Береза, Юрий Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Николаевич Береза
укр. Юрій Миколайович Береза<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Народный депутат Украины VIII созыва
с 27 ноября 2014 года
 
Рождение: 8 февраля 1970(1970-02-08) (54 года)
Саксагань, Пятихатский район, Днепропетровская область, Украинская ССР
 
Военная служба
Принадлежность: Министерство внутренних дел Украины
Звание: майор
Сражения: Вооружённый конфликт на востоке Украины (2014)
 
Награды:

Ю́рий Никола́евич Береза́ (род. 8 февраля 1970, Саксагань, Днепропетровская область, УССР) — украинский военный, командир полка специального назначения «Днепр-1» Главного управления Министерства внутренних дел Украины в Днепропетровской области, сформированного из добровольцев[1]; также возглавляет полк и штаб национальной защиты Днепропетровской области. Депутат Верховной Рады Украины VIII созыва.





Биография

Родился в селе Саксагань, Пятихатский район, Днепропетровской области, в семье водителя; родители работали в колхозе. С третьего класса летом помогал родителям в колхозе[2].

В 1987—1991 годах учился в Днепропетровском высшем зенитно-ракетном командном училище[3] противовоздушной обороны по специальности инженер по эксплуатации радиотехнических средств. Службу проходил на Камчатке, а затем в Калининграде[4].

С 1992 года — командир взвода; с марта 1993 года — командир путевой роты в железнодорожных войсках Вооружённых сил Украины[5]. В 1997 году произведён в звание майора.

С 1997 года — заместитель командира воинской части в Харькове, позже — заместитель начальника штаба, помощник начальника штаба[5].

В 2003 году оставил службу в Вооружённых силах Украины по собственному желанию в звании майора и занялся коммерческой деятельностью[5].

Общественная и политическая деятельность

Во время Оранжевой революции основал и был комендантом протестного палаточного городка в Днепропетровске[6], а также был председателем Днепропетровской областной организации Конгресса украинских националистов. Во время Евромайдана принимал участие в протестах под Днепропетровской облгосадминистрацией. После акций протеста у здания облгосадминистрации стал сначала комендантом, а позже — руководителем штаба национальной защиты в Днепропетровской области. Стал одним из инициаторов создания полка Национальной защиты в Днепропетровской области, а затем его командиром[7].

На базе полка национальной защиты Днепропетровской области в апреля 2014 года сформировал добровольческое подразделение патрульной службы милиции особого назначения — батальон «Днепр-1» . В сентябре на базе батальона «Днепр-1» был создан полк[8].

  • 27 ноября 2014 года — народный депутат Украины VIII созыва.
  • Заместитель председателя депутатской фракции Политической партии "Народный фронт".
  • Председатель подкомитета по вопросам военной безопасности и обороны Комитета Верховной Рады Украины по вопросам национальной безопасности и обороны Верховной Рады Украины по вопросам национальной безопасности и обороны.

Член Военного совета политической партии «Народный фронт»[9][10].

Иловайский котёл

Виновными в поражении под Иловайском Юрий Береза назвал генералов, ответственных за секторы «Б» и «Д»[11], в том числе Петра Литвина, брата бывшего председателя Верховной рады Украины Владимира Литвина[12][13]. Сбежал с поля боя, бросив там своих солдат.

Уголовное преследование в России

6 декабря 2014 года Следственный комитет России возбудило уголовное дело в отношении украинских депутатов Юрия Березы, Андрея Левуса и Игоря Мосийчука по ст. 205.2 УК РФ.

Награды

Напишите отзыв о статье "Береза, Юрий Николаевич"

Примечания

  1. [www.facenews.ua/file/2014/252893/ Береза Юрий Николаевич] (рус.). www.facenews.ua (24 октября 2014). Проверено 27 ноября 2014.
  2. [taras-ua.com/Publikatsii/9639 Юрий Береза: Нас в плен не берут, и мы в плен не берем] (рус.). taras-ua.com (14.10.2014). Проверено 27 ноября 2014.
  3. Владимир Притыскач. [helpua.info/?p=1706 Юрий Береза: «Если первый российский солдат официально перейдет границу моего государства, мы на Новый год будем в Кремле. Это не шутка»] (рус.). Проверено 27 ноября 2014.
  4. [rian.com.ua/analytics/20140916/357128746.html Комбаты в партийных списках: кто они?] (рус.). rian.com.ua (16.09.2014). Проверено 27 ноября 2014.
  5. 1 2 3 [www.2000.ua/specproekty_ru/dose/politika/bereza-yurii.htm Юрий Береза] (рус.). www.2000.ua (14 октября 2014). Проверено 27 ноября 2014.
  6. [obkom.net.ua:8777/news/2004-12-08/1127.shtml Днепропетровский палаточный городок превратился в пресс-центр] (рус.). obkom.net.ua (8 декабря 2004). Проверено 27 ноября 2014.
  7. [censor.net.ua/resonance/306784/komandir_batalyionu_dnpro_1_yuryi_bereza_vs_hto_proti_ukrani_budut_viltati_u_vkna КОМАНДИР БАТАЛЬЙОНУ "ДНІПРО – 1" ЮРІЙ БЕРЕЗА: "ВСІ, ХТО ПРОТИ УКРАЇНИ, – БУДУТЬ ВИЛІТАТИ У ВІКНА"] (укр.). censor.net.ua (13.10.2014). Проверено 27 ноября 2014.
  8. [ukr.pravda.com.ua/rus/news/2014/09/23/7038686/ Батальон "Днепр" разросся до полка] (рус.). Украинская правда (23 сентября 2014). Проверено 27 ноября 2014.
  9. [www.litsa.com.ua/show/a/17524 Комбат «Днепра» Береза стал членом военного совета партии «Народный фронт»] (рус.). Газета «Лица» (10 сентября 2014). Проверено 27 ноября 2014.
  10. [life.obozrevatel.com/boiling/68349-batalon-dnepr-preobrazovan-v-polk-chlen-voennogo-soveta-narodnogo-fronta-bereza.htm Батальон "Днепр" преобразован в полк - член Военного Совета "Народный фронт" Береза] (рус.). obozrevatel.com (23 сентября 2014). Проверено 27 ноября 2014.
  11. [ru.tsn.ua/politika/komandir-batalona-dnepr-1-bereza-nazval-vinovnyh-v-ilovayskoy-tragedii-384770.html Командир батальона "Днепр-1" Береза назвал виновных в "иловайской трагедии"] (рус.). TCH.ua (3 сентября 2014). Проверено 27 ноября 2014.
  12. Наталья Гармаш. [fakty.ua/187899-kombat-dnepra-yurij-bereza-my-popali-v-okruzhenie-pod-ilovajskom-potomu-chto-nas-predali-generaly Комбат "Днепра" Юрий Береза: "Мы попали в окружение под Иловайском потому, что нас предали генералы"] (рус.). «ФАКТЫ» (Днепропетровск) (12.09.2014). Проверено 28 ноября 2014.
  13. [ipress.ua/ru/video/prychyna_ylovayskogo_kotla__pobeg_voynskyh_chastey_y_generala_lytvyna__bereza_84649.html Причина Иловайского котла - побег воинских частей и генерала Литвина, - Береза] (рус.). «Интерфакс-Украина». Проверено 28 ноября 2014.
  14. [www.president.gov.ua/documents/18147.html Указ Президента України № 747/2014 від 29 вересня 2014 року «Про відзначення державними нагородами України»] (укр.). www.president.gov.ua (29.9.2014). Проверено 27 ноября 2014.
  15. [www.president.gov.ua/documents/3362016-20405 УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ №336/2016 — Офіційне інтернет-представництво Президента України]

Ссылки

  • Соня Кошкина, Олег Базар. [lb.ua/news/2014/11/24/286980_mi_povinni_buti_gotovi_togo_shcho.html «Ми повинні бути готові до того, що Росія піде вперед танковими ударами» ] // «LB.ua», 24.11.2014
  • [www.youtube.com/watch?v=6LCCRO9Po5o Береза: У нас почалася третя світова війна] // «Hromadske.tv», 10.12.2014

Отрывок, характеризующий Береза, Юрий Николаевич

– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]