Юнона и Авось (спектакль)
Эту страницу предлагается объединить с Юнона и Авось. Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К объединению/21 октября 2016.
Не удаляйте шаблон до подведения итога обсуждения. Дата начала обсуждения — 21 октября 2016. |
Юнона и Авось | |
Жанр | |
---|---|
Основан на |
либретто |
Автор | |
Режиссёр | |
Хореограф | |
Актёры | |
Компания | |
Страна | |
Язык | |
Год |
«Юно́на и Аво́сь» — спектакль, поставленный Марком Захаровым в 1981 году на сцене Московского театра имени Ленинского комсомола, — рок-опера композитора Алексея Рыбникова на либретто Андрея Вознесенского. Спектакль был записан для телевидения в 1983 году, вторая телевизионная версия создана в 2002-м.
Содержание
История спектакля
В 1975 году Алексей Рыбников написал для «Ленкома» рок-оперу «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты»; спектакль пользовался большим успехом, и в 1978 году композитор предложил Марку Захарову новый совместный проект. Как рассказывал впоследствии Андрей Вознесенский, Марк Захаров хотел создать спектакль по мотивам «Слова о полку Игореве», но Вознесенского идея не увлекла, и он предложил свою поэму под названием «Авось!» — о русском путешественнике Николае Петровиче Резанове (1764—1807)[1]. Поэма Захарову понравилась, но для создания «современной оперы» Вознесенскому пришлось сочинить новые сцены и арии.
Премьера спектакля состоялась 9 июля 1981 года[2], и с тех пор, уже более 35 лет, он не сходит со сцены «Ленкома». В 1983 году спектакль был записан по трансляции для телевидения с первым составом исполнителей. В том же году знаменитый французский кутюрье Пьер Карден представил «Юнону и Авось» французской публике в театре «Эспас Карден» в Париже, затем последовали триумфальные гастроли по всему миру: спектакль был показан в США, Германии, Голландии и других странах[3][4]. В 1990 году рок-опера «Юнона и Авось» в течение двух месяцев шла в Сити-центре Нью-Йорка.[3][5]
В 1984 году из «Ленкома» ушёл Павел Смеян, и Марку Захарову пришлось его роль, Главного сочинителя, разделить между двумя исполнителями — актёром и певцом; с тех пор в спектакле два Сочинителя — Первый и Второй.[6][7]
В 2001 году «Юнона и Авось» отмечала своё 20-летие; за эти годы в театре значительно обновился состав исполнителей, только Резанова бессменно играл Николай Караченцов. К юбилею спектакля была создана его новая телевизионная версия, а также снят документальный фильм «Юнона и Авось. Аллилуйя Любви» — об истории создания самой рок-оперы и спектакля «Ленкома». Интересен тот факт, что в титрах второй телеверсии Главным сочинителем значится Дмитрий Марьянов, а Геннадий Трофимов и Павел Смеян — Первым и Вторым солистами (здесь одна роль разделена даже не на двух, а на трёх исполнителей).
За прошедшие 10 лет состав исполнителей ещё раз обновился; сейчас на сцене театра главную роль в очередь исполняют Дмитрий Певцов и Виктор Раков, Кончитту поют Александра Волкова и Анна Зайкова. Второго сочинителя уже не одно десятилетие поёт Геннадий Трофимов, но теперь уже в очередь с сыном — Ильёй Трофимовым[8].
Сюжет
«Юнона» и «Авось» — два парусных корабля, на которых в 1806 году экспедиция во главе с графом Резановым, управляющим Российско-американской компании, отправилась в далёкую Калифорнию для налаживания торговых связей между компанией и испанскими колонистами.
По прибытии в Калифорнию, на балу, Резанов знакомится с дочерью испанского губернатора Сан-Франциско Кончиттой; их взаимное влечение вызывает ревность и законное негодование жениха Кончитты, сеньора Фернандо. Резанов обольщает Кончитту, Фернандо вызывает его на дуэль, и скандал, вызванный неблаговидным поступком графа, вынуждает его покинуть Калифорнию. Кончитта тайно совершает помолвку с Резановым. На обратном пути в Петербург Резанов умирает в Красноярске от простуды.
Как сообщают зрителям Сочинители, Кончитта ждала Резанова тридцать пять лет; узнав о его смерти, постриглась в монахини.
Действующие лица и исполнители
- Граф Николай Резанов, действительный камергер — Николай Караченцов (в обеих телеверсиях), с 2005 года — Виктор Раков и Дмитрий Певцов, с 2012 года — Семён Шкаликов.
- Кончитта — Елена Шанина (в 1-й т/в, а также играла эту роль в спектакле в 1981—1990 гг.), Анна Большова (во 2-й т/в, а также играла эту роль в спектакле в 1999—2005 гг.), а также Алёна Хмельницкая (играла в спектакле в 1990—1994 гг.), Инна Пиварс, Алла Юганова (играет в спектакле с 2005 года), Александра Волкова, Анна Зайкова
- Человек от театра — Александр Абдулов (в 1-й т/в), Виктор Раков (во 2-й т/в)
- Пылающий еретик — Александр Абдулов (в 1-й т/в), Виктор Раков (во 2-й т/в)
- Фернандо Лопес — Александр Абдулов (в 1-й т/в), Виктор Раков (во 2-й т/в)
- Главный Сочинитель — Павел Смеян (в 1-й т/в), Дмитрий Марьянов (во 2-й т/в), Сергей Чонишвили (играл в спектакле в 2004—2012 гг.)
- Первый солист — Геннадий Трофимов (во 2-й т/в), Илья Трофимов
- Второй солист — Павел Смеян (во 2-й т/в)
- Граф Алексей Румянцев — Владимир Ширяев
- Губернатор Сан-Франциско Хосе Дарио Аргуэльо, отец Кончитты — Владимир Ширяев (в обеих телеверсиях)
- Падре Абелья — Виллор Кузнецов (в обеих телеверсиях)
- Женщина с младенцем — Людмила Поргина (в обеих телеверсиях)
- Морские офицеры — В. Белоусов, Р. Овчинников, Владимир Кузнецов, С. Греков (в 1-й т/в), Борис Чунаев, Владимир Кузнецов, Павел Капитонов, Сергей Горобченко (во 2-й т/в)
- Офицер-переводчик — Р. Овчинников , Павел Капитонов (во 2-й т/в)
- Поющая маска — Александр Садо (в обеих телеверсиях),
- Офицер-переводчик — Михаил Поляк(в телеверсии 1983г)
- Голос Богоматери — Жанна Рождественская (в обеих телеверсиях)
- Испанские дамы — И. Алфёрова, Л. Поргина, Л. Артемьева, А. Захарова, Т. Рудина, Т. Дербенёва, В. Соловьёва
- В эпизодах и массовых сценах — артисты театра.
Создатели спектакля
- Режиссёр — Марк Захаров
- Художник— Олег Шейнцис
- Хореограф — Владимир Васильев
- Художник по костюмам — Валентина Комолова
- Художник по свету
- Концертмейстер — Дмитрий Кудрявцев[8]
- Ансамбль театра «Рок-ателье» (в период с 1981 по 1987 гг.) и ансамбль «Аракс» (с 1987 года и по сей день)
Создатели телеверсии 2001 года
- Продюсеры — Андрей Дробышев, Владимир Солодовников
- Оператор — Игорь Клебанов
- Запись музыки произведена на студии Алексея Рыбникова
- Музыкальное продюсирование и запись музыки — Дмитрий Рыбников
Спектакль в нумизматике
В мае 2011 года монетный двор Польши по заказу правительства острова Ниуэ выпустил серебряную монету достоинством в 1 новозеландский доллар, посвященную рок-опере и спектаклю театра Ленком. На оборотной стороне монеты изображены Николай Караченцов и Елена Шанина в ролях Резанова и Кончитты, а также размещена надпись «Юнона и Авось» на русском языке.[9][10]
Напишите отзыв о статье "Юнона и Авось (спектакль)"
Примечания
- ↑ [www.teatr.ru/docs/tpl/doc.asp?id=654& Марк Захаров: к 70-летию со дня рождения и 30-летию творческой деятельности в «Ленкоме»] — Театральная Афиша
- ↑ [www.novayagazeta.ru/society/13121.html «Юнона» прошла рифы на авось] // Новая назета. — М., 9 июля 2001. — № 47.
- ↑ 1 2 [kozlak.ru/events/yunona-i-avos «Юнона и Авось» на сайте kozlak.ru]
- ↑ [www.hotticket.ru/news/4403/ Пьер Карден на сайте www.hotticket.ru]
- ↑ [www.moluch.ru/archive/33/3731/ А. Рыбников и его «Юнона и Авось»]
- ↑ [www.9maya.ru/2015/01/07/yunona-i-avos-istoriya-sozdaniya-spektaklya.html «ЮНОНА И АВОСЬ». ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ СПЕКТАКЛЯ]
- ↑ [archive.is/JSFXh Павел Смеян: мы тебя никогда не забудем]
- ↑ 1 2 [www.lenkom.ru/afisha/ua/ Юнона и Авось] // Официальный сайт театра Ленком
- ↑ [www.mennica.com.pl/produkty-i-uslugi/produkty-mennicze/monety-zagranicznych-emitentow/produkt/zobacz/junona-i-awos-1-dolar.html Junona i Awos, 1 Dolar]
- ↑ [www.mennica.com.pl/ru/produkty-i-uslugi/monetnye-produkty/monety-zarubezhnykh-ehmitentov/produkt/zobacz/junona-i-avos-1-dollar.html Юнона и Авось, 1 доллар]
См. также
Ссылки
- [lenkom.ru/afisha/ua/ Спектакль «Юнона и Авось» на сайте театра «Ленком»]
Отрывок, характеризующий Юнона и Авось (спектакль)
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.
Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.
Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.