Cup of China 2008
Поделись знанием:
Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Турнир «Cup of China 2008» года — третий этап Гран-при по фигурному катанию сезона 2008—2009. Прошёл в столице Китая — Пекине с 6 по 9 ноября 2008 года. Организатором турнира является Китайская ассоциация фигурного катания.
Соревнования прошли в категориях мужское и женское одиночное катание, парное фигурное катание и танцы на льду.
Обязательный танец — Венский вальс.
Результаты
Мужчины
Место | Имя | Страна | Сумма баллов |
SP | FS |
---|---|---|---|---|---|
1 | Джереми Эбботт | США | 233.44 | 1 | 1 |
2 | Стивен Карриер | США | 217.25 | 3 | 2 |
3 | Томаш Вернер | Чехия | 205.48 | 4 | 3 |
4 | Артём Бородулин | Россия | 191.38 | 5 | 4 |
5 | Вон Шипер | Канада | 187.50 | 2 | 7 |
6 | У Цзялян | КНР | 177.75 | 8 | 6 |
7 | Джереми Тен | Канада | 175.12 | 10 | 5 |
8 | Кристоффер Бернтссон | Швеция | 173.93 | 6 | 8 |
9 | Гао Сун | КНР | 166.93 | 9 | 9 |
10 | Кэнсукэ Наканива | Япония | 164.94 | 7 | 11 |
11 | Сюй Мин | КНР | 157.28 | 11 | 10 |
Женщины
Место | Имя | Страна | Сумма баллов |
SP | FS |
---|---|---|---|---|---|
1 | Ким Ю-на | Республика Корея | 191.75 | 1 | 1 |
2 | Мики Андо | Япония | 170.88 | 2 | 2 |
3 | Лаура Леписто | Финляндия | 159.42 | 3 | 3 |
4 | Эшли Вагнер | США | 155.59 | 4 | 4 |
5 | Сусанна Пёйкиё | Финляндия | 148.03 | 6 | 5 |
6 | Сара Мейер | Швейцария | 142.31 | 7 | 6 |
7 | Алёна Леонова | Россия | 137.27 | 8 | 7 |
8 | Катрина Хекер | США | 134.95 | 5 | 8 |
9 | Лю Янь | КНР | 118.07 | 9 | 10 |
10 | Сюй Биньшу | КНР | 116.59 | 11 | 9 |
11 | Мира Льюнг | Канада | 114.05 | 10 | 11 |
12 | Ван Юэжэнь | КНР | 95.68 | 12 | 12 |
Пары
Место | Имя | Страна | Сумма баллов |
SP | FS |
---|---|---|---|---|---|
1 | Чжан Дань / Чжан Хао | КНР | 182.22 | 1 | 1 |
2 | Татьяна Волосожар / Станислав Морозов | Украина | 175.05 | 2 | 2 |
3 | Пан Цин / Тун Цзянь | КНР | 171.86 | 3 | 3 |
4 | Аманда Эвора / Марк Ладвиг | США | 143.88 | 4 | 5 |
5 | Юэ Чжан / Лэй Ван | КНР | 142.10 | 5 | 6 |
6 | Милен Бродер / Джон Маттаталл | Канада | 141.59 | 6 | 4 |
7 | Chelsi Guillen / Danny Curzon | США | 100.74 | 7 | 7 |
Танцы
Место | Имя | Страна | Сумма баллов |
CD | OD | FD |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Оксана Домнина / Максим Шабалин | Россия | 186.77 | 1 | 2 | 1 |
2 | Танит Белбин / Бенжамин Агосто | США | 186.41 | 2 | 1 | 2 |
3 | Яна Хохлова /Сергей Новицкий | Россия | 179.50 | 3 | 4 | 3 |
4 | Анна Каппеллини / Лука Ланотте | Италия | 173.11 | 4 | 3 | 4 |
5 | Анна Задорожнюк / Сергей Вербилло | Украина | 158.90 | 7 | 5 | 5 |
6 | Кейтлин Уивер / Эндрю Поже | Канада | 157.20 | 6 | 6 | 6 |
7 | Александра Зарецкая / Роман Зарецкий | Израиль | 148.17 | 5 | 7 | 7 |
8 | Юй Сяоян / Ван Чэнь | КНР | 139.66 | 9 | 9 | 8 |
9 | Хуан Синьтун / Чжэн Сюнь | КНР | 133.40 | 8 | 8 | 9 |
10 | Jiameimei Gou / Мэн Фэй | КНР | 115.15 | 10 | 10 | 10 |
Расписание
- 6 ноября, Четверг
16:55 — Пары (Короткая программа);
18:20 — Танцы на льду (Обязательный танец);
19:45 — Женщины (Короткая программа).
- 7 ноября, Пятница
16:00 — Танцы на льду (Оригинальный танец);
17:30 — Мужчины (Короткая программа);
19:38 — Пары (Произвольная программа).
- 8 ноября, Воскресенье
16:00 — Женщины (Произвольная программа);
18:05 — Танцы на льду (Произвольный танец);
20:00 — Мужчины (Произвольная программа);
Напишите отзыв о статье "Cup of China 2008"
Ссылки
- [www.isufs.org/results/gpchn08/ Результаты на сайте ИСУ] (англ.)
- [www.chnfs.org/ Сайт Chinese Skating Association] (англ.), (кит.)
- [www.chnfs.org/2008.htm Официальный сайт турнира] (англ.), (кит.)
|
Отрывок, характеризующий Cup of China 2008
Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.