Гарбер, Сайлас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сайлас Гарбер
англ. Silas Garber
3-й губернатор Небраски
11 января 1875 — 9 января 1879
Предшественник: Роберт Фернес
Преемник: Альбинус Нэнс
 
Рождение: 21 сентября 1833(1833-09-21)
округ Логан, Огайо
Смерть: 12 января 1905(1905-01-12) (71 год)
Ред-Клауд[en], Небраска
Партия: Республиканская
 
Военная служба
Годы службы: 1862—1865
Принадлежность: Армия США
Род войск: пехота
Звание: капитан
Сражения: Гражданская война в США

Са́йлас Га́рбер (англ. Silas Garber; 21 сентября 1833 — 12 января 1905) — американский политик, 3-й губернатор Небраски.



Биография

Сайлас Гарбер родился в округе Логан, Огайо. В 1850 году он переехал в округ Клейтон, Айова, где работал фермером[1][2].

3 октября 1862 года, после начала Гражданской войны, Гарбер присоединился к 3-му Миссурийскому пехотному полку в звании рядового. 13 апреля 1863 года он был переведён в 27-й Айовский пехотный полк и повышен в звании до капитана[1].

8 августа 1865 года Гарбер вышел в отставку и переехал в Калифорнию, где занялся торговлей домашним скотом[2]. В 1870 году он переехал в округ Уэбстер, Небраска, а в 1872 году обосновался в городе Ред-Клауд[en][1].

В 1871 году Гарбер был избран окружным судьёй по делам о наследствах, завещаниях и опеке, а в 1872 году стал членом Палаты представителей Небраски[2]. В 1873 году он стал архивариусом земельного управления в Линкольне[1].

В ноябре 1874 года Гарбер был избран губернатором Небраски, а в 1876 году переизбран на второй срок. Во время его пребывания в должности были повышены иммиграционные льготы, была принята новая конституция штата, а также было поддержано сельскохозяйственное развитие[1][2].

С 1875 по 1876 год Гарбер был членом попечительского совета университета Небраски-Линкольна[3]. 9 января 1879 года Гарбер покинул пост губернатора, вышел в отставку с государственной службы и вернулся в Ред-Клауд[1].

Гарбер был женат дважды: на Розелле Дана и Лире Уилер. У него был один ребёнок[1][2].

Гарбер умер 12 января 1905 года и был похоронен на кладбище Ред-Клауд[1][4].

Напишите отзыв о статье "Гарбер, Сайлас"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.nga.org/cms/home/governors/past-governors-bios/page_nebraska/col2-content/main-content-list/title_garber_silas.html Nebraska Governor Silas Garber] (англ.). Национальная ассоциация губернаторов, www.nga.org. Проверено 6 марта 2015.
  2. 1 2 3 4 5 [books.google.com.ua/books?id=rWkP0DM_upwC&pg=PA93&lpg=PA93#v=onepage&q&f=false The Encyclopedia of Nebraska]. — Somerset Publishers, Inc, 1999. — P. 93. — 459 p. — ISBN 0-403-09834-3.
  3. [politicalgraveyard.com/bio/gambrell-garcelon.html#927.61.10 Garber, Silas] (англ.). The Political Graveyard. Проверено 6 марта 2015.
  4. [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=7267534 Сайлас Гарбер] (англ.) на сайте Find a Grave

Ссылки

  • [www.nebraskahistory.org/lib-arch/research/public/state_governors/garber.pdf Silas Garber papers] (англ.). Nebraska State Historical Society. Проверено 6 марта 2015.

Отрывок, характеризующий Гарбер, Сайлас

Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!
Пел он страстным голосом, блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами.
– Прекрасно! отлично! – кричала Наташа. – Еще другой куплет, – говорила она, не замечая Николая.
«У них всё то же» – подумал Николай, заглядывая в гостиную, где он увидал Веру и мать с старушкой.
– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.