Цирлин, Александр Данилович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Данилович Цирлин
Дата рождения

4 (17) ноября 1902(1902-11-17)

Место рождения

Кагарлык (Киевская губерния, Российская империя)

Дата смерти

6 ноября 1976(1976-11-06) (73 года)

Место смерти

Москва

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

инженерные войска

Годы службы

19241969

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

инженерных войск
Сражения/войны

Великая Отечественная война
Советско-японская война

Награды и премии

Цирлин, Александр Данилович (17 ноября 1902 года — 6 ноября 1976 года) — советский военный деятель, генерал-полковник инженерных войск (1945), доктор военных наук (1956), профессор (1958).





Биография

Еврей. Родился в семье кустаря. В 1924 году А. Д. Цирлин призван в РККА Киевским военкоматом, в том же году вступил в ВКП(б). В 1930 году окончил Артиллерийскую школу, в 1936 году — Военно-инженерную академию им. В. В. Куйбышева. В 1936 году А. Д. Цирлин назначен преподавателем Ленинградской Краснознамённой объединенной военно-инженерной школы им. Коминтерна (в марте 1937 года школа преобразуется в Ленинградское Краснознаменное военно-инженерное училище (ЛКВИУ)), затем становится начальником учебной части, помощником начальника, с августа 1940 года по январь 1942 года майор А. Д. Цирлин — начальник ЛКВИУ.

В начале Великой Отечественной войны А. Д. Цирлин на той же должности, одновременно с 3 июля по август 1941 года — начальник инженерного отдела штаба Лужской оперативной группы[1] Северного фронта, участвовал в Ленинградской стратегической оборонительной операции, под его наблюдением велось строительство Лужского оборонительного рубежа. С января по май 1942 года А. Д. Цирлин — начальник оперативного отдела инженерных войск штаба Западного фронта. С мая 1942 года А. Д. Цирлин — начальник оперативного отдела и заместитель начальника штаба инженерных войск Красной Армии, находясь на этой должности, в феврале—апреле 1943 года по заданию представителя Ставки К. Е. Ворошилова на Ленинградском фронте помогал войскам в инженерном обеспечении Операции «Искра». В июле 1943 года А. Д. Цирлин назначен начальником инженерных войск Степного фронта (с 20 октября 1943 года — 2-й Украинский фронт), руководил инженерными войсками фронта во время Курской битвы, Белгородско-Харьковской операции, Битве за Днепр, Корсунь-Шевченковской, Уманско-Ботошанской, Ясско-Кишинёвской, Бухарестско-Арадской, Дебреценской, Будапештской, Братиславско-Брновской и Пражской операциях.

После окончания Великой Отечественной войны, в августе 1945 года А. Д. Цирлин был назначен начальником инженерных войск Забайкальского фронта, участвовал в Хингано-Мукденской наступательной операции Советско-японской войны.

С 1946 года А. Д. Цирлин — начальник военно-инженерной кафедры Академии Генштаба, с 1961 года — начальник Военно-инженерной академии имени Куйбышева, с 1969 года в отставке.

Умер в 1976 году в Москве, похоронен на Введенском кладбище.

Семья

  • жена — Цирлина, Эта Яковлевна (1908—1961)
  • сын — Цирлин, Владимир Александрович (род. 1930) — инженер-конструктор
  • сын — Цирлин, Евгений Александрович (род. 27 октября 1946 года) — спортивный обозреватель.

Звания

Награды

медали
иностранные награды

Сочинения

Автор научных трудов по теории инженерного обеспечения боевых действий и истории инженерных войск, в том числе:

  • Инженерное обеспечение армейской наступательной операции. — 1950.
  • Основы организации и планирования инженерного обеспечения фронтовой наступательной операции. — 1951.
  • Советские инженерные войска. — М.: изд-во ДОСААФ, 1965.

Напишите отзыв о статье "Цирлин, Александр Данилович"

Литература

  • 9 Мая 1945 года. / Составители: В. Д. Вознесенский Д. Б. Рубежный. Под редакцией члена-корреспондента АН СССР А. М. Самсонова. — М.: Наука, 1970.
  • Конев И. С. Записки командующего фронтом. — М.: Наука, 1972.
  • Плиев И. А. Дорогами войны. — М.: Книга, 1985.
  • Цирлин А. Д., Бирюков П. И., Истомин В. П., Федосеев Е. Н. Инженерные войска в боях за Советскую Родину. — М.: Воениздат, 1970.

Ссылки

Примечания

  1. инженерный отдел группы был сформирован из преподавателей и командиров ЛКВИУ

Отрывок, характеризующий Цирлин, Александр Данилович

Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.