Якимович, Алексей Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексе́й Никола́евич Якимо́вич
Аляксе́й Мікала́евіч Якімо́віч
Дата рождения:

15 октября 1949(1949-10-15) (74 года)

Место рождения:

д. Поречье, Слонимский район, Гродненская область, Белорусская ССР

Гражданство:

СССР СССР
Белоруссия Белоруссия

Род деятельности:

прозаик, драматург

Жанр:

сказка, фантастика

Язык произведений:

белорусский

Дебют:

1967

Алексе́й Никола́евич Якимо́вич (белор. Аляксе́й Мікала́евіч Якімо́віч, род. 1949) — белорусский писатель, педагог, драматург. Член Союза писателей СССР (1990).





Биография

Алексей Якимович родился 15 октября 1949 года в деревне Поречье Слонимского района Гродненскойй области в крестьянской семье.

В 1972 году окончил белорусское отделение филологического факультета Белорусского государственного университета имени В. И. Ленина. Работал учителем на Слонимщине — в Костровитской восьмилетней школе, Жировичской средней школе, организатором внеклассной и внешкольной воспитательной работы в Жировичской средней школе, директором Деревянчицкой восьмилетней школы. С 1982 года — воспитатель группы продлённого дня, с 1983 год — учитель Костенёвской неполной средней школы[1].

Творчество

Писательский дебют состоялся в 1967 году («Піянер Беларусі»). Известен как автор сказочных и фантастических произведений для детей. Пишет на исторические темы.

Библиография

Повести

  • белор. «Гордзіеў вузел, альбо Нявыдуманыя гісторыі з жыцця Алеся Пятрашкі» («Гордиев узел, или Непридуманная история из жизни Алеся Петрашки») (1987) (Художник В. Ф. Александрович)
  • белор. «Эльдарада просіць дапамогі» («Эльдорадо просит помощи») (1989) (Художник В. А. Макаренко)
  • белор. «Сакрэт Тунгускага метэарыта. Прыгоды шасцікласніка Максіма : Аповесці» («Секрет Иунгуского метеорита. Приключения шестиклассника Максима : Повести») (1993)
  • белор. «Пастка для пярэваратня : Аповесці» («Капкан для оборотня : Повесть») (1997)
  • белор. «Я, Сямён і барабашка : аповесць-казка» («Я, Семён и барабашка : повесть-сказка») (2011) (Художник В. С. Пощастьев)
  • белор. «Як дзядуля ў прыкметы верыў : аповесць пра школьныя гады» («Как дедушка в приметы верил : повесть из школьных лет») (2012) (Художник В. С. Пощастьев)
  • белор. «Калі кукавала зязюля : аповесці» («Когда кукует кукушка : повести») (2013)

Сборники прозы для детей

  • белор. «Пра багоў язычніцкіх : Паданні з мінулага» («Про языческих богов : Легенды из прошлого») (2000)
  • белор. «Рыжык : Апавяданні і казкі з малюнкамі школьнікаў Слонімскага раёна» («Рыжик : Рассказы и сказки с рисунками школьников Слонимского района») (2002)
  • белор. «Каб мама ўсміхалася : апавяданні, казкі, смяшынкі» («Чтобы мама улыбалась : рассказы, сказки, смешинки») (2010, 2012) (Художник В. С. Пощастьев)
  • белор. «Казкі-падказкі» («Сказки-подсказки») (2012)
  • белор. «Хітрая ліса : апавяданні, казкі» («Хитрая лиса : рассказы, сказки») (2011, 2013) (Художник В. С. Пощастьев)

Драматические произведения

  • белор. «Аварыйная пасадка, обо Першы дыназаўрык» («Аварийная посадка, или Первый динозаврик») (2003)

Дидактическая литература

  • белор. «Дыдактычны матэрыял да ўрокаў навучання грамаце па раздзеле "Навучанне грамаце" курса "Методыка выкладання беларускай мовы ў пачатковых класах"» («Дидактические материалы для уроков обучения грамоте») (2000)
  • белор. «Займальны алфавіт : Казкі і гульні з малюнкамі школьнікаў Слоніма» («Занимательный алфавит») (2001)
  • белор. «Жывыя літары : Дыдактычны матэрыял да ўрокаў навучання грамаце» («Живые буквы») (2002)
  • белор. «Алфавіт ад А да Я : дапаможнік для настаўнікаў пачатковых класаў» («Алфавит от А до Я») (2009)

Избранное

  • белор. «Аповесці» («Повести») (2010)

В переводе на русский язык

  • Якимович, А. Н. Забавный алфавит : [сборник занимательных стихотворений, загадок, поговорок, пословиц, игровых упражнений : пособие / А. Н. Якимович // Авториз. пер. с белорус. Н. Марушкевича ; Худож. Г. Скоморохов. — Минск : Беларусь, 1964. — 208 с.

Напишите отзыв о статье "Якимович, Алексей Николаевич"

Примечания

  1. Аляксей Якімовіч // Беларускія пісьменнікі (1917—1990) : Даведнік / Склад. А. К. Гардзіцкі; нав. рэд. А. Л. Верабей. — Мн.: Мастацкая літаратура, 1994. — С. 631.

Литература

  • [beldumka.belta.by/isfiles/000167_747353.pdf Ануфриев, Г. Рождённая мечтой / Г. Ануфриев // Беларуская думка. — 2009. — № 3. — С. 110—114.]

Ссылки

  • [www.theatre-library.ru/authors/ya/yakimovich_aleksey Алексей Николаевич Якимович] на сайте theatre-library.ru

Отрывок, характеризующий Якимович, Алексей Николаевич

– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?