Эта статья об округе в штате Висконсин; другие значения:
Адамс (округ).
Округ Адамс, штат Висконсин
Adams County, WisconsinСтрана |
США
|
---|
Статус |
округ
|
---|
Входит в |
Висконсин
|
---|
Административный центр |
Friendship
|
---|
Крупнейший город |
Adams
|
---|
Дата образования |
1848
|
---|
Официальный язык |
английский
|
---|
Население (2010) |
20 875
|
---|
Плотность |
12,355 чел./км²
|
---|
Площадь |
1 784,512 км²
|
---|
|
|
Часовой пояс |
UTC-6/-5
|
---|
[www.co.adams.wi.gov/ Официальный сайт] |
Координаты: 43°58′12″ с. ш. 89°46′12″ з. д. / 43.9700012207031° с. ш. 89.7699966430664° з. д. / 43.9700012207031; -89.7699966430664 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.9700012207031&mlon=-89.7699966430664&zoom=12 (O)] (Я)
Округ Адамс (англ. Adams County) располагается в штате Висконсин, США. Официально образован в 1848 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 20 875 человека. По разным источникам получил своё наименование либо в честь второго президента США Джона Адамса, либо в честь его сына, шестого президента США Джонa Куинси Адамсa.
География
По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 784,512 км2, из которых 1 673,142 км2 суша и 111,370 км2 или 6,200 % это водоемы.
Соседние округа
Население
По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 18 643 жителей в составе 7 900 домашних хозяйств и 5 466 семей. Плотность населения составляет 11,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 14 123 жилых строений, при плотности застройки около 8-ми строений на км2. Расовый состав населения: белые — 97,63 %, афроамериканцы — 0,27 %, коренные американцы (индейцы) — 0,59 %, азиаты — 0,33 %, гавайцы — 0,02 %, представители других рас — 0,33 %, представители двух или более рас — 0,83 %. Испаноязычные составляли 1,44 % населения независимо от расы.
В составе 23,60 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 58,50 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 6,70 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 30,80 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 25,50 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 11,50 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,33 человека, и средний размер семьи 2,76 человека.
Возрастной состав округа: 20,80 % моложе 18 лет, 5,60 % от 18 до 24, 24,30 % от 25 до 44, 28,40 % от 45 до 64 и 28,40 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 44 лет. На каждые 100 женщин приходится 102,90 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 101,30 мужчин.
Напишите отзыв о статье "Адамс (округ, Висконсин)"
Примечания
- ↑ [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Адамс (Висконсин)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
Ссылки
- [www.co.adams.wi.gov/ Официальный сайт правительства округа Адамс, штат Висконсин]
- [www.visitadamscountywi.com/ Торговая палата округа Адамс, штат Висконсин]
- [content.wisconsinhistory.org/cdm4/document.php?CISOROOT=/wch&CISOPTR=25538&REC=1/ Memorial and Biographical Record and Illustrated Compendium of Biography ... of Columbia, Sauk and Adams counties, Wisconsin...]
- [www.wiroots.org/wiadams/ История и генеалогия округа Адамс, штат Висконсин]
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупные города | |
---|
| Второстепенные города | |
---|
| Округа | |
---|
| География |
</div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Культура</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Политика</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Символы</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Адамс (округ, Висконсин)– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
|