образуют центр города. Последние пять районов возникли после включения в состав Йоэнсуу муниципалитетов Киихтелюсваара (фин. Kiihtelysvaara), Тууповаара (фин. Tuupovaara), Эно (фин. Eno) и Пюхяселькя (фин. Pyhäselkä).

  1. Район I (фин. I Kaupunginosa)
  2. Район II (фин. II Kaupunginosa)
  3. Район III (фин. III Kaupunginosa)
  4. Район IV (фин. IV Kaupunginosa)
  5. Нииниваара (фин. Niinivaara)
  6. Отсола (фин. Otsola)
  7. Канервала (фин. Kanervala)
  8. Кяпюкангас (фин. Käpykangas)
  1. Сиихтала (фин. Siihtala)
  2. Мутала (фин. Mutala)
  3. Рантакюля (фин. Rantakylä)
  4. Утра (фин. Utra)
  5. Сирккала (фин. Sirkkala)
  6. Карсикко (фин. Karsikko)
  7. Хуканхаута (фин. Hukanhauta)
  8. Пентилля (фин. Penttilä)
  1. Линнунлахти (фин. Linnunlahti)
  2. Нольякка (фин. Noljakka)
  3. Пилкко (фин. Pilkko)
  4. Раатекангас (фин. Raatekangas)
  5. Марьяла (фин. Marjala)
  6. Ииксенваара (фин. Iiksenvaara)
  7. Кархунмяки (фин. Karhunmäki)
  8. Кетунпесят (фин. Ketunpesät)
  1. Ииксеннииттю (фин. Iiksenniitty)
  2. Хейняваара (фин. Heinävaara)
  3. Киихтелюсваара (фин. Kiihtelysvaara)
  4. Тууповаара (фин. Tuupovaara)
  5. Эно (фин. Eno)
  6. Пюхяселькя (фин. Pyhäselkä)

Климат

Климат Йоэнсуу
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C −8,2 −7,2 −1,3 4,9 13,5 19,0 21,0 18,3 12,1 5,7 −0,5 −5,2 6,0
Средняя температура, °C −11,6 −10,7 −5,4 0,7 8,3 14,2 16,4 14,0 8,6 3,2 −2,7 −8,2 2,2
Средний минимум, °C −15,4 −15 −10,1 −3,4 2,6 8,8 11,3 9,7 4,9 0,4 −5,5 −12,1 −2
Норма осадков, мм 37 29 32 35 36 61 75 84 65 59 54 45 612
Источник: [www.climate-charts.com/Locations/f/FI02929.php World Climate]

Экономика

В настоящее время важнейшими сферами экономики города Йоэнсуу являются пластмассовая и металлургическая промышленность, деревообрабатывающий и лесопромышленный сектора, информационные технологии и коммуникация, а также трансграничное сотрудничество. Агентство развития региона Йоэнсуу «JOSEK Ltd» вместе с другими стейкхолдерами занимается развитием хозяйственной деятельности региона.

Крупнейшими предприятиями города являются завод компании по изготовлению замков и систем доступа Abloy и тракторный завод американской компании John Deere. В городе также имеются предприятия по производству строительных материалов и изготовлению продуктов питания (Valio).

Йоэнсуу считается лесохозяйственной столицей Европы, здесь проводятся научные исследования в этой области: в городе находится Европейский институт леса, имеющий значительное разработки в данной области, располагающиеся в трехэтажном здании «METLA talo», построенном полностью из дерева (бетонные только шахты лифта). Здание является архитектурной достопримечательностью города.

В период 2012—2013 годов запланировано строительство в городе первого завода по производству пиролитической нефти. Компанией Fortum, получившей лицензию на строительство, будет инвестировано в строительство завода 20 млн евро, а министерство труда и экономического развития вложит 8 млн евро.[6]

Транспорт

В Йоэнсуу развито местное и междугородное автобусное сообщение, есть железнодорожный вокзал, речной и торговый порты и аэропорт. Прямые автобусные рейсы связывают Йоэнсуу с Хельсинки, Иломантси, Ювяскюля, Куопио, Кухмо, Нурмесом и Савонлинной. Кроме этого через город проходит национальная трасса 6 ХельсинкиКаяни. 2 августа 2013 года было открыто прямое автобусное сообщение Йоэнсуу — Петрозаводск (три раза в неделю — чт. пт. сб.).[7] Также, имеется автобусное сообщение с Санкт-Петербургом - маршрут №995.

Воздушное сообщение

Аэропорт Йоэнсуу (международный код ИАТА: JOE; код ИКАО: EFJO.), находящийся в 11 км к северо-западу от города, является 9-м аэропортом Финляндии по пассажиропотоку (153 889 пассажиров в 2005). Аэропорт обслуживается компанией «Finnair» и связывает Йоэнсуу с Хельсинки (от 3 до 6 рейсов за день) и другими городами[8].

Железнодорожное сообщение

Через Йоэнсуу проходят поезда ХельсинкиИматра—Йоэнсуу—Оулу, ежедневно следуют поезда по маршрутам Йоэнсуу—ЮвяскюляТампереТурку, Йоэнсуу—КаяниОулу, Йоэнсуу—РиихимякиСейняйокиРованиеми, Йоэнсуу—ЮвяскюляВааса[9]. Открытие новой железной дороги КераваЛахти в сентябре 2006 позволило сократить время пути от Хельсинки до Йоэнсуу до 4 часов 30 минут для наиболее скоростных поездов. 21 декабря 2012 началось пробное движение поезда Йоэнсуу—Петрозаводск, которое, однако, так и не стало регулярным.

Судоходное сообщение

Шлюзы Йоэнсуу вместе со шлюзами Куурна и Калтимо соединяют озера Пиелинен и Пюхяселькя. В самом центре Йоэнсуу находится речной порт на 50 швартовочных мест для маломерных судов. Торговый порт Йоэнсуу, расположенный на мысе Уконниеми и имеющий пять причалов, осуществляет судоходное сообщение по Волге с Каспийским и Черным морями.

Культура и образование

Музыка и театр

  • Городской оркестр Йоэнсуу. В его репертуаре — концерты симфонической и легкой музыки, а также различные специальные программы. Оркестр проводит свои выступления по четвергам в зале «Carelia sali». В настоящее время его художественным руководителем является Ханну Койвула. Кроме этого, в феврале в Йоэнсуу проводятся дни музыки «Joensuun Musiikkitalvi».
  • Городской театр Йоэнсуу (фин. Kaupunginteatteri, Rantakatu 20). Театр располагается в здании ратуши. Представления даются на двух сценах. Все представления — только на финском языке.

Образование

Йоэнсуу — город с богатыми образовательными возможностями. Помимо сети основных школ и гимназий, среди которых есть и профильная школа со специализацией на русском языке и культуре, в Йоэнсуу действует Университет прикладных наук «Карелия» (фин. Karelia-ammattikorkeakoulu). Учреждённый в 1969 году Университет Йоэнсуу в 2010 году был объединён в рамках реформы системы высшего образования с Университетом Куопио под именем Университета Восточной Финляндии (фин. Itä-Suomen Yliopisto)[5].

Достопримечательности

  • Церковная улица (Кирккокату, фин. Kirkkokatu), проходящая по центру Йоэнсуу между двумя основными храмами города — православной церковью св. Николая на севере и евангелическо-лютеранской церковью на юге.
  • Ботанический сад «Ботания» (фин. Joensuun yliopiston kasvitieteellinen puutarha, Heinäpurontie 70). Сад принадлежит университету Йоэнсуу. Знаменит большой коллекцией экваториальных и тропических растений (более 1000 видов). Среди них — бамбуки, лианы, растения-хищники, растения, реагирующие на прикосновение. Кроме этого в экспозиции также имеются коллекции бабочек, жуков, тематические стенды и говорящие попугаи[10].
  • Ремесленный квартал (фин. Taitokortteli, Koskikatu 1). Здесь расположены сувенирные и ремесленные лавки, небольшие галереи, а также кофейня «У торгового советника» и Центр прикладных ремесел.

Церкви Йоэнсуу

  • Евангелическо-лютеранская церковь Йоэнсуу (фин. Joensuun evankelis-luterilainen kirkko, южный конец Kirkkokatu). Церковь построена в 1903 году по проекту Йозефа Стенбека в неоготическом стиле с элементами северного модерна. Отличается особой изысканностью линий и главным входом в виде каскадного сквера. В 2002 году была проведена полная реставрация церкви. Находится под охраной государства как памятник архитектуры общенационального значения[11]
  • Православная церковь святого Николая (фин. Pyhän Nikolaoksen kirkko, северный конец Kirkkokatu). Деревянная церковь, возведенная в 1887 году. Самой значимой её частью является иконостас, расписанный в Санкт-Петербурге, в Александро-Невской лавре.
  • Православная церковь святого Иоанна Богослова (фин. Pyhän Johannes Teologin kirkko) при православной семинарии (фин. Ortodoksinen seminaari, Torikatu 41). Церковь построена в традициях византийской церковной архитектуры.
  • Евангелическо-лютеранская церковь Пиелисенсуу (фин. Pielisensuun kirkko) Возведена в 1960 году в районе Нииниваара по проекту архитектора Вейкко Ларкаса.
  • Евангелическо-лютеранская церковь прихода Рантакюля (фин. Rantakylän kirkko). Возведена в 1981 году.
  • Евангелическо-лютеранская церковь прихода Нольякка (фин. Noljakan kirkko).
  • Евангелическо-лютеранская церковь прихода Утра (фин. Utran kirkko, Väisälänkatu 2). Старая деревянная церковь в стиле «плотницкой» готики, возведенная в 1895 году. Находится под охраной государства[11].
  • Евангелическо-лютеранская церковь Киихтелюсваара (фин. Kiihtelysvaaran kirkko). Церковь с гонтовой кровлей возведена в 1770 году по проекту архитектора Хягера.
  • Православные часовни в Валкеаваара и Хейняваара (район Киихтелюсваара).
  • Евангелическо-лютеранская церковь Тууповаара (фин. Tuupovaaran puukirkko, Koulutie 5). Возведена в 1902 году по проекту архитектора Мякинена.
  • Евангелическо-лютеранская церковь Хойлола (фин. Hoilolan rajaseutukirkko, Hoilolantie 133B). Возведена в 1950 году по проекту архитектора Вейкко Ларкаса.
  • Православная церковь святого Николая в Хойлола (фин. Hoilolan ortodoksinen kirkko, Tsiikontie 6A). Возведена в 1957 году.
  • Православная церковь святой Пророчицы Анны в Хойлола (Kirkkotie 3).
  • Погост Пёртсямё (фин. Pörtsämön kalmistossa). Могила с обелиском рунопевцу Петри Шемейкка в Ёллёля.

Интересные архитектурные объекты

Кроме церковной архитектуры, в Йоэнсуу можно обнаружить несколько интересных сооружений в стиле модерн, северный классицизм, функционализм, а также интересные образцы современной городской архитектуры.

Музеи

  • Культурно-туристический центр «Кареликум» (фин. Carelicum, Koskikatu 5). Просторное здание у рыночной площади, в котором расположились музейные и выставочные экспозиции, театральные кассы. Здесь же находятся пункт муниципального обслуживания, отделы культуры, спорта, работы с молодёжью и народного образования муниципалитета города. В Кареликуме постоянно действует экспозиция Северо-Карельского музея (фин. Pohjois-Karjalan museo) «Все о Карелии», которая рассказывает о культуре, истории и традициях русской и финской Карелии[12].
  • Музей дотов (фин. Bunkkerimuseo, Virranaus 7, Marjala). Расположенный в районе Марьяла примерно в 8 км от центра города в сторону Куопио музей дотов представляет собой участок самого крупного оборонительного сооружения Финляндии — линии Салпа. На территории музея представлены два оснащенных тёплых бункера, примыкающие к ним траншеи, огневые точки и противотанковые надолбы[13].
  • Музей изобразительных искусств (фин. Joensuun taidemuseo, Kirkkokatu 23). В постоянной экспозиции музея: античное искусство, искусство Китая, финская живопись XIX века, финские иконы и мадонны эпохи Ренессанса. В музее проводятся временные выставки[14].
  • Выставочный зал «Taidekeskus Ahjo» (Kirkkokatu 23). Основан в 1997 году и представляет собой многожанровый центр, в котором проводятся танцевальные представления, театральные постановки, литературные чтения и выставки.
  • Галерея «Joensuun Taidetalo» (Kauppakatu 35). Постоянная выставка-продажа работ финских художников.
  • Творчество Ээвы Саурио (Nepenmäenkatu 2). Постоянная выставка мозаичных работ Ээвы Саурио.
  • Домашнее ателье Туртиайнена (Killintie 22). Выставка работ и домашнее ателье известного финского живописца Йормы Туртиайнена.
  • Художественный салон Тууповаара (Virastotie 26). Выставка работ финских художников второй половины XX века, таких как Тапани Райттила, Аймо Канерва, Улла Рантанен, Нины Терно и др.
  • Краеведческий музей Киихтелюсваара. Создан в 1959 году в здании амбара постройки 1861 года. Около 1500 экспонатов.
  • Музей в Коскенниска (Koskenniskantie 14). Музей при мельнице с постоялым двором 1870 года.

Города-побратимы

Известные уроженцы и горожане

Интересные факты

Основные события широко известной в СССР и России повести финского писателя Майю Лассила «За спичками» происходят именно в Йоэнсуу, фигурирующем в книге под названием Йоки. Недалеко от Йоэнсуу находится община Липери и Киихтелюс (Киихтелюсваара), куда побежала лошадь Юсси Ватанена и откуда был родом констебль Торвелайнен.

Напишите отзыв о статье "Йоэнсуу"

Примечания

  1. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 140.</span>
  2. [loadmap.net/ru?qq=62.6274%2029.3308&z=10&s=-1&c=41&g=1 Топокарты Генштаба]
  3. [vrk.fi/default.aspx?docid=8858&site=3&id=0 Suomen asukasluvut kuukausittain — Kunnittain aakkosjärjestyksessä 31.8.2015. Väestörekisterikeskus. Viitattu 31.8.2015]
  4. [www.jns.fi/Resource.phx/sivut/sivut-other/ge/history.htx История Йоэнсуу на официальном сайте города]
  5. 1 2 [www.joensuu.fi/general/index.html Общие сведения об университете на сайте Университета Йоэнсуу]
  6. [yle.fi/novosti/novosti/article3314749.html Fortum построит единственный в своем роде завод биотоплива в Йоэнсуу] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 8 марта 2012. (Проверено 8 марта 2012)
  7. [yle.fi/novosti/novosti/article6756148.html Открывается регулярное автобусное сообщение между Йоэнсуу и Петрозаводском] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 31 июля 2013. (Проверено 31 июля 2013)
  8. [www.finnair.com/finnaircom/wps/portal/finnair/jump?locale=en_INT Сайт авиакомпании «Finnair»]
  9. [www.vr.fi/heo/eng/aika/faikataulukortit.htm Внутренние рейсы железных дорог Финляндии]
  10. [www.botania.fi Страница ботанического сайта «Botania»]
  11. 1 2 3 [www.jns.fi/Resource.phx/sivut/sivut-tekniset/rakentaminen/suojelukohteet.htx Объекты города Йоэнсуу, находящиеся под охраной (на фин. языке)]
  12. [www.jns.fi/Resource.phx/sivut/sivut-museot/pohjoiskarjalanmuseo/index.htx Страница Северо-Карельского музея]
  13. [www.jns.fi/Resource.phx/sivut/sivut-museot/bunkkerimuseo/index.htx Страница музея дотов]
  14. [www.jns.fi/Resource.phx/sivut/sivut-museot/taidemuseo/lyhyesti.htx Страница музея изобразительных искусств]
  15. </ol>

См. также

  • Голубая дорога (фин. Sininen tie), туристский маршрут (Норвегия-Швеция-Финляндия-Россия)

Литература

  • Хропов А.Г., Рукавишникова Е.Р. [www.vokrugsveta.ru/guides/finland/ Финляндия]. — М.: Вокруг света, 2006. — ISBN 5-98652-043-2.
  • Северная Карелия. Joensuu. — Йоэнсуу: KareliaExpert, 2007.

Ссылки

  • [www.joensuu.fi/ Официальный сайт города]  (фин.) (рус.) (швед.) (англ.)
  • [e-finland.ru/travel/city/yioensuu-serdtsce-severnoyi-karelii.html Йоэнсуу — сердце Северной Карелии]  (рус.)
  • [www.pielis.ru/ Все о городе Йоэнсуу и финской Карелии]  (рус.)
  • [nextseat.ru/yoensuu Город Йоэнсуу]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Йоэнсуу

Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Йоэнсуу&oldid=79040334»