Битва при Чосинском водохранилище

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Битва при Чосинском водохранилище
Основной конфликт: Корейская война

Карта, показывающая первую часть сражения при Чосин
Дата

27 ноября – 13 декабря 1950

Место

Корея

Итог

победа войск КНА и КНД

Противники
КНДР КНДР
КНД
ООН ООН
Командующие
неизвестно неизвестно
Силы сторон
Nominal: 150,000[1]
Committed: ~120,000[2]
Nominal: 103,520[3]
Committed: ~30,000[4]
Потери
Chinese sources:
19,202 battle casualties
28,954 non-battle casualties[5]
Unofficial estimations: ~60,000[6][а 1]
UN estimation:
29,800 battle casualties
20,000+ non-battle casualties[7]
U.S. sources:
1,029 killed
4,894 missing
4,582 wounded
7,338 non-battle casualties[8][а 2]
17,843 total
15 tank losses[9]
Chinese estimation:
13,900[5]

Битва при Чосинском водохранилище произошла в 1950 году в ходе Корейской войны между силами ООН (подразделения США и Великобритании) и Китайскими народными добровольцами.

В конце ноября 1950 года вступившая на территорию Кореи китайская армия развернула успешное наступление против сил ООН по всему фронту. На восточном побережье Кореи, в районе водохранилища Чосин, X корпус ООН (в составе 1-й дивизии морской пехоты США, полка 7-й пехотной дивизии США и батальона коммандос Великобритании) был окружён и отрезан от снабжения превосходящими силами противника, насчитывавшими 8 дивизий. В тяжелейших зимних условиях (глубокие сугробы, температура до —40 градусов по Цельсию) американские подразделения сумели прорвать в начале декабря кольцо окружения и прорваться к Хыннаму, откуда впоследствии были эвакуированы по морю.

Сражение при Чосинском водохранилище считается одной из наиболее славных страниц в истории Корпуса морской пехоты США. Командиру 1-й дивизии морской пехоты генералу Оливеру Смиту ошибочно приписывают знаменитую фразу, будто бы сказанную в ходе сражения: «Отступление? Чёрт, мы просто наступаем в другом направлении!». В действительности эта вымышленная фраза содержит в себе общий смысл объяснений, данных Смитом журналистам. Потери обеих сторон в ходе сражения были велики. Только погибшими силы США потеряли около 2500 человек, а аналогичные потери китайцев определяются в 25 тысяч (вероятно, завышенная цифра). В войсках обеих сторон значительным было число небоевых потерь от обморожений.

Одним из участников сражения был Александр Хейг, занимавший в начале 1980-х годов пост госсекретаря США.

Напишите отзыв о статье "Битва при Чосинском водохранилище"



Литература

  • Alexander, Bevin R. (1986), Korea: The First War We Lost, New York, New York: Hippocrene Books, ISBN 978-0-87052-135-5 
  • Appleman, Roy (1989), Disaster in Korea: The Chinese Confront MacArthur, vol. 11, College Station, Texas: Texas A&M University Military History Series, ISBN 978-1-60344-128-5 
  • Appleman, Roy (1990), Escaping the Trap: The US Army X Corps in Northeast Korea, 1950, vol. 14, College Station, Texas: Texas A&M University Military History Series, ISBN 978-0-89096-395-1 
  • Cunningham-Boothe, Ashley & Farrar, Peter (1989), British Forces in the Korean War, Leamington Spa, UK: British Korean Veterans Association, ISBN 978-0-9512622-0-7 
  • Daily, Edward L. (1999), MacArthur's X Corps in Korea: Inchon to the Yalu, 1950, Paducah, Kentucky: Turner Publishing Company, ISBN 978-1-56311-439-7 
  • Guang, Ting (光亭) (April 2007), Dong, Min Jie (董旻杰), ed., "Ice and Blood, Changjin Lake (冰血长津湖)", Der Strum (突击) Magazine Korean War Special Issue (Hohhot, Inner Mongolia: Inner Mongolian People's Publishing House (内蒙古人民出版社)), ISBN 7-204-08166-8 
  • Halberstam, David (2007), The Coldest Winter – America and the Korean War, New York, New York: Hyperion, ISBN 978-1-4013-0052-4 
  • Hammel, Eric (1994), Chosin: Heroic Ordeal of the Korean War, Novato, California: Presidio Press, ISBN 978-0-89141-527-5 
  • Malkasian, Carter (2001), The Korean War 1950–1953, New York, New York: Osprey Publishing, ISBN 978-1-84176-282-1 
  • Millett, Allan R. (2010), The War for Korea, 1950–1951: They Came From the North, Lawrence, Kansas: University Press of Kansas, ISBN 978-0-7006-1709-8 
  • Montross, Lynn & Canzona, Nicholas (1992), U.S. Marine Operations in Korea: The Chosin Reservoir Campaign, vol. 3, Austin, Texas: Robert J. Speights, ISBN 978-0-944495-03-2 
  • Mossman, Billy C. (1990), [www.history.army.mil/books/korea/ebb/fm.htm Ebb and Flow: November 1950 – July 1951, United States Army in the Korean War], Washington, D.C.: Center of Military History, United States Army, ISBN 978-1-4102-2470-5, <www.history.army.mil/books/korea/ebb/fm.htm> 
  • Roe, Patrick C. (2000), The Dragon Strikes, Novato, California: Presidio, ISBN 978-0-89141-703-3 
  • Russ, Martin (1999), Breakout: The Chosin Reservoir Campaign, Korea 1950, New York, New York: Penguin Books, ISBN 978-0-14-029259-6 
  • Shrader, Charles R. (1995), Communist Logistics in the Korean War, Westport, Connecticut: Greenwood Press, ISBN 978-0-313-29509-6 
  • Spurr, Russell (1988), Enter the Dragon: China's Undeclared War Against the U.S. in Korea 1950–51, New York, New York: Newmarket Press, ISBN 978-1-55704-008-4 
  • Tucker, Spencer C.; Kim, Jinwung; Nichols, Michael R. & Pierpaoli, Paul G. Jr. (2000), Encyclopedia of the Korean War: A Political, Social, and Military History, vol. I, Santa Barbara, California: ABC-CLIO, ISBN 978-1-57607-029-1 
  • Xue, Yan (徐焰) (1990), First Confrontation: Reviews and Reflections on the History of War to Resist America and Aid Korea (第一次较量:抗美援朝战争的历史回顾与反思), Beijing: Chinese Radio and Television Publishing House, ISBN 978-7-5043-0542-8 
  • Xue, Yan (徐焰) & Li, Jian (李健) (2000), [www.cass.net.cn/zhuanti/y_kmyc/kangmei/2/changjinga.htm Korean War — Battle of Changjin Lake Part One(朝鲜战争——长津湖之战一)], Beijing: Chinese Academy of Social Sciences, <www.cass.net.cn/zhuanti/y_kmyc/kangmei/2/changjinga.htm>. Проверено 11 августа 2009. 
  • Xue, Yan (徐焰) & Li, Jian (李健) (2000), [www.cass.net.cn/zhuanti/y_kmyc/kangmei/2/changjingd.htm Korean War — Battle of Changjin Lake Part Four(朝鲜战争——长津湖之战四)], Beijing: Chinese Academy of Social Sciences, <www.cass.net.cn/zhuanti/y_kmyc/kangmei/2/changjingd.htm>. Проверено 11 августа 2009. 
  • Zhang, Shu Guang (1995), Mao's Military Romanticism: China and the Korean War, 1950–1953, Lawrence, Kansas: University Press of Kansas, ISBN 978-0-7006-0723-5 
  • Appleman Roy. East of Chosin: Entrapment and Breakout in Korea, 1950. — College Station, TX: Texas A and M University Military History Series, 1987. — Vol. 2. — ISBN 978-0-89096-283-1.
  • Appleman Roy. [www.history.army.mil/books/korea/20-2-1/toc.htm South to the Naktong, North to the Yalu]. — Washington, D.C.: Center of Military History, United States Army, 1992. — ISBN 978-0-16-035958-3.
  • Chae Han Kook. The Korean War. — Lincoln, NE: University of Nebraska Press, 2001. — Vol. Volume II. — ISBN 978-0-8032-7795-3.
  • Chinese Military Science Academy. History of War to Resist America and Aid Korea (抗美援朝战争史). — Beijing: Chinese Military Science Academy Publishing House, 2000. — Vol. Volume II. — ISBN 978-7-80137-390-8.
  • Cowart Glenn C. Miracle In Korea: The Evacuation of X Corps from the Hungnam Beachhead. — Columbia, SC: University of South Carolina Press, 1992. — ISBN 978-0-87249-829-7.
  • Drury Bob. The Last Stand of Fox Company. — New York, NY: Atlantic Monthly Press, 2009. — ISBN 978-0-87113-993-1.
  • Farrar-Hockley Anthony. Official History: The British Part in the Korean War. — London, England: HMSO, 1990. — Vol. Volume I. — ISBN 978-0-11-630953-2.
  • Fehrenbach T.R. This Kind of War. — Dulles, VA: Brassey's, 1963. — ISBN 978-1-57488-259-9.
  • Hayhurst Fred. Green Berets in Korea: The Story of 41 Independent Commando – Royal Marines. — New York, NY: Vanguard Press, 2001. — ISBN 978-1-903489-12-3.
  • O'Donnell Patrick K. Give Me Tomorrow: The Korean War's Greatest Untold Story – The Epic Stand of the Marines of George Company. — Cambridge, MA: Da Capo Press, 2010. — ISBN 978-0-306-81801-1.
  • Owen Joseph R. Colder Than Hell: A Marine Rifle Company at Chosin Reservoir. — Annapolis, MD: Naval Institute Press, 2007. — ISBN 978-1-55750-416-6.
  • Rasula, George A [nymas.org/changjinjournalTOC.html The Changjin Journal - 75 illustrated chapters online]. New York, NY: The New York Military Affairs Symposium (2012). Проверено 11 июня 2013.
  • Simmons, Edwin H. (2002). Frozen Chosin ([www.usmc.mil/news/publications/Documents/Frozen%20Chosin%20US%20Marines%20at%20the%20Changjin%20Reservoir%20%20PCN%2019000410000_1.pdf Part 1], [www.usmc.mil/news/publications/Documents/Frozen%20Chosin%20US%20Marines%20at%20the%20Changjin%20Reservoir%20%20PCN%2019000410000_2.pdf Part 2], [www.usmc.mil/news/publications/Documents/Frozen%20Chosin%20US%20Marines%20at%20the%20Changjin%20Reservoir%20%20PCN%2019000410000_3.pdf Part 3], [www.usmc.mil/news/publications/Documents/Frozen%20Chosin%20US%20Marines%20at%20the%20Changjin%20Reservoir%20%20PCN%2019000410000_4.pdf Part 4], [www.usmc.mil/news/publications/Documents/Frozen%20Chosin%20US%20Marines%20at%20the%20Changjin%20Reservoir%20%20PCN%2019000410000_5.pdf Part 5], [www.usmc.mil/news/publications/Documents/Frozen%20Chosin%20US%20Marines%20at%20the%20Changjin%20Reservoir%20%20PCN%2019000410000_6.pdf Part 6]). Quantico, VA: United States Marine Corps History Division. PCN 19000410000.
  • Stanton Shelby L. America's Tenth Legion: X Corps in Korea, 1950. — Novato, CA: Presidio, 1989. — ISBN 978-0-89141-258-8.
  • Taylor, George O. (July 2002). «[www3.ausa.org/webpub/DeptArmyMagazine.nsf/byid/CCRN-6CCS4T The Forgotten War's Forgotten Task Force]». Army Magazine (Association of the United States Army) 52 (7): 43–48. ISSN [worldcat.org/issn/0004-2455 0004-2455].
  • [www.koreanwar-educator.org/topics/chosin/index.htm Chosin Reservoir: Epic of Endurance]. Korean War Educator (23 января 2007). Проверено 16 декабря 2007.
  • Stewart Richard W. [www.history.army.mil/brochures/kw-chinter/chinter.htm The Korean War: The Chinese Intervention]. — United States Army Center of Military History. — ISBN CMH Pub 19-8.

Ссылки

  • [www.chosinreservoir.com/ Chosin Veterans website]
  • [bobrowen.com/nymas/Changjinjournal010430.html Changjin Journal]
  • [www.chosin-few.org/ Cold Injury Information for Chosin Veterans]
  • [www.imdb.com/title/tt1561406/ Chosin], 2010 documentary movie by Brian Iglesias and Anton Sattler



  1. Xue & Li Part One, 2000.
  2. 叶, 2007, p. 259.
  3. Appleman, 1990, p. 37.
  4. Appleman, 1990, p. 24.
  5. 1 2 Xue & Li Part Four, 2000.
  6. Roe, 2000, p. 394.
  7. Appleman, 1990, p. 352.
  8. Appleman, 1990, pp. 345, 347.
  9. Appleman, 1990, p. 348.


Ошибка в сносках?: Для существующих тегов <ref> группы «а» не найдено соответствующего тега <references group="а"/> или пропущен закрывающий тег </ref>

Отрывок, характеризующий Битва при Чосинском водохранилище

Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.
Толпа опять тронулась. Несвицкий понял, что это было ядро.
– Эй, казак, подавай лошадь! – сказал он. – Ну, вы! сторонись! посторонись! дорогу!
Он с большим усилием добрался до лошади. Не переставая кричать, он тронулся вперед. Солдаты пожались, чтобы дать ему дорогу, но снова опять нажали на него так, что отдавили ему ногу, и ближайшие не были виноваты, потому что их давили еще сильнее.
– Несвицкий! Несвицкий! Ты, г'ожа! – послышался в это время сзади хриплый голос.
Несвицкий оглянулся и увидал в пятнадцати шагах отделенного от него живою массой двигающейся пехоты красного, черного, лохматого, в фуражке на затылке и в молодецки накинутом на плече ментике Ваську Денисова.
– Вели ты им, чег'тям, дьяволам, дать дог'огу, – кричал. Денисов, видимо находясь в припадке горячности, блестя и поводя своими черными, как уголь, глазами в воспаленных белках и махая невынутою из ножен саблей, которую он держал такою же красною, как и лицо, голою маленькою рукой.
– Э! Вася! – отвечал радостно Несвицкий. – Да ты что?
– Эскадг'ону пг'ойти нельзя, – кричал Васька Денисов, злобно открывая белые зубы, шпоря своего красивого вороного, кровного Бедуина, который, мигая ушами от штыков, на которые он натыкался, фыркая, брызгая вокруг себя пеной с мундштука, звеня, бил копытами по доскам моста и, казалось, готов был перепрыгнуть через перила моста, ежели бы ему позволил седок. – Что это? как баг'аны! точь в точь баг'аны! Пг'очь… дай дог'огу!… Стой там! ты повозка, чог'т! Саблей изг'ублю! – кричал он, действительно вынимая наголо саблю и начиная махать ею.
Солдаты с испуганными лицами нажались друг на друга, и Денисов присоединился к Несвицкому.
– Что же ты не пьян нынче? – сказал Несвицкий Денисову, когда он подъехал к нему.
– И напиться то вг'емени не дадут! – отвечал Васька Денисов. – Целый день то туда, то сюда таскают полк. Дг'аться – так дг'аться. А то чог'т знает что такое!
– Каким ты щеголем нынче! – оглядывая его новый ментик и вальтрап, сказал Несвицкий.
Денисов улыбнулся, достал из ташки платок, распространявший запах духов, и сунул в нос Несвицкому.
– Нельзя, в дело иду! выбг'ился, зубы вычистил и надушился.
Осанистая фигура Несвицкого, сопровождаемая казаком, и решительность Денисова, махавшего саблей и отчаянно кричавшего, подействовали так, что они протискались на ту сторону моста и остановили пехоту. Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.
Расчистив дорогу, Денисов остановился у входа на мост. Небрежно сдерживая рвавшегося к своим и бившего ногой жеребца, он смотрел на двигавшийся ему навстречу эскадрон.
По доскам моста раздались прозрачные звуки копыт, как будто скакало несколько лошадей, и эскадрон, с офицерами впереди по четыре человека в ряд, растянулся по мосту и стал выходить на ту сторону.
Остановленные пехотные солдаты, толпясь в растоптанной у моста грязи, с тем особенным недоброжелательным чувством отчужденности и насмешки, с каким встречаются обыкновенно различные роды войск, смотрели на чистых, щеголеватых гусар, стройно проходивших мимо их.
– Нарядные ребята! Только бы на Подновинское!
– Что от них проку! Только напоказ и водят! – говорил другой.
– Пехота, не пыли! – шутил гусар, под которым лошадь, заиграв, брызнула грязью в пехотинца.
– Прогонял бы тебя с ранцем перехода два, шнурки то бы повытерлись, – обтирая рукавом грязь с лица, говорил пехотинец; – а то не человек, а птица сидит!
– То то бы тебя, Зикин, на коня посадить, ловок бы ты был, – шутил ефрейтор над худым, скрюченным от тяжести ранца солдатиком.
– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.