Арриага, Эудалио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эудалио Арриага
Общая информация
Полное имя Эудалио Эулисес Арриага Бландон
Родился 19 сентября 1975(1975-09-19) (48 лет)
Барранкилья, Колумбия
Гражданство Колумбия
Рост 178 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1995—1998 Энвигадо 6 (0)
1999—2003 Атлетико Хуниор 129 (20)
2002   Барселона Гуаякиль 19 (5)
2003—2005 Пуэбла 72 (9)
2006 Атлетико Хуниор 28 (4)
2007 Данубио 9 (1)
2007 Барранкилья 10 (1)
2007 Универсидад Сан-Мартин 5 (0)
2008 Кукута Депортиво ? (?)
2008—2009 Альнса Петролера ? (?)
Национальная сборная**
2001—2004 Колумбия 14 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Эуда́лио Эули́сес Арриа́га Бландо́н (исп. Eudalio Eulises Arriaga Blandón; род. 19 сентября 1975 год, Барранкилья, Колумбия) — бывший колумбийский футболист, нападающий сборной Колумбии.





Клубная карьера

В 1995 году Арриага начал карьеру в клубе «Энвигадо». В 1999 году он перешел в «Атлетико Хуниор» в котором он провел четыре сезона. За команду он провел 129 матчей и забил 20 мячей. В 2002 году он выступал на правах аренды за эквадорскую «Барселону».

Летом 2003 году Эудалио подписал контракт с мексиканской «Пуэблой». 7 сентября в матче против «Пачуки» он дебютировал в мексиканской Примере. 6 марта 2004 года в поединке против «УАНЛ Тигрес» он забил свой первый мяч.

В 2006 году Арриага вернулся в «Атлетико Хуниор», где провел сезон. В 2007 году он полгода провел в уругвайском «Данубио», в составе которого выиграл чемпионат Уругвая. После Уругвая он выступал за «Барранкилья», «Кукута Депортиво», перуанский «Универсидад Сан-Мартин» и «Альнса Петролера» в которой завершил карьеру в 2009 году.

Международная карьера

В 2001 году Арриага дебютировал за сборную Колумбии. В том же году он в составе национальной команды поехал на Кубок Америки. На турнире Эудалио принял участие в матчах против сборных Венесуэлы, Эквадора, Гондураса и Чили. В поединке против чилийцев он забил свой первый и единственный гол за сборную страны. Эудалио выиграл Кубок Америки в составе сборной Колумбии.

В 2003 году Арриага в составе национальной команды принял участие в Кубке Конфедераций. На турнире он принял участие в матчах против сборных Франции, Новой Зеландии, Японии и Турции. Сборная Колумбии заняла четвертое место.

Достижения

Командные

«Данубио»

Международные

Колумбия

Напишите отзыв о статье "Арриага, Эудалио"

Примечания

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/eudalio-arriaga/26017 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=1538 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Арриага, Эудалио

Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было: