Immersion

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Immersion
Студийный альбом Pendulum
Дата выпуска

24 мая 2010

Записан

2008-2010

Жанры

Драм-н-бэйс, электроник-рок, электро-хаус, грайм, дабстеп, альтернативный метал

Длительность

67:14

Продюсеры

Роб Свайр, Гарет МакГриллен

Страна

Австралия Австралия

Лейблы

Warner Music Group, Ear Storm, Atlantic Records

Профессиональные рецензии
  • BBC (положительный) [www.bbc.co.uk/music/reviews/b4j9 ссылка]
  • The Times [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/music/cd_reviews/article7132030.ece ссылка]
  • The Daily Telegraph (положительный) [www.telegraph.co.uk/culture/music/rockandpopreviews/7749869/Pendulum-Immersion-CD-review.html ссылка]
Хронология Pendulum
Pendulum: Live at Brixton Academy
(2009)
Immersion
(2010)
К:Альбомы 2010 года

Immersion (рус. «Погружение») — третий студийный альбом австралийской драм-н-бэйс группы Pendulum, вышедший в 2010 году.





Об альбоме

Immersion был анонсирован в начале 2009 года, а название подтверждено в декабре 2009 года.[1]

В январе 2010 года на фестивале Ear Storm в Лондоне Pendulum сыграли демоверсии с нового альбома, включая «Salt In The Wounds», «The Island», «Crush», «The Vulture», «Watercolour» и «Under The Waves».

Альбом вышел 24 мая 2010 года, в его поддержку прошёл тур группы по Британии.[2]

Immersion занял 1-е место в чарте UK Official Top 40 charts в первую неделю после релиза.

Список композиций

Слова и музыка всех песен - Rob Swire, если не указано иное.

НазваниеАвтор Длительность
1. «Genesis»   1:09
2. «Salt in the Wounds»   6:38
3. «Watercolour»   5:03
4. «Set Me on Fire»   5:02
5. «Crush»   4:13
6. «Under the Waves» Rob Swire, Ben Mount, Paul Harding 4:55
7. «Immunize» (feat. Liam Howlett)Rob Swire, Liam Howlett 4:36
8. «The Island - Pt. I (Dawn)»   5:20
9. «The Island - Pt. II (Dusk)»   4:09
10. «Comprachicos» Rob Swire, Gareth McGrillen 2:48
11. «The Vulture» Rob Swire, Ben Mount 4:03
12. «Witchcraft» Rob Swire, Gareth McGrillen 4:12
13. «Self vs Self» (feat. In Flames)Rob Swire, Anders Fridén, Björn Gelotte 4:45
14. «The Fountain» (feat. Steven Wilson)Rob Swire, Steven Wilson 5:00
15. «Encoder» Rob Swire, Peredur ap Gwynedd 5:21
16. «Ransom» (исключен из альбома)  5:54
67:14

Чарты и сертификация

Чарты (2010) Максимальная
позиция
Australian Albums Chart 3
Austria Albums Chart 20
Finnish Albums Chart 50
Irish Albums Chart 15
Netherlands Albums Chart 48
New Zealand Albums Chart 3
Swiss Albums Chart 43
UK Albums Chart 1
Чарт Сертификация
Australia Золотая[5]
UK Платиновая[6]

История релизов

Страна Дата релиза Формат Издание
Мировое 21 мая 2010 (2010-05-21) цифровая дистрибуция Стандарт
Ирландия Грампластинка, LP, CD
Австралия
Великобритания 24 мая 2010 (2010-05-24)
16 января 2011 (2011-01-16) Цифровая дистрибуция iTunes издание
США 25 января 2011 (2011-01-25) Грамплстинка, LP, CD, цифровая дистрибуция Стандарт, iTunes издание

Участники записи

Pendulum:

Другие

  • Liam Howlett - музыка в "Immunize"
  • Samantha Beagley - вокал в "The Vulture"
  • In Flames - гости на "Self vs Self":
    Anders Fridén - композитор и вокал
    Björn Gelotte - композитор и гитара
    Peter Iwers - бас-гитара
  • Steven Wilson - музыка и вокал в "The Fountain"
  • Brad Kohn - микширование

Brass section

  • Andy Greenwood - труба в "Watercolour"
  • Craig Wild - труба в "Watercolour"
  • Andy Wood - тромбон в "Watercolour"
  • Adrian Revell - духовые в "Watercolour"
  • Martin Williams - духовые в "Watercolour"

Напишите отзыв о статье "Immersion"

Примечания

  1. [www.pendulum.com/news,pendulum-announce-live-tour-may-2010_45.htm «Pendulum announce live tour»]. pendulum.com. Retrieved 4 December 2009.
  2. [pendulumimmersion.com/«Pendulum Immersion"]
  3. [www.pendulum.com/news,immersion-itunes-lp-to-be-released_162.htm?pg=1 Immersion iTunes LP to be released]. Pendulum (5 January 2011). Retrieved on 19 January 2011.
  4. [www.pendulum.com/news,preorder-immersion-from-itunes-usa_169.htm Pre-order 'Immersion' from iTunes USA]. Pendulum (19 January 2011). Retrieved on 19 January 2011.
  5. [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.aupageshttpwww.aria.com.aupagesARIACharts-Accreditations-2010Albums.htm ARIA Charts - Accreditations - 2010 Albums]. ARIA. Проверено 24 декабря 2011. [www.webcitation.org/6CgFURAiG Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].
  6. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx Certified Awards Search]. BPI. Проверено 24 декабря 2011. [www.webcitation.org/6CgFVX4hf Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].

Отрывок, характеризующий Immersion

– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.