Гуаи-Хаанас (национальный морской парк)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt>

</tt>

</tt>

</tt>

Национальная морская парковая резервация Гуайи-Хаанас
Категория МСОП — VI (Участок устойчивого природопользования)
52°23′21″ с. ш. 131°28′16″ з. д. / 52.38917° с. ш. 131.47111° з. д. / 52.38917; -131.47111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.38917&mlon=-131.47111&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 52°23′21″ с. ш. 131°28′16″ з. д. / 52.38917° с. ш. 131.47111° з. д. / 52.38917; -131.47111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.38917&mlon=-131.47111&zoom=9 (O)] (Я)
РасположениеБританская Колумбия
СтранаКанада Канада
Площадь3400,0
Дата основания17 июня 2010
Управляющая организацияПарки Канады
Национальная морская парковая резервация Гуайи-Хаанас

Национальная морская парковая резервация Гуаи-Хаанас (англ. Gwaii Haanas National Marine Conservation Area Reserve) — национальная морская парковая резервация Канады, расположенная на северо-западе канадской провинции Британская Колумбия около островов Королевы Шарлотты.

Хайда, населяющие острова, и давшие им название Гуаи-Хаанас, не разделяют водную и земную часть. Национальная парковая резервация была создана в 1988 году, а 2010 году был создан и морской национальный заповедник, с открытием которого будет создано единственное место на Земле, где охрана природы полностью охватывает экосистему региона «от горных вершин до морских глубин»[1].





Физико-географические характеристики

Морской парк занимает десятикилометровую зону вокруг национального парка и исторического места Хайда, что включает в себя приблизительно 3,400 км² водной поверхности вокруг островов Королевы Шарлотты и пролива Гека[2].

Прибрежный мир Гуайи-Хаанас богат и разнообразен. Воды пролива Хекате скрывают контуры равнин тундрового типа с извилистыми реками, озёрами и террасами, затопленных во время повышения уровня моря после окончания последнего ледникового периода. С западной стороны шельф резко обрывается на глубину около 2500 метров. Экологический регион расположен на стыке океанских глубин, островного шельфа и континентальных масс, что является причиной сильного биологического разнообразия[2].

Западнее островов в океане расположен подводный вулкан Боуи-Симаунт, который также рассматривается охраняемым объектом Канады, но находится под управлением министерства рыболовства и океанов Канады. Вулкан расположен в 180 км к западу от островов и поднимается с глубины 3100 метров до глубины 25 метров[3].

Создание парка

Долгое время морская часть исторического места Хайда охранялось совместно с национальным парком. В 2002 году правительством Канады был подписан Акт о национальных морских парках, а в 2008 году в рамках работ по созданию парка был сформирован попечительский совет[4]. Попечительский совет занимался работами в рамках акта о национальных морских парках: осуществлл зонирование планируемой территории парка, готовил план управления парком, изучал общественное мнение по вопросу создания морского парка[5]. 17 июня 2010 года Гуаи-Хаанас стал четвёртым национальным морским парком Канады.

Напишите отзыв о статье "Гуаи-Хаанас (национальный морской парк)"

Примечания

  1. [www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/cnamnc-cnnmca/gwaiihaanas/index_e.asp Proposed Gwaii Haanas National Marine Conservation Area Reserve] (англ.). Парки Канады. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676nUCcRJ Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  2. 1 2 [www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/cnamnc-cnnmca/gwaiihaanas/itm2-/bgrd1_e.aspp Proposed Gwaii Haanas National Marine Conservation Area Reserve: What's included in the proposal?] (англ.). Парки Канады. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676tEEnoM Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  3. [www.pac.dfo-mpo.gc.ca/oceans/mpa/bowie/default_e.htm Bowie Seamount Marine Protected Area] (англ.)(недоступная ссылка — история). Министерство рыболовства и океанов Канады. Проверено 6 апреля 2010. [web.archive.org/20090301053819/www.pac.dfo-mpo.gc.ca/oceans/mpa/bowie/default_e.htm Архивировано из первоисточника 1 марта 2009].
  4. [www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/cnamnc-cnnmca/gwaiihaanas/itm3-/estab1_e.asp Proposed Gwaii Haanas National Marine Conservation Area Reserve: What’s Happened So Far?] (англ.). Парки Канады. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676tEfpx2 Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  5. [www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/cnamnc-cnnmca/gwaiihaanas/itm3-/estab2_e.asp Proposed Gwaii Haanas National Marine Conservation Area Reserve: What still needs to be done?] (англ.). Парки Канады. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676tF9I6a Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/cnamnc-cnnmca/gwaiihaanas/index_e.asp Proposed Gwaii Haanas National Marine Conservation Area Reserve] (англ.). Парки Канады. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676nUCcRJ Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Гуаи-Хаанас (национальный морской парк)


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.