Сколько ты стоишь?
Сколько ты стоишь? | |
Combien tu m'aimes? | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Кристин де Жекель, Оливье Дельбоск, Марк Миссонье |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Моника Беллуччи |
Оператор |
Франсуа Катонне |
Композитор |
Отрывки из различных опер |
Кинокомпания |
Pan Européenne |
Длительность |
95 мин |
Бюджет |
10 млн € |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Сколько ты стоишь?» (фр. Combien tu m'aimes?) — фильм режиссёра Бертрана Блие с участием Моники Беллуччи и Жерара Депардье, вышедший на экраны 26 октября 2005 года во Франции и Бельгии.
В России прокат фильма состоялся 6 июля 2006 года.
Содержание
Сюжет
Франсуа — офисный служащий, у которого проблемы со здоровьем. Он отправляется в бордель на площадь Пигаль, где к нему подходит роскошная итальянка Даниэла, одна из проституток. Франсуа рассказывает ей, что выиграл в лотерею 4 миллиона евро и предлагает ей пожить с ним с условием, что будет платить ей 100 000 евро в месяц, пока не закончатся наличные.
Даниэла принимает его предложение и переезжает жить к нему домой. Андрэ, врач Франсуа, волнуется, что сексуальность Даниэлы может стать причиной остановки сердца Франсуа. Андрэ произносит речь об истинной и идеальной любви с медсестрой, которая позже стала его пациенткой.
Позже, когда у Даниэлы происходит пищевое отравление, Андрэ приходит, чтобы осмотреть её. Увидев, как она раздевается, он умирает. На похоронах Франсуа узнаёт, что медсестры, о которой Андрэ рассказывал им, не стало за несколько лет до этого.
Договоренность между Даниэлой и Франсуа, кажется, работает до тех пор, пока не появляется бывший любовник Даниэлы Шарли, который требует с Франсуа деньги, чтобы позволить их отношениям продолжаться. Франсуа отказывается, и Даниэла остаётся с Шарли.
В то время, как Даниэла живёт с Шарли, она начинает понимать, что действительно влюбилась во Франсуа, у которого, тем временем, начинаются близкие отношения со своей соседкой…
В ролях
|
|
Съёмочная группа
- Режиссёр: Бертран Блие
- Сценарий: Бертран Блие
- Оператор: Франсуа Катонне (François Catonné)
- Монтажёр: Марион Монестье (Marion Monestier)
- Композитор: Отрывки из различных опер
- Художник: Франсуа де Ламот (François de Lamothe)
Саундтрек
|
|
Награды
XXVIII Московский международный кинофестиваль
- Приз «Серебряный Георгий» за лучшую режиссёрскую работу — Бертран Блие.
Дополнительные факты
- Съёмка фильма проходила с февраля по апрель 2005 года.
- Бертран Блие появляется в одном из эпизодов фильма.
- В США фильм вышел в прокат под названием «How Much Do You Love Me?».
- Гонорар Моники Беллуччи составил 1 700 000 €.[2]
- Фильм является одной из совместных работ Бертрана Блие и Жерара Депардье.
- В дубляже фильма принимал участие российский актёр озвучивания Пётр Иващенко.[3]
- В мировом прокате картина собрала 6 613 439 $.[2]
Совместные работы Бертрана Блие и Жерара Депардье
- 1973 — Вальсирующие / Les Valseuses
- 1977 — Приготовьте ваши носовые платки / Préparez vos mouchoirs
- 1979 — Холодные закуски / Buffet Froid
- 1986 — Вечернее платье / «Tenue de Soirée»
- 1989 — Слишком красива для тебя / Trop Belle Pour Toi
- 2000 — Актёры / Les acteurs
Напишите отзыв о статье "Сколько ты стоишь?"
Примечания
Рецензии
- [www.film.ru/article.asp?id=4421 film.ru]
- [www.filmz.ru/pub/7/7857_1.htm filmz.ru]
- [www.afisha.ru/movie/176220/review/152236/ afisha.ru]
- [www.cinematheque.ru/post/126415 cinematheque.ru]
- [cinema-france.ru/component/content/article/14/60-skol%27ko_ty_stoish%27 cinema-france.ru]
Ссылки
- «Сколько ты стоишь?» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v339428 Сколько ты стоишь?] (англ.) на сайте allmovie
- [www.rottentomatoes.com/m/combien_tu_m_aimes/ «Сколько ты стоишь?»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
|
Отрывок, характеризующий Сколько ты стоишь?
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.