QF 2 pounder

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ordnance QF 2 pounder

Двухфунтовая противотанковая пушка в боевом положении
Тип: противотанковая пушка
Страна: Великобритания Великобритания
История службы
Годы эксплуатации: 1936—1945
На вооружении:

Великобритания, Бельгия, Ирландия, Германия

Войны и конфликты: Вторая мировая война
История производства
Разработан: 1936
Производитель: Vickers
Годы производства: 1936—1944
Характеристики
Масса, кг: 814
Длина ствола, мм: полная: 52 клб (2,08 м)
канал ствола: 50 клб (2,00 м)
Снаряд: 40×304 мм
Калибр, мм: 40
Затвор: полуавтоматический вертикальный клиновой
Противооткатное устройство: гидропружинный
Лафет: трёхстанинная платформа
Угол возвышения: −13…+15°
Угол поворота: 360°
Скорострельность,
выстрелов/мин:
22
Начальная скорость
снаряда, м/с
792 (бронебойный снаряд)
Прицельная дальность, м: 915
Прицел: No. 24b
Изображения на Викискладе?: Ordnance QF 2 pounder
QF 2 pounderQF 2 pounder

Ordnance QF 2-pounder (англ. Royal Ordnance Quick Firing 2-pounder или просто «Двухфунтовка») — британская противотанковая пушка калибра 40 мм раннего периода Второй мировой войны. Она использовалась как самостоятельно на крестообразном лафете с колёсным ходом, так и для вооружения ряда английских танков и другой бронетехники. Постоянный рост толщины брони танков привел к недостаточной эффективности 2-х фунтовки и она была заменена 6-фунтовой противотанковой пушкой, разработанной в 1941 году.





История

В период между мировыми войнами, основным предназначением танков считалась борьба с пехотой, однако в некоторых странах, в том числе Великобритании, пришли к выводу, что танки должны иметь оружие самообороны от вражеской бронетехники и возможность самостоятельно уничтожать танки противника. На вооружении британских танков в 20-х 30-х годах совместно с пулеметным вооружением устанавливалась модификация 3-фунтовой 47 мм корабельной пушки, однако его технические характеристики были признаны не удовлетворительными. В связи с этим в Великобритании, в 1934-х году, Военным министерством, было сформулировано требование к новому орудию. Оно должно было было быть небольшим, для возможности установки его во вращающейся башне, иметь высокую скорострельность, а также бронепробиваемость, достаточную для гарантированного поражения танков противника. Для борьбы с пехотой орудие не предназначалось, в связи с чем не требовалось иметь в арсенале осколочно-фугасный снаряд, для этой цели на тот момент считалось достаточным применения пулеметного вооружения. После изучения различных образцов, в том числе зарубежного противотанкового оружия, в 1935 году было принято решение принять на вооружение 2-х фунтовую пушку калибром 40(42) мм разработанную компанией «Виккерс-Армстронг» годом ранее. Орудие отвечало всем предъявленным требованиям, имело пробитие в 42-мм брони под углом 30° на дистанции 915 м (1000 ярдов), превосходную точность, не большие габариты, оснащение полуавтоматическим затвором обеспечивало высокую скорострельность. Пушка получилась настолько удачной, что было принято решение разработать для неё лафет и принять на вооружение и в качестве основного противотанкового орудия пехотных частей, для которых, на тот момент, этот вопрос стоял так же остро. В 1936 году начался серийный выпуск, на вооружение пехоты поступила модификация орудия на буксируемом лафете, который раздвигаясь, образовывал трехногий станок. При переводе орудия в боевое положение, колеса автоматически отрывались от земли и фиксировались по бокам, для быстрого наведения по горизонтали использовался двухскоростной механизм. Пушка оснащалась щитовым прикрытием и могла легко поворачиваться в любую точку на 360°, что позволяло вести огонь по движущейся бронетехнике в любом направлении, так же на орудии был смонтирован передовой оптический прицел, который позволял вести огонь в условиях плохой видимости. Огонь на большие дистанции обеспечивал, внедрённый несколько позднее, телескопический прицел[1][2][3].

На момент появления в 1936 году двухфунтовка была, вероятно, сложнейшим орудием в своём классе[4][5], превосходя новые 37-мм немецкие пушки по целому ряду параметров и оставляя далеко за собой меньшие по калибру 25-мм орудия. Несмотря на то, что само орудие было очень мобильным оно оказалось достаточно большим и тяжёлым для переноски его силами расчета. Конструкция орудия, хоть и дававшая ему некоторые преимущества, получилась излишне переусложнённой, что стало основным препятствием в массовом производстве. 37-мм лицензионная пушка Bofors был гораздо более полезным оружием[6]. В 1938 году Британская армия начала передавать все двухфунтовки полкам новоорганизованной противотанковой артиллерии. Двухфунтовкой широко вооружались танки, бронеавтомобили и бронетранспортёры Universal Carrier[7].

2-х фунтовка могла поражать любой имеющийся на тот момент танк, однако уже в 1938 году управление Королевской артиллерией разместило заказ на более мощное 6-фунтовое орудие.

Боевое применение

Впервые орудие было использовано бельгийской армией при немецком вторжении в Нидерланды и Бельгию и впоследствии Британской армией при отступлении к Дюнкерку. Большинство двухфунтовок были брошены во Франции при эвакуации из Дюнкерка, лишив пехотные подразделения противотанковых средств. Захваченные в Дюнкерке двухфунтовые пушки немцы использовали в дальнейшем под обозначением 4,0 cm Pak 192(e) или 4,0 cm Pak 154(b), где «e» и «b» относились соответственно к Англии (England) и Бельгии (Belgium).

Несмотря на принятие на вооружение Британской армии более мощной 6-фунтовой противотанковой пушки, было решено в свете вероятного вторжения немцев переоснастить потерявшие матчасть противотанковые полки той же двухфунтовкой, чтобы избежать проблем переучивания и привыкания к новому оружию. В результате это задержало внедрение 6-фунтовок до мая 1942 года. Как следствие в боях на североафриканском театре боевых действий британские войска довольствовались двухфунтовкой как лучшим из того что имелось, привлекая к борьбе с танками 25-фунтовые пушки-гаубицы. Последние очень неплохо проявили себя в этом качестве, но ценой было их отвлечение от основной работы — поддержка войск артиллерийским огнём с закрытых позиций.

Начиная с середины 1942 года, двухфунтовки были переданы частям, расквартированным в самой Великобритании и подразделениям, сражающимся на Дальнем Востоке. В последнем случае двухфунтовки были всё ещё эффективным оружием против слабобронированных японских танков. Окончательно противотанковая пушка Ordnance QF 2 pounder была полностью снята с вооружения в декабре 1945 года.

Как оружие бронетехники двухфунтовка использовалась всю войну. Несмотря на то, что большинство танков, вооружённых этой пушкой, были сняты с вооружения или перевооружены на 6-фунтовку, 2-фунтовка оставалась главным оружием бронеавтомобилей. Улучшенные боеприпасы немного увеличили бронепробиваемость, несмотря на использование пушки в основном против других бронеавтомобилей, где броня как правило была противопульной.

Бронепробиваемость орудия была улучшена введением адаптера Littlejohn, который позволял стрелять подкалиберными снарядами с гораздо большей скоростью.

Двухфунтовки никогда не снабжались осколочно-фугасными снарядами, которые могли бы позволить этим пушкам поражать небронированные цели (несмотря на то, что такие снаряды выпускались промышленностью для нужд зенитной артиллерии и флота). Это обстоятельство оказалось серьёзной проблемой в бою, когда возникали перестрелки между противостоящими друг другу противотанковыми подразделениями. Также это представляло очень большой недостаток боевых машин, вооружённых двухфунтовкой — они были очень неэффективны против вражеских противотанковых орудий и их расчётов вне зоны досягаемости их пулемётного огня.

Интересной адаптацией был канадский проект David High Velocity, позволяющий стрелять двухфунтовыми боеприпасами из 6-фунтовой пушки. Главной идеей было увеличить дульную скорость снаряда при выстреле и тем самым повысить точность. Система всё ещё разрабатывалась, когда война закончилась, поэтому проект закрыли за дальнейшей ненадобностью.

Варианты

  • Mk IX — основная довоенная версия с введённым телескопическим прицелом
  • Mk IX-A — Mk IX, упрощённая для серийного производства
  • Mk X — поздняя версия с использованием более высококачественных сталей
  • Mk X-A — Mk X с улучшенными производственными допусками
  • Mk X-B — основная версия позднего периода войны для бронемашин с адаптером Littlejohn

Двухфунтовое орудие использовалось на английских танках «Матильда», «Крусейдер», «Валентайн», «Тетрарх», ранних моделях танка «Черчилль» и бронеавтомобилях «Даймлер» и AEC.

Тактико-технические характеристики

  • Калибр, мм: 40
  • Длина ствола, клб: 50
  • Масса снаряда, кг
    • калиберного бронебойного: 1,07
    • подкалиберного бронебойного: 1,2
    • подкалиберного бронебойного Mk I для адаптера Littlejohn: 0,45
    • подкалиберного бронебойного Mk II для адаптера Littlejohn: 0,57
  • Дульная скорость снаряда, м/с
    • калиберного бронебойного: 853
    • подкалиберного бронебойного: 792
    • подкалиберного бронебойного Mk I для адаптера Littlejohn: 1280
    • подкалиберного бронебойного Mk II для адаптера Littlejohn: 1143
  • Максимальная дальность стрельбы, м: 900
  • Бронепробиваемость (тип брони и заброневое действие не указаны)
    • калиберным бронебойным снарядом AP: 42 мм на 900 м
    • подкалиберным бронебойным снарядом APHV: 53 мм на 450 м при угле встречи 30 градусов от нормали
    • подкалиберным бронебойным снарядом APCBC с использованием адаптера Littlejohn Mk I: 88 мм (условия неизвестны)
Боеприпасы 40-мм пушки QF 2 pounder[8]
Тип снаряда Марка Масса выстрела, кг Масса снаряда, кг Масса ВВ, г Дульная скорость, м/с
бронебойный остроголовый сплошной с защитным и баллистическим наконечниками, трассирующий APCBC/T Mk I Shot 2,22 1,22 850
бронебойный остроголовый сплошной, трассирующий, высокоскоростной APHV/T Shot 2,04 1,08 853
бронебойный остроголовый сплошной, трассирующий AP/T Mk I Shot 2,04 1,08 792/853 (нормальный / усиленный заряды)
бронебойный остроголовый, трассирующий AP/T Mk I Shell 2,04 1,08 19,5 (лиддит) 792/853 (нормальный / усиленный заряды)
учебный сплошной остроголовый Practice Shot, Pointed 2,04 1,08 792/594 (нормальный / уменьшенный заряды)
учебный сплошной тупоголовый Practice Shot, flatheaded 2,04 1,08 594
осколочный, трассирующий Mk II T  ? 1,34 71 (тротил) 687


Таблица бронепробиваемости для QF 2 pounder[9]
AP (калиберный бронебойный)
Дальность стрельбы, м Бронепробиваемость при угле встречи 60 °, мм
91 49
457 37
914 27
1371 17
APHV
Дальность стрельбы, м Бронепробиваемость при угле встречи 60 °, мм
457 54
APCBC
Дальность стрельбы, м Бронепробиваемость при угле встречи 60 °, мм
457 53,5

Напишите отзыв о статье "QF 2 pounder"

Примечания

  1. Йэн Хогг. Сокрушающие броню. Противотанковое оружие на полях сражений XX века.
  2. Peter Chamberlain, Terry Gander. Anti-tank Weapons (WW2 Fact Files)p.38
  3. Chris Henry. British Anti-tank Artillery 1939-45 p.5-11
  4. Allied Artillery of World War Two. Ian V. Hogg.
  5. British and American Tanks of WW II. Peter Chamberlain, Chris Ellis.
  6. Henry, 2004, p. 12.
  7. Chris Henry. British Anti-tank Artillery 1939—45. — P. 12. — (New Vanguard).
  8. Краткие таблицы стрельбы 40-мм английских противотанковых пушек марки IX и X на лафетах марки I и II и 40-мм танковой пушки, установленной на танках MKII «Матильда», MKIII «Валентин» и MKIV «Черчилль». — М.: ГАУ, Воениздат НКО, 1943.
  9. Guns vs Armour 1939 to 1945.

Литература

  • Chris Henry. British Anti-tank Artillery 1939—45. — Oxford: Osprey Publishing Ltd., 2004. — 48 p. — (New Vanguard). — ISBN 1-84176-638-0.

Ссылки

  • [www.wwiiequipment.com/index.php?option=com_content&view=article&id=73:2-pounder-anti-tank-gun&catid=40:anti-tank&Itemid=58 2 Pounder Anti-Tank Gun на www.wwiiequipment.com/]
  • Anthony G Williams. [www.quarry.nildram.co.uk/37-40mm.htm 37mm and 40mm guns in British service] (англ.). [www.webcitation.org/6IPSugSsj Архивировано из первоисточника 27 июля 2013].

Отрывок, характеризующий QF 2 pounder

– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.
– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.
– Отчего вы не служите в армии?
– После Аустерлица! – мрачно сказал князь Андрей. – Нет; покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду, ежели бы Бонапарте стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии. Ну, так я тебе говорил, – успокоиваясь продолжал князь Андрей. – Теперь ополченье, отец главнокомандующим 3 го округа, и единственное средство мне избавиться от службы – быть при нем.
– Стало быть вы служите?
– Служу. – Он помолчал немного.
– Так зачем же вы служите?
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.