Университет иностранных языков (Пхеньян)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Университет иностранных языков
Оригинальное название

평양외국어대학

Международное название

Pyongyang University of Foreign Studies

Год основания

1949 год

Расположение

Пхеньян, КНДР

К:Учебные заведения, основанные в 1949 году

Университет иностранных языков — это пятый университет в Пхеньяне, КНДР, который специализируется на лингводидактике.





История

Университет был выделен из состава университета имени Ким Ир Сена в 1964 году[1]. Центральное телеграфное агентство Кореи даёт его дату основания как 1949 год[2]. Он не имеет высокой репутации как отдел иностранных языков университета имени Ким Ир Сена, который обучает членов политической элиты. Большинство выпускников становятся дипломатами или работают в разведке[3].


Структура

Университет разделён на колледжи для студентов английского, русского, китайского и японского языков. Так называемый «Колледж этнических языков» предлагает изучение более чем 18 языков, включая французский, испанский, арабский, тайский, урду, кхмерский, а по состоянию июля 2007 года, польский и итальянский языки[4].

Известные студенты и выпускники

  • Чарльз Роберт Дженкинс — американский режиссёр и бывший учитель английского языка, его дочери Бринда и Мика формально посещали как студентки[5].
  • Джеймс Дреснок — сын американского режиссёра Джеймса Джозефа Дреснока[6].

Напишите отзыв о статье "Университет иностранных языков (Пхеньян)"

Примечания

  1. Yi, Jae-seung. [www.minjog21.com/news/read.php?idxno=2404 과학기술중시정책 영향... 외국어 배우기 열풍, 2개 국어 회화 필수], Minjog21 (23 июля 2007).
  2. [www.kcna.co.jp/item/2009/200911/news24/20091124-12ee.html Pyongyang Univ. of Foreign Studies], Korean Central News Agency (24 ноября 2009). Проверено 30 декабря 2010.
  3. Bowers, Andy. [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=6231074 North Korea's Confusing Brand of English], National Public Radio (10 октября 2006).
  4. [nk.joins.com/news/view.asp?aid=2950199 北평양외대, 폴란드.이태리어科 신설 (Pyongyang Foreign Languages University establishes Polish, Italian courses)], JoongAng Ilbo (5 июля 2007). Проверено 20 июля 2007.
  5. Curtin, J. Sean. [www.atimes.com/atimes/Japan/FF05Dh05.html The strange saga of Charles Robert Jenkins], Asia Times Online (5 июня 2004). Проверено 20 июля 2007.
  6. «An American in North Korea». Produced by Robert G. Anderson and Casey Morgan; reported by Bob Simon. 60 Minutes. CBS Television. 28 июля 2007.

См. также

Отрывок, характеризующий Университет иностранных языков (Пхеньян)


Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l'Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.
Когда, купив кафтан (с целью только участвовать в народной защите Москвы), Пьер встретил Ростовых и Наташа сказала ему: «Вы остаетесь? Ах, как это хорошо!» – в голове его мелькнула мысль, что действительно хорошо бы было, даже ежели бы и взяли Москву, ему остаться в ней и исполнить то, что ему предопределено.
На другой день он, с одною мыслию не жалеть себя и не отставать ни в чем от них, ходил с народом за Трехгорную заставу. Но когда он вернулся домой, убедившись, что Москву защищать не будут, он вдруг почувствовал, что то, что ему прежде представлялось только возможностью, теперь сделалось необходимостью и неизбежностью. Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, встретить Наполеона и убить его с тем, чтобы или погибнуть, или прекратить несчастье всей Европы, происходившее, по мнению Пьера, от одного Наполеона.