Архиерейский Синод Русской православной церкви заграницей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Архиерейский Синод Русской Православной Церкви Заграницей — исполнительный орган Собора Русской Зарубежной Церкви и состоит из председательствующего первоиерарха, двух его заместителей, и четырёх членов, из которых два избираются Собором на межсоборный срок и два вызываются из епархии на четырёхмесячный срок в порядке очереди, а также двух их заместителей, вызываемых в заседание Архиерейского Синода по усмотрению председателя. Архиерейский Синод издаёт свой печатный орган под наименованием «Церковная Жизнь».





История

В мае 1919 года в Ставрополе Кавказском — на территории, контролировавшейся Белым движением, — было образовано Временное Высшее Церковное Управление Юго-Востока России. ВВЦУ на Юго-Востоке России возникло как временное учреждение, которое после восстановления связи с Патриархом и отчёта о всех своих деяниях должно было прекратить свою деятельность. Однако надежды белого движения на скорую победу в гражданской войне не оправдались, и Временному Высшему Церковному Управлению, после ряда преобразований суждено было стать постоянным органом[1]. Учреждение ВВЦУ ЮВР было легитимизировано изданием Постановления Патриарха Тихона, Священного Синода и Высшего Церковного Совета от 7/20 ноября 1920 № 362[2] — Акта, рассматриваемого канонистами РПЦЗ в качестве основного правоустанавливающего документа. 23 октября (5 ноября1920 ВВЦУ ЮВР вынесло решение, что «все русские Церкви за границей Высшее Церковное Управление считает в своём подчинении до установления связи с Св[ятейшим] Патриархом Московским»[3]. По совету Севастопольского епископа Вениамина (Федченкова), 19 ноября на борту парохода «Великий князь Александр Михайлович» состоялось первое заграничное заседание ВВЦУ Юга-Востока России, в котором приняли участие митрополит Киевский Антоний (Храповицкий), митрополит Одесский Платон (Рождественский), архиепископ Полтавский Феофан (Быстров) и епископ Севастопольский Вениамин (Федченков)[4].

В декабре того же года, по прибытии русских иерархов в Константинополь, ВВЦУ Юга-Востока России было преобразовано в Высшее Русское Церковное Управление за границей (ВРЦУЗ)[1]. Последнее заседание ВРЦУЗ в Константинополе состоялось 29 апреля (12 мая) 1921 года. По приглашению короля Александр I и Патриарха Сербского Димитрия (Павловича)[5], Высшее Церковное Управление Русской православной церкви Заграницей переехало в Сербию, в Сремски Карловцы[6]. Сербский Патриарх Димитрий предоставил свою резиденцию в распоряжение русских архиереев. Первое заседание ВРЦУЗ в Сремских Карловцах состоялось 21 июля 1921 под председательством митрополита Антония (Храповицкого)[1].

Призывы Всезаграничного Собора осложнили положение Русской Церкви за рубежом и в России. 5 мая 1922 года в Москве на соединенном присутствии Священного Синода и Высшего церковного совета под председательством Патриарха Тихона было вынесено постановление, в котором в том числе говорилось: «Ввиду того, что заграничное Русское Церковное Управление увлекается в область политического выступления, — а с другой стороны, заграничные русские приходы уже поручены попечению проживающего в Германии Преосвященного Митрополита Евлогия, Высшее Церковное Управление за границей упразднить»[1].

Указ породил множество толкований и мнений о возможности и правомерности его исполнения. Митрополит Антоний сначала решил безоговорочно подчиниться указу, снять с себя полномочия председателя ВРЦУЗ и уехать на Афон. Однако большинство членов ВРЦУЗ считали, что указ был подписан под давлением большевиков и поэтому склонялись к тому, что исполнять волю Патриарха не слудует. В русских зарубежных приходах начался сбор подписей под обращениями к митрополиту Антонию с просьбой не уходить на покой[1].

2 сентября того же года состоялся Архиерейский Собор, который упразднил ВРЦУЗ и образовал Временный Заграничный Священный Синод[1]:

1. Во исполнение Указа его Святейшества Святейшего Тихона Патриарха Московского и всея Руси и Святейшего при нем Синода от 24 апреля (5 мая) 1922 года за № 348 существующее Высшее Русское Церковное Управление упразднить.
2. Для организации новой Высшей церковной власти созвать Русский Всезаграничный Собор 21 ноября 1922 года;
3. В целях сохранения правопреемства Высшей Церковной власти образовать Временный Заграничный Архиерейский Синод РПЦ за границей с обязательным участием митрополита Евлогия, каковому Синоду и передать все права и полномочия Русского Церковного Управления за границей;
4. Состав Временного Заграничного Архиерейского Синода определить в 5 человек;
5. Названному Синоду принять зависящие от него меры к созыву Русского Всезаграничного Церковного Собора;
6. Об образовании Временного Архиерейского Синода довести до сведения Святейшего Патриарха Тихона и всех глав Автокефальных церквей, а также российских посланников.

В Сремских Карловцах Архиерейский Синод РПЦЗ оставался до 1944 года. С приближением советских войск к границам Сербии, Синод временно выехал в Чехословакию, а затем в Мюнхен, находившийся в Американской зоне[5].

К концу 1940-х годов большинство русских эмигрантов, оказавшихся в Германии и Австрии, устремились в Новый Свет. Европа теряла своё значение как центр русской эмиграции, и Архиерейский Синод принял решение о перенесении зарубежного центра в США[7].

Подходящим городом для нового местопребывания Синода был Нью-Йорк, где на тот момент проживало около 200 тысяч представителей русской эмиграции, но в самом городе подходящего здания найти не смогли. Князь Сергей Белоссельский-Белозерский предоставил в распоряжение Архиерейского Синода РПЦЗ своё загородное имение около селения Магопак, расположенного в 40 милях от Нью-Йорка. Там по благословению Первоиерарха РПЦЗ митрополита Анастасия (Грибановского) было епископом Серафимом (Ивановым) устроено ставропигиальное иноческое подворье, которое и стало временной резиденцией Первоиерарха РПЦЗ[7].

Однако пребывать в магопакской глуши для членов Синода было несподручно. В 1951 году князь Белоссельский-Белозерский передал Синоду здание на 77-улице в западной части Манхэттена. Там первоиерарха РПЦЗ митрополита Анастасия разыскал банкир Сергей Семененко, которому он в 1919 году помог выехать за границу и получить образование. Малопрезентабельный дом из коричневого кирпича на 77-й улице показался Семененко не соответствующим достоинству и престижу Первоиерарха Русской Зарубежной Церкви, и на его средства в 1958 году в одном из лучших городских районов Нью-Йорка — на 93-й улице в верхнем Манхэттене было куплен особняк особняк Палмера-Бейкера для митрополита и Синодальной администрации[5]. В этом здании в 1959 году был освящён Синодальный Знаменский собор[7].

Обязанности

Согласно Положению о Русской Православной Церкви Заграницей, ведению Архиерейского Синода принадлежат следующие дела[8]:

  1. Назначение управляющих епархиями из наличного состава епископов, назначение и перемещение викарных епископов, назначение и увольнение начальников Миссий и увольнение епископов на покой в междусоборный период времени,
  2. Осуществление избрания новых епископов в междусоборный период путём затребования письменных отзывов от всех Преосвященных,
  3. Открытие епископских кафедр, закрытие их и изменение границ их в междусоборный период, если в том настоит нужда,
  4. Воссоединение с Церковью епископов, отпавших или присоединяющихся к Святой Церкви из инославных исповеданий,
  5. Суд над епископами в первой инстанции при увеличенном составе Синода,
  6. Принятие жалоб и суд над священнослужителями во второй инстанции при обычном составе Синода и утверждение представляемых Епархиальными Архиереями определений Епархиальных Судов о лишении клириков священного сана,
  7. Бракоразводные дела клириков в первой инстанции и таковые же дела мирян из приходов, непосредственно Председателю Архиерейского Синода подчинённых, из Епархиальных Управлений (Церковного Суда) по тем или иным причинам направляющих означенные дела в Архиерейский Синод а также приём апелляций по бракоразводным делам,
    Примечание: К ведению Синода относятся изъятия из правил о месте вчинения бракоразводных исков и восстановление сроков в оных.
  8. Разрешение вопросов, касающихся разных сторон церковной жизни и церковного управления и упорядочение их,
  9. Объединение и направление всех сторон жизни Русской Православной Церкви заграницей и наблюдение над исполнением предыдущих Соборных постановлений и других действующих церковных узаконений,
  10. Издание книг Священного Писания, канонических сборников, богослужебных книг, учебников по Закону Божию и другие книги религиозно-нравственного содержания и также священных изображений; а равно разрешение, одобрение и преподание благословения на выпуск изданий указанного содержания разными организациями и частными лицами,
  11. Одобрение вновь составленных служб, чинов и молитвословий и охранение текста книг Священного Писания и богослужебных книг, наблюдение за исправлением последних, а также за переводами и изданиями,
  12. Открытие духовных школ для подготовки кандидатов в священство и церковных причетников и закрытие их,
  13. Назначение начальников духовных школ для подготовки кандидатов священства и их увольнение,
  14. Рассмотрение и утверждение учебных программ по отдельным курсам и предметам в духовных школах по представлению Ученого Комитета,
  15. Наблюдение за строго православным и художественным направлением церковного искусства — зодчества, иконописи, пения и прикладных искусства и забота об их развитии,
  16. Назначение и увольнение Правителя Дел Синодальной Канцелярии, Юрисконсульта и Синодального Казначея,
    Примечание: Председатель Синода принимает на службу и увольняет со службы служащих канцелярии и других низших служащих Синода по представлению Правителя Дел Синодальной Канцелярии.
  17. Утверждение и увольнение членов и секретарей Епархиальных Советов по представлению Епархиального Архиерея,
  18. Назначение разного рода сборов на общецерковные нужды, а также на нужды и поддержание отдельных миссий, святынь, монастырей, духовных школ, равно как на нужды религиозно-просветительные и благотворительные,
  19. Дела по церковному усыновлению и узаконению,
  20. Награждение белого и монашествующего духовенства саном протодиакона, наперсным крестом, саном протоиерея, палицею, наперсным крестом с украшениями, митрой, саном игумена и архимандрита а также преподание духовным лицам и мирянам благословения с выдачей грамот и награждение их Библией и Св. Иконами за особые их труды и жертвы и заслуги их перед Русской Православной Церковью Заграницей,
  21. Разрешение отпусков для архиереев на срок свыше 2-х месяцев и отпусков за границу с временным заместительством викарными епископами или епископами из других епархий,
  22. Рассмотрение и частичное изменение уже существующих уставов и статутов и утверждение новых уставов или статутов, коими регулируется жизнь, деятельность и управление существующих и могущих возникнуть приходов, братств, сестричеств, разных епархиальных и приходских, просветительных и благотворительных организаций, учреждений при Архиерейском Синоде, духовных школ, духовных миссий и мужских и женских монастырей,
  23. Дела по укреплению и защите прав Русской Православной Церкви Заграницей, касающихся правового положения, существования и деятельности её и её органов,
  24. Дела о церковных имуществах в епархиях, приходах, братствах, сестричествах, духовных миссиях, монастырях и духовных школах, поступающие на рассмотрение и решение Синода,
  25. Рассмотрение и решение дел духовных миссии, монастырей и духовных школ, непосредственно подчинённых Синоду,
  26. Решение недоуменных вопросов поступающих от епархий и других мест или лиц, равно как и возникающих вследствие неполноты или неясности церковных законов и соборных определений,
  27. Обращение с посланиями или воззваниями к архипастырям, пастырям, монашеству, братствам и к пастве по требованию обстоятельств,
  28. Уведомление Преосвященных о важных событиях церковной жизни и Синодальных постановлениях общего значения, что лежит на обязанности Секретаря Синода.

Учреждения при Архиерейском Синоде

  • Синодальная Канцелярия
  • Учёный Комитет под председательством члена Синода
  • Синодальный Благотворительный Фонд
  • Миссионерско-Просветительный Отдел под председательством члена Синода
  • Библиотека, Архив и Музей
  • Хозяйственное Управление
  • Синодальная Касса
  • Синодальная Ревизионная Комиссия
  • Юридическая Комиссия
  • Художественно-архитектурная Комиссия
  • Секретариат по межправославным отношениям[9]

Члены

Состав Синода, избранный 25 июня 2014 года на Архиерейском Соборе РПЦЗ[10]:

  • Иларион (Капрал), митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский, первоиерарх РПЦЗ, председатель
  • Марк (Арндт), архиепископ Берлинский и Германский, заместитель председателя
  • Кирилл (Дмитриев), архиепископ Сан-Францисский и Западно-Американский, секретарь Синода
  • Гавриил (Чемодаков), архиепископ Монреальский и Канадский, постоянный член
  • Петр (Лукьянов), епископ Кливлендский, управляющий Чикагской епархией, постоянный член
  • Николай (Ольховский), епископ Манхэттенский, викарий Восточно-Американской епархии, заместитель секретаря

Напишите отзыв о статье "Архиерейский Синод Русской православной церкви заграницей"

Литература

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 А. В. Попов [cyberleninka.ru/article/n/russkaya-pravoslavnaya-tserkov-za-granitsey-obrazovanie-i-raskol-1920-1934-gg.pdf РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ ЗА ГРАНИЦЕЙ: ОБРАЗОВАНИЕ И РАСКОЛ (1920—1934 гг.)]
  2. [www.russianorthodoxchurch.ws/Istoria/ukaz_362.html П О С Т А Н О В Л Е Н И Е Святейшего Патриарха, Священного Синода и Высшего Церковного Совета Православной Российской Церкви от 7/20 ноября 1920 года за № 362.]
  3. Кострюков А. А. [cyberleninka.ru/article/n/vremennoe-vysshee-tserkovnoe-upravlenie-na-yugo-vostoke-rossii-kak-nachalo-zarubezhnoy-tserkovnoy-vlasti ВРЕМЕННОЕ ВЫСШЕЕ ЦЕРКОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ НА ЮГО-ВОСТОКЕ РОССИИ КАК НАЧАЛО ЗАРУБЕЖНОЙ ЦЕРКОВНОЙ ВЛАСТИ] // Вестник православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 2: История. История Русской Православной Церкви
  4. [www.odinblago.ru/istoriya_rpc/cipin/11/ Глава XI. Церковная Диаспора]
  5. 1 2 3 nycathedralofsign.org/cahistory_ru.html
  6. Приводится традиционное для русскоязычной литературы написание города, название которого в современных справочниках транслитерируется как Сремски-Карловци и не склоняется.
  7. 1 2 3 Татьяна Веселкина [www.pravoslavie.ru/48749.html «Рождество Пресвятой Богородицы в Доме „Одигитрии“ русского зарубежья»] // pravoslavie.ru, 20 сентября 2011 г.
  8. [synod.com/synod/documents/polozhenierocor.html ПОЛОЖЕНИЕ О РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ ЗАГРАНИЦЕЙ]
  9. [www.patriarchia.ru/db/text/408644.html Журналы заседания Архиерейского Собора РПЦЗ от 13-15 мая 2008 года / Официальные документы / Патриархия.ru]
  10. [www.synod.com/synod/2014/20140626_sobor.html Русская Православная Церковь Заграницей — Официальная Страница]

Ссылки

  • [drevo-info.ru/articles/14125.html АРХИЕРЕЙСКИЙ СИНОД РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ ЗАГРАНИЦЕЙ]

Отрывок, характеризующий Архиерейский Синод Русской православной церкви заграницей

Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.