Халид, Мерадж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мерадж Халид
(урду معراج خالد)
Премьер-министр Пакистана
Исполняющий обязанности
5 ноября 1996 — 17 февраля 1997
Предшественник: Беназир Бхутто
Преемник: Наваз Шариф
 
Вероисповедание: Ислам
Рождение: 20 сентября 1916(1916-09-20)
Лахор, Британская Индия
Смерть: 13 июня 2003(2003-06-13) (86 лет)
Лахор, Пакистан
Партия: Пакистанская народная партия

Мерадж Халид (урду معراج خالد) — пакистанский государственный деятель и левый философ. Был исполняющим обязанности премьер-министра Пакистана с 1996 по 1997 год.



Биография

Родился в 1916 году в пригороде Лахора. После получения среднего образования он поступил в юридический колледж. Начал юридическую практику в 1948 году. Халид был избран в Провинциальную ассамблею в 1965 году. В 1968 году он вступил в Пакистанскую народную партию. В 1970 году был избран в Национальную ассамблею[1].

В декабре 1971 года Зульфикар Али Бхутто включил Мераджа Халида в свой кабинет министров, назначив его министром Продовольствия и сельского хозяйства. Позже он был избран спикером Национальной ассамблеи[1].

В апреле 1979 года был казнён Зульфикар Али Бхутто, а Халид был назначен членом Центрального Комитета Пакистанской народной партии. В январе 1988 года ушёл в отставку с этой должности и был вновь назначен спикером Национальной ассамблеи. Халид ушёл из политики в 1993 году, начав работать ректором Международного исламского университета[1].

Халид Мерадж был назначен исполняющим обязанности премьер-министра в ноябре 1996 года и оставался у власти до февраля 1997 года[1].

Напишите отзыв о статье "Халид, Мерадж"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [storyofpakistan.com/malik-meraj-khalid/ Malik Meraj Khalid] (англ.)(недоступная ссылка — история). Проверено 14 апреля 2012. [web.archive.org/20120630112133/storyofpakistan.com/malik-meraj-khalid/ Архивировано из первоисточника 30 июня 2012].


Отрывок, характеризующий Халид, Мерадж

Казалось, все эти люди испытывали теперь, когда остановились посреди поля в холодных сумерках осеннего вечера, одно и то же чувство неприятного пробуждения от охватившей всех при выходе поспешности и стремительного куда то движения. Остановившись, все как будто поняли, что неизвестно еще, куда идут, и что на этом движении много будет тяжелого и трудного.
С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною.
От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения.
Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни.
Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами.
Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении.
Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться.