У этого термина существуют и другие значения, см.
Аллегейни.
Аллегейни
англ. AlleghenyСтрана |
США
|
---|
Статус |
округ
|
---|
Входит в |
штат Пенсильвания
|
---|
Административный центр |
город Питтсбург
|
---|
Дата образования |
1788 год
|
---|
Население (2007) |
1 219 210 человек
|
---|
Плотность |
644,7 чел./км²
|
---|
Площадь |
1929 км²
|
---|
|
[www.county.allegheny.pa.us Официальный сайт] |
Координаты: 40°28′ с. ш. 79°59′ з. д. / 40.47° с. ш. 79.98° з. д. / 40.47; -79.98 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.47&mlon=-79.98&zoom=12 (O)] (Я)
Округ Аллегейни — округ в штате Пенсильвания, США. В 2000 году, согласно переписи, население округа составляло 1 281 666 человек.
Главный город — Питтсбург.
История
Округ Аллегейни назван так по реке Аллегейни, протекающей на его территории. Название происходит из языка ленапе. Точное значение слова неизвестно.
Обычно приводят значение "красивая река", однако некоторые ссылаются на древнее мифическое племя аллегеви, которое жило вдоль реки много лет назад, пока его не истребили ленапе[1].
Административное деление
По закону Пенсильвании есть 4 типа муниципальных единиц: города, боро, тауншипы и по меньшей мере в 2 случаях тауны.
Следующие единицы входят в состав округа:
Города
Напишите отзыв о статье "Аллегейни (округ, Пенсильвания)"
Примечания
- ↑ Stewart George R. Names on the Land: A Historical Account of Place-Naming in the United States. — Sentry edition (3rd). — Houghton Mifflin, 1967. — P. 8, 193.
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупнейшие города | |
---|
| Статьи по теме | |
---|
| Политика | |
---|
| География |
</div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Аллегейни (округ, Пенсильвания)В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
|