Сондерс, Элвин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элвин Сондерс
англ. Alvin Saunders
Сенатор США от Небраски
4 марта 1877 — 4 марта 1883
Предшественник: Финес Хичкок[en]
Преемник: Чарльз Мандерсон[en]
10-й Губернатор территории Небраска
15 мая 1861 — 21 февраля 1867
Предшественник: Элджернон Паддок
Преемник: должность упразднена
 
Рождение: 12 июля 1817(1817-07-12)
округ Флеминг, Кентукки
Смерть: 1 ноября 1899(1899-11-01) (82 года)
Омаха, Небраска
Партия: Республиканская

Э́лвин Со́ндерс (англ. Alvin Saunders; 12 июля 1817 — 1 ноября 1899) — американский политик, сенатор, 10-й губернатор территории Небраска.



Биография

Элвин Сондерс родился в округе Флеминг, штат Кентукки, в семье Ганнелла и Мэри Сондерс. В 1829 году он вместе с отцом переехал в Иллинойс, а в 1836 году — в Маунт-Плезант[en], Айова (тогда в составе территории Висконсин)[1].

На протяжении семи лет Сондерс работал почтмейстером Маунт-Плезанта. Сондерс также изучал право, но никогда не практиковал, вместо этого он занимался коммерческой и банковской деятельностью. В 1846 году он был делегатом конституционного конвента Айовы, а в 1854—1856 и 1858—1860 годах — сенатором штата[en]. Сондерс был одним из уполномоченных Конгресса для организации компании Union Pacific Railroad[1][2].

В 1861—1867 годах Сондерс был последним губернатором территории Небраска, выступал убеждённым сторонником Союза[3]. В 1868 году он был делегатом национального съезда Республиканской партии. С 4 марта 1877 года по 4 марта 1883 года Сондерс был сенатором США[2][3], в 1881—1883 годах он возглавлял Комитет по территориям[1].

Сондерс был женат на Мартене Барлоу, у них было двое детей: Чарльз (1856—1927) и Мэри (1860—1944)[3].

Сондерс умер 1 ноября 1899 года в Омахе, и был похоронен на кладбище Форест-Лаун[1][3]. В его честь назван округ Сондерс в Небраске[4][5].

Напишите отзыв о статье "Сондерс, Элвин"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=S000076 Saunders, Alvin (1817—1899)] (англ.). Biographical Directory of the United States Congress. Проверено 6 февраля 2015.
  2. 1 2 [politicalgraveyard.com/bio/saunders.html#325.44.13 Saunders, Alvin] (англ.). The Political Graveyard. Проверено 6 февраля 2015.
  3. 1 2 3 4 [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=13065 Элвин Сондерс] (англ.) на сайте Find a Grave
  4. Lilian Linder Fitzpatrick. [digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1000&context=englishunsllc Nebraska Place-Names]. — Lincoln: University of Nebraska Studies in Language, Literature, and Criticism, 1925. — P. 125. — 166 p.
  5. [www.nacone.org/webpages/counties/countywebs/saunders.html Saunders] (англ.). Nebraska Association of County Officials. Проверено 6 февраля 2015.

Отрывок, характеризующий Сондерс, Элвин

– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.