Сражение при Хёрнефорсе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сражение при Хёрнефорсе
Основной конфликт: Русско-шведская война (1808—1809)
Дата

22 июня (4 июля1809 года

Место

Хёрнефорс (Швеция)

Итог

Победа России

Противники
Российская империя Российская империя Швеция Швеция
Командующие
генерал Казачковский генерал Сандельс
Силы сторон
неизвестно неизвестно
Потери
180 убитых и раненых (в том числе — 5 офицеров). 65 убитых (в том числе — 3 офицера), 121 раненый (в том числе — 6 офицеров)(из них — 107 попало в плен (в том числе — 2 офицера)), 23 пленных (в том числе — 3 офицера). Всего — 209 чел. (в том числе — 12 офицеров).
 
Русско-шведская война (1808—1809)
ПихайокиСикайокиРеволаксСвеаборгПулкилаЛемуНюкарлебюВазаЛаппоГанго (Римито)СандестрёмКухайокиАлавоКарстулаКуортанеСалмиОравайсПальваИденсальми (Кольйонвирта)ХёрнефорсАландские островаРатанКваркен

Сражение при Хёрнефорсе состоялось 22 июня (4 июля1809 года между русскими и шведскими войсками в районе Хёрнефорса (ныне в коммуне Умео лена Вестерботтен).



Перед сражением

После битвы при Шелефте отряд графа Шувалова занял Умео, выдвинув авангард подполковника Карпенко. Шведы под начальством Сандельса, расположились за рекой Эре. Шувалов, по болезни, сдал начальство генерал-майору Алексееву. До первых чисел июня шведы не тревожили расположения русских войск; но затем, желая вынудить русских очнстить шведскую территорию, открыли действия против русских сообщений с Кваркеном (куда направили 4 фрегата и отряд гребной флотилии) и высаживали в тылу расположения Алексеева отряды, беспрестанно тревожившие квартиры и сообщения.

Положение Алексеева (удалённого на 600 км от основной базы в Улеаборге, с прерванными сообщениями морем и сухим путём) было настолько критическое, что он испрашивал разрешение отступить, но получил строжайшее повеление императора Александра I держаться возле Умео во что бы то ни стало. В это время, пользуясь разливом реки Умео, Сандельс задумал напасть на авангард Алексеева.

Отряд последнего занимал Умео, имея авангард в 10 км впереди города. В июне от растаявших снегов на Лапландских горах разлилась река Умеэльвен и повредила мост у Умео между авангардом и главными силами отряда Алексеева. Узнав о повреждении моста и полагая возможным разбить авангард до прибытия к нему подкреплений из Умео, Сандельс решился атаковать его и начал готовиться к выступлению.

Генерал Алексеев, получив сведения об этом, решил предупредить шведов нападением, исправил мост и приказал генералу Казачковскому атаковать с пехотными полками Севским, Калужским, Низовским, 24-м и 26-м егерскими, полэскадрона Митавских драгун, полусотней казаков и 4 орудиями.

Сандельс, с 3000 человек и 8 орудиями, стоял при Хёрнефорсе, позади реки Гёрне, впереди которой был его авангард.

Ход сражения

В 23:00 Калужский полк внезапно атаковал неприятельский авангард майора Эрнрота, опрокинул его и, настойчиво преследуя, на его плечах перебежал мост через речку Гёрне.

Не доходя нескольких километров до Хёрнефорса, Казачковский разделил свой отряд на две части: с полками Севским, Калужским и 24-м егерским он пошёл большой дорогой, а подполковника Карпенко послал с 26-м егерским полком вправо, в дремучий лес, в обход левого фланга шведов. В резерве был оставлен Низовский полк. Исполнению этого плана благоприятствовал густой туман и крайняя беспечность шведов, не наблюдавших за лесом.

Нападение оказалось для неприятеля неожиданным; сбив заставы, русские начали теснить противника, пришедшего в беспорядок и смятение. Попытка Сандельса устроить войска за мостом не удалась, и он начал отводить их назад, а для прикрытия отступления назначил батальон известного партизана Дункера. Последний мужественно отстаивал каждую пядь земли, но когда Сандельс послал Дункеру приказание отступить возможно скорее, он уже был отрезан колонной Карпенко. На предложение сдаться Дункер ответил залпом; тяжело раненый он умер через несколько часов.

Основные силы Сандельса в беспорядке отступили на 20 км к Ленгеде. На следующий день утром вновь завязался бой на фронте, но русские войска были отбиты.

У Казачковского выбыло из строя 180 человек. В плен взято 5 шведских офицеров и 125 нижних чинов.

Источники

  • Военная энциклопедия / Под ред. В. Ф. Новицкого и др. — СПб.: т-во И. В. Сытина, 1911—1915. — С. 295.
  • [dlib.rsl.ru/viewer/01003827324#?page=272 Военный энциклопедический лексикон. 2-е изд. Т. IV. — СПб., 1853. — С. 267—268]
  • [dlib.rsl.ru/viewer/01003542959#?page=5 Михайловский-Данилевский А. И. Описание Финляндской войны на сухом пути и на море в 1808 и 1809 годах. — СПб., 1841. — С. 454—456]
  • [dlib.rsl.ru/viewer/01004177700#?page=488 Энциклопедия военных и морских наук] / Составлена под главной редакцией генерал-лейтенанта Г. А. Леера, заслуженного профессора Николаевской академии Генерального штаба. — СПб.: типография В. Безобразова и К°, 1885. — Т. II. — С. 485.

Напишите отзыв о статье "Сражение при Хёрнефорсе"

Отрывок, характеризующий Сражение при Хёрнефорсе

– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.