Immersion
Immersion | ||||
Студийный альбом Pendulum | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
2008-2010 | |||
Жанры |
Драм-н-бэйс, электроник-рок, электро-хаус, грайм, дабстеп, альтернативный метал | |||
Длительность |
67:14 | |||
Продюсеры |
Роб Свайр, Гарет МакГриллен | |||
Страна | ||||
Лейблы |
Warner Music Group, Ear Storm, Atlantic Records | |||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Pendulum | ||||
|
Immersion (рус. «Погружение») — третий студийный альбом австралийской драм-н-бэйс группы Pendulum, вышедший в 2010 году.
Содержание
Об альбоме
Immersion был анонсирован в начале 2009 года, а название подтверждено в декабре 2009 года.[1]
В январе 2010 года на фестивале Ear Storm в Лондоне Pendulum сыграли демоверсии с нового альбома, включая «Salt In The Wounds», «The Island», «Crush», «The Vulture», «Watercolour» и «Under The Waves».
Альбом вышел 24 мая 2010 года, в его поддержку прошёл тур группы по Британии.[2]
Immersion занял 1-е место в чарте UK Official Top 40 charts в первую неделю после релиза.
Список композиций
Слова и музыка всех песен - Rob Swire, если не указано иное.
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | «Genesis» | 1:09 | |||||||
2. | «Salt in the Wounds» | 6:38 | |||||||
3. | «Watercolour» | 5:03 | |||||||
4. | «Set Me on Fire» | 5:02 | |||||||
5. | «Crush» | 4:13 | |||||||
6. | «Under the Waves» | Rob Swire, Ben Mount, Paul Harding | 4:55 | ||||||
7. | «Immunize» (feat. Liam Howlett) | Rob Swire, Liam Howlett | 4:36 | ||||||
8. | «The Island - Pt. I (Dawn)» | 5:20 | |||||||
9. | «The Island - Pt. II (Dusk)» | 4:09 | |||||||
10. | «Comprachicos» | Rob Swire, Gareth McGrillen | 2:48 | ||||||
11. | «The Vulture» | Rob Swire, Ben Mount | 4:03 | ||||||
12. | «Witchcraft» | Rob Swire, Gareth McGrillen | 4:12 | ||||||
13. | «Self vs Self» (feat. In Flames) | Rob Swire, Anders Fridén, Björn Gelotte | 4:45 | ||||||
14. | «The Fountain» (feat. Steven Wilson) | Rob Swire, Steven Wilson | 5:00 | ||||||
15. | «Encoder» | Rob Swire, Peredur ap Gwynedd | 5:21 | ||||||
16. | « | ||||||||
67:14 |
iTunes Бонус треки Британского издания[3] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
16. | «Watercolour» (deadmau5 remix) | 6:06 | |||||||
17. | «Watercolour» (Emalkay remix) | 5:07 | |||||||
18. | «Witchcraft» (Rob Swire's drum-step mix) | 5:44 | |||||||
19. | «Witchcraft» (John B remix) | 6:53 | |||||||
20. | «Witchcraft» (Chuckie remix) | 4:59 | |||||||
21. | «Witchcraft» (Netsky remix) | 4:56 | |||||||
22. | «The Island» | 9:29 | |||||||
23. | «The Island» (Tiësto remix) | 6:45 | |||||||
24. | «The Island» (Cicada remix) | 7:12 | |||||||
25. | «The Island» (Steve Angello, AN21, Max Vangeli remix) | 6:40 | |||||||
26. | «The Island» (Lenzman remix) | 4:57 | |||||||
27. | «The Island» (Madeon remix) | 4:06 | |||||||
28. | «The Island» (Statelapse remix) | 5:15 | |||||||
29. | «Watercolour» (video) | 3:29 | |||||||
30. | «Witchcraft» (video) | 3:52 | |||||||
31. | «The Island» (video) | 3:40 | |||||||
32. | «The Making of Immersion» (video) | 11:15 | |||||||
33. | «Making the Immersion Artwork» (video) | 4:34 | |||||||
34. | «Witchcraft - Making of the Music video» (video) | 3:48 | |||||||
35. | «Pendulum - Live at Wembley» (video) | 4:12 | |||||||
36. | «Pendulum Live - Tour Graphics» (video) | 5:56 | |||||||
118:55 |
iTunes Бонус треки Американского издания[4] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Длительность | |||||||
16. | «Watercolour» (deadmau5 remix) | 6:06 | |||||||
17. | «Witchcraft» (Chuckie remix) | 4:59 | |||||||
18. | «The Island» | 9:29 | |||||||
19. | «The Island» (Tiësto remix) | 6:45 | |||||||
20. | «The Island» (Steve Angello, AN21, Max Vangeli remix) | 6:40 | |||||||
21. | «Watercolour» (video) | 3:29 | |||||||
22. | «Witchcraft» (video) | 3:52 | |||||||
23. | «The Island» (video) | 3:40 | |||||||
45:00 |
Чарты и сертификация
|
|
История релизов
Страна | Дата релиза | Формат | Издание |
---|---|---|---|
Мировое | 21 мая 2010 | цифровая дистрибуция | Стандарт |
Ирландия | Грампластинка, LP, CD | ||
Австралия | |||
Великобритания | 24 мая 2010 | ||
16 января 2011 | Цифровая дистрибуция | iTunes издание | |
США | 25 января 2011 | Грамплстинка, LP, CD, цифровая дистрибуция | Стандарт, iTunes издание |
Участники записи
Pendulum:
- Rob Swire – вокал, синтезатор, пианино, гитара, композитор, микширование, продюсер
- Gareth McGrillen - бас, вокал, композитор
- Peredur ap Gwynedd - гитара, композитор в "Encoder"
- Kevin Joseph Sawka - ударные
- Paul Harding ("El Hornet") - DJ, композитор в "Under the Waves"
- Ben Mount ("The Verse") - MC, композитор и вокал в "The Vulture"
Другие
- Liam Howlett - музыка в "Immunize"
- Samantha Beagley - вокал в "The Vulture"
- In Flames - гости на "Self vs Self":
Anders Fridén - композитор и вокал
Björn Gelotte - композитор и гитара
Peter Iwers - бас-гитара - Steven Wilson - музыка и вокал в "The Fountain"
- Brad Kohn - микширование
Brass section
- Andy Greenwood - труба в "Watercolour"
- Craig Wild - труба в "Watercolour"
- Andy Wood - тромбон в "Watercolour"
- Adrian Revell - духовые в "Watercolour"
- Martin Williams - духовые в "Watercolour"
Напишите отзыв о статье "Immersion"
Примечания
- ↑ [www.pendulum.com/news,pendulum-announce-live-tour-may-2010_45.htm «Pendulum announce live tour»]. pendulum.com. Retrieved 4 December 2009.
- ↑ [pendulumimmersion.com/«Pendulum Immersion"]
- ↑ [www.pendulum.com/news,immersion-itunes-lp-to-be-released_162.htm?pg=1 Immersion iTunes LP to be released]. Pendulum (5 January 2011). Retrieved on 19 January 2011.
- ↑ [www.pendulum.com/news,preorder-immersion-from-itunes-usa_169.htm Pre-order 'Immersion' from iTunes USA]. Pendulum (19 January 2011). Retrieved on 19 January 2011.
- ↑ [www.aria.com.au/pages/httpwww.aria.com.aupageshttpwww.aria.com.aupagesARIACharts-Accreditations-2010Albums.htm ARIA Charts - Accreditations - 2010 Albums]. ARIA. Проверено 24 декабря 2011. [www.webcitation.org/6CgFURAiG Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].
- ↑ [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx Certified Awards Search]. BPI. Проверено 24 декабря 2011. [www.webcitation.org/6CgFVX4hf Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012].
|
Отрывок, характеризующий Immersion
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.