Абросимов, Константин Филиппович
Абросимов Константин Филиппович | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Подданство: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Награды и премии: |
Внешние изображения | |
---|---|
[www.vgd.ru/STORY/abrsmv4.jpg Фотография с семьёй] |
Константин Филиппович Абросимов (1916 — 1964) — светский учёный и конструктор, кандидат технических наук (1949).[1]
Биография
Родился в Харькове в 1916 году в семье со средним достатком и был крещён в церкви Успения Пресвятой Богородицы. Его отец — Филипп Абросимов, работал в одесском мануфактурном магазине своего дяди, преуспевающего купца Григория Абросимова. В период НЭПа он держал небольшой магазин и торговал тканями на Конном рынке в Харькове.
Константин окончил школу и рабфак. Затем окончил Харьковский автомобильно-дорожный институт (ХАДИ) и стал трудиться в конструкторском бюро Харьковского танкового завода (ныне завод им. Малышева) как инженер-механик. Во время Великой Отечественной войны модернизировал ходовую часть танка Т-34.
После войны некоторое время работал на танковом заводе, потом преподавал в ХАДИ, где написал диссертацию на тему «Исследование влияния внутренних амортизаторов на долговечность катков быстроходных гусеничных машин». Работая в институте, был заведующим кафедрой, деканом механического факультета, написал ряд научных статей и стал одним из авторов учебника для конструкторов «Машины для строительства дорог», изданного в СССР в 1962 году. Также занимался общественной деятельностью — был депутатом Харьковского городского и районного Советов.
Умер в 1964 году в Харькове. На доме, где жил Абросимов, в 2003 году была установлена мемориальная доска.[2][3]
Среди наград имел орден «Знак Почёта» и медали.
Напишите отзыв о статье "Абросимов, Константин Филиппович"
Примечания
- ↑ [interpretive.ru/dictionary/1019479/word/abrosimov-konstantin-filippovich Абросимов Константин Филиппович]
- ↑ [wikimapia.org/18945988/ru/%D0%9C%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B0-%D0%90%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%9A-%D0%A4 Мемориальная доска Абросимова К.Ф. (Харьков)]
- ↑ [mistaua.com/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%9F%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B8/%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%83-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%83-%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%BF%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D1%83-%D0%BC%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F/1398/?setcity=125 Абросимову Константину Филипповичу мемориальная доска]
Ссылки
- [www.vgd.ru/STORY/abrsmv.htm Константин Филиппович Абросимов - ведущий инженер-конструктор танка Т-34]
- [mf.khadi.kharkov.ua/fakultet/istorija.html Історія: ХНАДУ :: Механічний факультет] (рус.)
|
Отрывок, характеризующий Абросимов, Константин Филиппович
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.