Ауюиттук (национальный парк)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt>

</tt>

</tt>

Национальный парк Ауюиттук
англ. Auyuittuq National Park, фр. Parc national Auyuittuq
Категория МСОП — II (Национальный парк)
67°53′00″ с. ш. 65°01′00″ з. д. / 67.88333° с. ш. 65.01667° з. д. / 67.88333; -65.01667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=67.88333&mlon=-65.01667&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 67°53′00″ с. ш. 65°01′00″ з. д. / 67.88333° с. ш. 65.01667° з. д. / 67.88333; -65.01667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=67.88333&mlon=-65.01667&zoom=9 (O)] (Я)
РасположениеНунавут
СтранаКанада Канада
Площадь19 707,4 км²
Дата основания2001
Посещаемость200 593 (2007)
Управляющая организацияПарки Канады
Национальный парк Ауюиттук

Национальный парк Ауюитту́к (англ. Auyuittuq National Park, фр. Parc national Auyuittuq) — национальный парк Канады, созданный в 2001 году в восточной части территории Нунавут на острове Баффинова Земля. В переводе с инуитского языка название парка означает «земля, которая никогда не тает»[1].

Основной достопримечательностью парка является мыс Пенни-Айс — 6000 км² льда и снега. Территорию парка пересекают Арктические Кордильеры.





История создания парка

В 1970-х годах было получено принципиальное согласие на создание парка (по одним данным это произошло в 1972 году[2], по другим — в 1976 году[1]). В 1993 году было подписано соглашение с инуитами регулирующее создании парка[2], а сам парк был создан в 2001 году.

Геология

Самые старые скалы на полуострове Камберленд в парке Ауюиттук сформированы 2,8 млрд лет назад в докембрийский период. Около 550 млн лет назад во время зарождения жизни на Земле восточная Арктика была под водой и скалы покрылись слоем осадочных пород. Около 60 млн лет назад движение континентов привело к отделению острова Баффинова Земля от Гренландии, полуостров Камберленд поднялся над водой, а последующая эрозия убрала большую часть осадочных пород. Горные пики в западной части парка являются высшими точками как острова, так и всего канадского щита[3].

Фотогалерея

Национальный парк Ауюиттук

Напишите отзыв о статье "Ауюиттук (национальный парк)"

Примечания

  1. 1 2 [www.pc.gc.ca/eng/pn-np/nu/auyuittuq/index.aspx Auyuittuq National Park] (англ.). Парки Канады. Проверено 22 марта 2010. [www.webcitation.org/674pPxiVE Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
  2. 1 2 [www.canadianparks.com/nunavut/auyutnp/index.htm Auyuittuq National Park] (англ.). canoe.ca. Проверено 22 марта 2010. [www.webcitation.org/674pU8Fmv Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].
  3. [www.pc.gc.ca/eng/pn-np/nu/auyuittuq/index.aspx Auyuittuq National Park: Geology] (англ.). Парки Канады. Проверено 8 сентября 2010. [www.webcitation.org/674pPxiVE Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.pc.gc.ca/eng/pn-np/nu/auyuittuq/index.aspx Auyuittuq National Park] (англ.). Парки Канады. Проверено 22 марта 2010. [www.webcitation.org/674pPxiVE Архивировано из первоисточника 21 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Ауюиттук (национальный парк)

– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.