Берард, Брайан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Брайан Берард
Позиция

защитник

Рост

188 см

Вес

100 кг

Гражданство

США США

Родился

5 марта 1977(1977-03-05) (47 лет)
Вунсокет, Род-Айленд, США

Драфт НХЛ

В 1995 году выбран в 1-м раунде под общим 1-м номером клубом «Оттава Сенаторз»

Игровая карьера

Бра́йан Уо́ллэс Бера́рд (англ. Bryan Wallace Berard; 5 марта 1977, Вунсокет, Род-Айленд, США) — бывший американский хоккеист, защитник. Был выбран под 1-м номером на драфте 1995 года клубом НХЛ «Оттава Сенаторз». Известен тем, что во время одного из матчей получил серьёзную травму глаза.





Биография

Игровая карьера

Берард был задрафтован в 1995 году клубом «Оттава Сенаторз» под 1-м номером. За «Сенаторз» он так и не сыграл ни единого матча, и в январе 1996 года вместе с Мартином Стракой был обменян в «Нью-Йорк Айлендерс» на Уэйда Реддена и Дэмиана Роудза. В «Айлендерс» он сразу пришёлся ко двору и по итогам сезона 1996-97 был награждён Колдер Трофи как лучший новичок НХЛ. После четырёх лет в составе «Айлендерс» был обменян в «Торонто Мейпл Лифс».

После своего лучшего дебютного сезона вторым по результативности у Берарда получился сезон 2003-04 в составе «Чикаго Блэкхокс», в котором он забросил 13 шайб, сделал 34 голевые передачи и набрал 47 очков всего в 58 проведённых матчах. Всего в регулярных чемпионатах НХЛ Берард провел 619 матчей, забросил 76 шайб, сделал 247 голевых передач и набрал 323 очка. Он по-прежнему официально числится свободным агентом, поскольку не объявлял о завершении карьеры.

Берард был членом сборной США на Олимпиаде в Нагано в 1998 году.

Травма глаза

11 марта 2000 года во время матча «Торонто» в Оттаве с «Сенаторз» клюшка Мариана Хоссы попала Берарду в правый глаз, сильно его повредив[1]. Склера глаза была серьёзно рассечена, в результате чего произошёл разрыв и отслоение сетчатки. Несмотря на неутешительные прогнозы врачей, Берард был уверен, что ему удастся продолжить карьеру. Однако, впоследствии он получил от страховой компании, сотрудничающей с НХЛ, $6 млн в качестве пособия по инвалидности[2], что фактически означало завершение карьеры.

В течение года он перенес семь операций на глазу. Он приступил к простым тренировкам в апреле 2001 года, а через несколько месяцев — и к тренировкам на льду. Он стал носить контактные линзы, которые позволили ему улучшить зрение до минимальных требований НХЛ[3].

Когда стало ясно, что он сможет продолжить свою карьеру, наибольшую заинтересованность в нём проявили «Нью-Йорк Рейнджерс». Берард вернул свою страховку, и вернулся в НХЛ. Возвращение получилось настолько хорошим, что его пробный контракт ещё до окончания сезона превратился в двухмиллионный на сезон 2002-03, включавший также опцию возможного двухразового продления контракта на один год. Однако, после неудачного завершившегося сезона 2001-02 (всего 2 заброшенных шайбы и 23 набранных очка в 82 матчах) «Рейнджерс» приняли решение расторгнуть контракт с Берардом.

После этого Берард провел по одному удачному сезону в «Бостон Брюинз» и «Чикаго Блэкхокс», потом подписал контракт с «Коламбус Блю Джекетс» перед сезоном 2005-06. За свою преданность хоккею в 2004 году Берард получил Билл Мастертон Трофи.

Допинг

В начале 2006 года допинг-тест Берарда, взятый в ноябре 2005 года, выявил наличие анаболического стероида. Он был первым игроком НХЛ, уличенном в применении допинга[4]. НХЛ не применила никаких санкций против Берарда, т.к. тест проводили не они, но он был отстранен от международных соревнований на два года, начиная с 3 января 2006 года[5]. В интервью после данного инцидента Берард сказал:
«Я совершил ошибку, в результате которой получил дисквалификацию. Несмотря на то, что это было сделано неумышленно, я беру всю ответственность на себя. После этого неприятного факта я осознал всю тяжесть проблемы. Я разочарован в себе. Такого больше не повторится.»[5][6]

Сезон 2007-08

Берард принял предложение «Нью-Йорк Айлендерс» присоединиться к их тренировочному лагерю перед сезоном 2007-08. По результатам тренировочного лагеря Берарду был предложен однолетний контракт[7]. В своей первой игре после возвращения в «Айлендерс» Берард забросил победную шайбу в ворота «Нью-Йорк Рейнджерс» (2:1).

«Филадельфия Флайерз»

Перед стартом сезона 2008-09 Берард был приглашен в тренировочный лагерь клуба «Филадельфия Флайерз». Несмотря на две голевые передачи в последнем контрольном матче «Филадельфии», клуб не предложил Берарду контракта.

КХЛ

16 ноября 2008 года Берард перешёл в клуб КХЛ «Витязь (Чехов)». В 25 проведённых матчах он набрал 17 очков.

Награды

Статистика

Клубная карьера

Регулярный сезон Плей-офф
Сезон Команда Лига И Г П О Штр И Г П О Штр
1994/95 Детройт Джуниор Ред Уингз OHL 58 20 55 75 97 21 4 20 24 38
1995/96 Детройт Уэйлерз OHL 56 31 58 89 116 17 7 18 25 41
1996/97 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 82 8 40 48 86
1997/98 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 75 14 32 46 59
1998/99 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 34 4 11 15 26
1998/99 Торонто Мейпл Лифс НХЛ 38 5 14 19 22 17 1 8 9 8
1999/00 Торонто Мейпл Лифс НХЛ 64 3 27 30 42
2001/02 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ 82 2 21 23 60
2002/03 Бостон Брюинз НХЛ 80 10 28 38 64 3 1 0 1 2
2003/04 Чикаго Блэкхокс НХЛ 58 13 34 47 53
2005/06 Коламбус Блю Джекетс НХЛ 44 12 20 32 32
2006/07 Коламбус Блю Джекетс НХЛ 11 0 3 3 8
2007/08 Нью-Йорк Айлендерс НХЛ 54 5 17 22 48
2008/09 Витязь КХЛ 25 3 14 17 93
Всего в НХЛ 619 76 247 323 500 20 2 8 10 10
Всего в КХЛ 25 3 14 17 93

Международная карьера

Год Сборная Турнир Место И Г П О Штр
1995 США (мол.) МЧМ (до 20) 5 7 0 1 1 36
1996 США (мол.) МЧМ (до 20) 5 6 1 4 5 20
1997 США ЧМ 6 1 1 0 1 0
1998 США ОИ 6 4 0 0 0 0
Всего (мол.) 13 1 5 6 56
Всего (осн. сборная) 5 1 0 1 0

Напишите отзыв о статье "Берард, Брайан"

Примечания

  1. [archive.is/20120708004617/findarticles.com/p/articles/mi_m1208/is_15_224/ai_61635863/ Trying to regain FOCUS | Sporting News, The | Find Articles]
  2. [www.nytimes.com/2001/05/01/sports/sports-of-the-times-the-missing-maple-leaf-is-adjusting.html?ref=bryanberard Sports of The Times - The Missing Maple Leaf Is Adjusting - NYTimes.com]
  3. [www.nytimes.com/2001/09/25/sports/hockey-berard-s-comeback-attracts-other-teams.html?ref=bryanberard HOCKEY - HOCKEY - Berard's Comeback Attracts Other Teams - NYTimes.com]
  4. [proicehockey.about.com/b/2006/01/20/an-nhl-milestone-bryan-berard-flunks-his-drug-test.htm An NHL Milestone: Bryan Berard Flunks His Drug Test]
  5. 1 2 [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9E0CEFD7123FF932A15752C0A9609C8B63&ref=bryanberard HOCKEY - Berard Slapped With Two-Year International Suspension - NYTimes.com]
  6. [www.elistmania.com/juice/10_drug_cheats/ 10 Drug Cheats]
  7. [islanders.nhl.com/club/news.htm?id=465178 BERARD SIGNED TO ONE-YEAR DEAL - New York Islanders - News]

Ссылки

  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=14112 Брайан Берард] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.nhl.com/ice/ru/player.htm?id=8462032 Брайан Берард] — профиль на сайте НХЛ
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=9078&lang=en Брайан Берард] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)
  • [tsn.ca/nhl/teams/players/bio/?id=479 Профиль на сайте TSN.ca]
  • [www.khl.ru/players/15518/ Профиль на сайте КХЛ] (рус.)
Предшественник:
Эд Жовановски
Первый номер драфта НХЛ
1995
Преемник:
Крис Филлипс

Отрывок, характеризующий Берард, Брайан

Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.