Базанов, Василий Григорьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Григорьевич Базанов
Место рождения:

Вожерово, Костромская губерния

Место смерти:

Комарово (Санкт-Петербург)

Научная сфера:

литературоведение

Место работы:

КГПИ, КФГУ, ЛГУ, ИРЛИ АН СССР

Учёная степень:

доктор филологических наук (1948)

Учёное звание:

профессор, член-корреспондент АН СССР (1962)

Альма-матер:

Горьковский университет (1931)

Награды и премии:

Васи́лий Григо́рьевич База́нов (14 (27) октября 1911, Вожерово Кологривского уезда Костромской губернии — 16 февраля 1981, Комарово Ленинградской области) — советский литературовед и фольклорист, специалист в области русской литературы XIX века, истории литературных организаций и течений.

Занимался проблемами творчества писателей-декабристов и революционных народников, исследовал «новокрестьянскую» поэзию Серебряного века. Член-корреспондент АН СССР c 29 июня 1962 года по Отделению литературы и языка (литературоведение).





Биография

Окончил Галичскую школу II ступени с педагогическим уклоном (1927). Будучи школьником, сотрудничал с районной газетой «Плуг и молот». В 1928 году поступил в Ярославский педагогический институт, затем перевёлся на отделение общественно-литературных наук педагогического факультета Нижегородского университета (1931). Обучался в аспирантуре по истории русской литературы при Ленинградском государственном институте речевой культуры, затем получил направление в Петрозаводск, где работал заведующим кафедрой КГПИ (1934—1940). С 1934 года — старший научный сотрудник, с 1944 года — заведующий отделом фольклора Карельского научно-исследовательского института. Основатель и первый декан (1940—1948) историко-филологического факультета КФГУ. Во время Великой Отечественной войны находился в эвакуации в Сыктывкаре. С 1946 года — член ВКП(б). Доктор филологических наук (1948), профессор. В 19481952 годах возглавлял отдел литературы в Институте языка, литературы и истории Карело-Финского филиала АН СССР. С 1950-х годов работал в Ленинграде, заведовал кафедрой журналистики ЛГУ. Главный редактор журнала «Русская литература» (1958—1968). В 19651975 годах — директор ИРЛИ АН СССР.

Избирался членом редакции альманаха «Карелия» и членом правления Союза писателей Карельской АССР. Член главных редакций академических серий «Библиотека русского фольклора Карелии» (1947—1948) и «Памятники русского фольклора» (1960—1981), член редколлегий серий «Русский фольклор» (1956—1972), «Русская литература и фольклор» (1970—1981), «Литературное наследство» (1971—1981). Подготовил издания Ф. Н. Глинки (1957) и "Поэзия крестьянских праздников" (1970) в большой серии "Библиотеки поэта"; Ф. Н. Глинки (1951), В. Ф. Раевского (1952) и А. И. Одоевского (1954) в малой серии "Библиотеки поэта".

Основные работы

Монографии

  • «Из литературной полемики 1860-х гг.» (Петрозаводск, 1941)
  • "Поэзия Печоры" (Сыктывкар, 1943)
  • «За колючей проволокой: из дневника собирателя народной словесности» (Петрозаводск, 1945)
  • «Карельские поэмы Фёдора Глинки» (Петрозаводск, 1945)
  • «Народная словесность Карелии» (Петрозаводск, 1947)
  • «Вольное общество любителей российской словесности» (Петрозаводск, 1949)
  • «В. Ф. Раевский. Новые материалы» (Л.-М., 1949)
  • «П. И. Якушкин» (Орел, 1950)
  • «Поэты-декабристы (К. Ф. Рылеев, В. К. Кюхельбекер, А. И. Одоевский)» (М.-Л., 1950)
  • «Поэтическое наследие Фёдора Глинки (1810—1830-е гг.)» (Петрозаводск, 1950)
  • "Декабристы в Кишиневе". (Кишинев, 1951)
  • «Очерки декабристской литературы» (тт. 1—2, М.,1953; М.-Л., 1961)
  • «Карелия в русской литературе и фольклористике XIX в.» (Петрозаводск, 1955)
  • «50 лет Пушкинского дома (1905—1955)» (1956, редактор)
  • «Учёная республика» (М.-Л.,1964)
  • «Достоевский и его время» (1971, совм. с Г. М. Фридлендером)
  • «Исследования по поэтике и стилистике» (1972, совм. с В. В. Виноградовым и Г. М. Фридлендером)
  • «От фольклора к народной книге» (Л., 1973; 2-е изд. 1983)
  • «Русские революционные демократы и народознание» (Л., 1974)
  • «Культурное наследие Древней Руси: истоки, становление, традиции» (1976, редактор)
  • «Русско-болгарские фольклорные и литературные связи» (тт. 1—2, 1976—1977, редактор)
  • «Миф — фольклор — литература» (1978, редактор)
  • «Поэзия русского Севера: карельские статьи и очерки» (Петрозаводск, 1981)
  • «Сергей Есенин и крестьянская Россия» (Л.,1982; посм.)
  • «Творчество И. С. Соколова-Микитова» (1983, совм. с П. П. Ширмаковым; посм.)
  • «Фольклор. Русская поэзия начала ХХ века» (1988; посм.)
  • «С родного берега: о поэзии Николая Клюева» (1990; посм.)

Статьи

  • «О поэзии Ф. Н. Глинки» // «Литературный критик», 1938, № 9—10
  • «Проблема эстетического отношения фольклора к действительности у Н. Г. Чернышевского» // «Русская литература», 1958, № 1
  • «Новые люди или нигилисты? (К истории русского демократического народоведения)» // «Русская литература», 1959, № 2
  • «Поэма „Кому на Руси жить хорошо“ и крестьянское политическое красноречие» // «Русская литература», 1959, № 3
  • «Добролюбов и народознание» // «Русская литература», 1962, № 2
  • «Заметки фольклориста» // «Русская литература», 1966, № 2
  • «„Капитал“ К. Маркса в годы „хождения в народ“ в России (1872—1875)» // «Русская литература», 1968, № 3

Подготовил издания произведений Ф. Н. Глинки («Стихотворения», 1951; «Избранные произведения», 1957), В. А. Жуковского («Стихотворения»; 1956, совм. с А. Г. Дементьевым), К. Ф. Рылеева («Стихотворения. Статьи. Очерки. Докладные записки. Письма», 1956), Н. А. Клюева («Избранное», 1981). Руководил подготовкой издания «Полного собрания сочинений» Ф. М. Достоевского.

Награды

Был награждён орденом Трудового Красного Знамени (1975).

Напишите отзыв о статье "Базанов, Василий Григорьевич"

Примечания

Литература

  • Абрамкин В. М., Лурье А. Н. Писатели Ленинграда: библиографический указатель. — Л., 1964;
  • Учёные Карельского научного центра РАН: биографический словарь. — Петрозаводск, 1999;
  • Карелия: энциклопедия: в 3 т. / гл. ред. А. Ф. Титов. Т. 1: А — Й. — Петрозаводск: ИД «ПетроПресс», 2007. — С. 142 — ISBN 978-5-8430-0123-0

Ссылки

Предшественник:
Бушмин, Алексей Сергеевич
директор
Института русской литературы АН СССР

1965—1975
Преемник:
Прийма, Фёдор Яковлевич (и. о.)

Отрывок, характеризующий Базанов, Василий Григорьевич

Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.