Ван Тун (кинематографист)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ван Тун
王童
Имя при рождении:

Ван Чжунхэ

Дата рождения:

14 апреля 1942(1942-04-14) (82 года)

Место рождения:

Аньхой

Гражданство:

Китайская Республика Китайская Республика

Профессия:

режиссёр

Карьера:

с 1981 года

Награды:

(см. ниже)

Ван Тун (王童), при рождении Ван Чжунхэ (王中和; род. 14 апреля 1942 года в Аньхое, Китайская Республика) — тайваньский кинорежиссёр, обладатель многочисленных кинематографических премий[1], за вклад в развитие кинематографа Тайваня был удостоен Государственной премии в области литературы и искусств[zh][2].



Биография и карьера

Родился в 1942 году в Аньхое в образованной семье, с детства знаком с традиционной китайской живописью и каллиграфией[3].

В 1949 году вместе с родителями переехал на Тайвань.

В 1962—1965 годах получил высшее образование в Национальной академии искусств Тайваня (ныне Национальный университет искусств Тайваня[en]) по специальности «изобразительное искусство»[4][3]. Позднее также вернулся туда в качестве преподавателя на кафедре кинопроизводства[3], в 1999 году был назван «педагогом года»[5].

С 1966 года работает в Central Motion Picture Corporation[zh][3]. С начала 1970-х был непосредственно занят в кинопроизводстве, в первую очередь, в качестве художника по костюмам и художника-постановщика.

Сделал свой режиссёрский дебют в 1980 году, руководя съёмками фильма «Допустим, я настоящий»[3].

Считается рядом киноведов одним из видных представителей «Тайваньской Новой Волны»[6], хотя отнесение Ван Туна к ней неоднозначно[3].

В 2003—2006 годах активно участвовал в организации кинофестиваля «Золотая лошадь», в качестве как председателя его оргкомитета, так и главы жюри.

В 2007 удостоен Государственной премии в области литературы и искусств[zh] за вклад в развитие кинематографа Китайской Республики[2].

В 2011 году, по результатам опроса, проведенного среди профессионалов кино и киноведения, был включён в список 50 лучших режиссёров за историю китайского кино по версии оргкомитета фестиваля «Золотая лошадь»[7][8].

Женат, имеет сына.


Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Международное название Функции Награды Категории Результат
1971 Охотники за боеприпасами 落鷹峽 The Ammunition Hunters художник-постановщик
1974 Подруга 女朋友 Girl Friend художник-постановщик
1976 Восемьсот героев 八百壯士 Eight Hundred Heroes художник-постановщик
1976 Догонялки 追球追求 The Chasing Game художник-постановщик
1977 На краю горизонта 人在天涯 Far Away from Home художник-постановщик
1977 Любовь в тени 愛有明天 Love in the Shadow художник-постановщик
1977 Великолепие заката 煙水寒 The Glory of the Sunset художник-постановщик Золотая лошадь[9] Лучшая работа
художника-постановщика
Номинация
1977 Улыбающееся лицо 微笑 The Smiling Face художник-постановщик
1978 Влюбленный на волне 我踏浪而來 Lover on the Wave художник-постановщик
1981 Допустим, я настоящий 假如我是真的 If I Were for Real режиссёр,
художник-постановщик
Золотая лошадь[10] лучшая работа
художника-постановщика
Номинация
лучший фильм Победа
1982 Портрет фанатика 苦戀 Portrait of a Fanatic режиссёр,
художник-постановщик
Золотая лошадь[11] Лучший фильм Номинация
1983 Вся королевская рать 天下第一 All the King’s Men художник-постановщик,
художник по костюмам
Золотая лошадь[12] Лучшая работа
художника-постановщика
Номинация
Лучшие костюмы Победа
1983 Цветок дождливой ночью 看海的日子 A Flower in the Rainy Night режиссёр,
художник-постановщик
МКФ в Чикаго[13] Лучший фильм Номинация
Золотая лошадь[12] лучший фильм Номинация
1984 Беглец 策馬入林 Run Away режиссёр,
художник-постановщик,
художник по костюмам
Золотая лошадь[14] лучший фильм Номинация
Лучшая работа художника-постановщика,
лучшие костюмы
Победа
1985 Весенний папочка 陽春老爸 Spring Daddy / Papa’s Spring режиссёр
1988 Соломенный человек 稻草人 Strawman режиссёр Золотая лошадь[15] лучший фильм,
лучшая режиссура
Победа
1989 Банановый рай 香蕉天堂 Banana Paradise режиссёр,
художник по костюмам
Золотая лошадь[16] лучшие костюмы,
лучший фильм
Номинация
1992 Холм, откуда нет возврата 無言的山丘 Hill of No Return режиссёр Золотая лошадь[17] лучшая режиссура, лучший фильм Победа
Шанхайский МКФ[18] Лучший фильм Победа
Сингапурский МКФ[19] спецприз жюри за
лучший азиатский
художественный фильм
Победа
1993 Конец пути 異域之未路英雄 End of the Road художник-постановщик
1995 Красная хурма 紅柿子 Red Persimmon режиссёр,
автор сценария
Золотая лошадь[20] лучшая режиссура Номинация
2001 Путь, которым мы идем 自由門神 A Way We Go режиссёр
2001 Перекресток Голубых ворот 藍色大門 Blue Gate Crossing продюсер
2005 Огненный шар:
Путешествие на Запад
紅孩兒:決戰火焰山 The Fire Ball режиссёр Золотая лошадь[21] лучший анимационный фильм Победа
2007 Самый долгий путь 最遙遠的距離 The Most Distant Course актёр
2011 10+10 (сегмент «Ритуал») 十加十 10+10 режиссёр
2014 Впусти свет Let the Sunshine In продюсер
2015 Где утихает ветер 風中家族 Where the Wind Settles режиссёр

Напишите отзыв о статье "Ван Тун (кинематографист)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm0911042/awards?ref_=nm_awd Toon Wang / Awards] (англ.) на сайте Internet Movie Database
  2. 1 2 [www.ncafroc.org.tw/award-prize.asp?ser_no=63&Prize_year=2007&Prize_no=%A4Q%A4%40&prize_file=Prize_Desc 第十一屆國家文藝獎得主 ( 2007年 ) — 電影導演/王童] (кит.). National Culture and Arts Foundation. Проверено 30 июня 2016.
  3. 1 2 3 4 5 6 [www.taiwancinema.com/ct_12443_39 王童] (кит.). Bureau of Audiovisual and Music Industry Development. Проверено 30 июня 2016.
  4. [m.ntua.edu.tw/ntuaen/4_110.htm NTUA Hall of Fame > Alumni > Chung-Hou Wang (Tung Wang)] (англ.). National Taiwan University of Arts. Проверено 29 июня 2016.
  5. [ctl.tnua.edu.tw/page2/news.php?Sn=399&lang=zh-tw 99學年度優良教師-王童老師] (кит.). Taiwan National University of Arts, Center for Teaching and Learning (12 декабря 2012). Проверено 30 июня 2016.
  6. [www.movie.com.tw/news/article?id=71 《臺灣新電影浪潮 Taiwan New Wave Cinema》 全新數位修復 藍光.DVD發行] (кит.). Central Motion Picture Co. (26 января 2016). Проверено 30 июня 2016.
  7. [100.goldenhorse.org.tw/index.aspx 100 Greatest Chinese-language Films — 活動介紹 Introduction]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee (2011). Проверено 20 марта 2016.
  8. [100.goldenhorse.org.tw/director/ 100 Greatest Chinese-language Films — 五十大導演 50 Greatest Directors]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee (2011). Проверено 20 марта 2016.
  9. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=1978&ins=13 Nominees & Winners > 15th (1978)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.
  10. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=1981&ins=13 Nominees & Winners > 18th (1981)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.
  11. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=1982&ins=13 Nominees & Winners > 19th (1982)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.
  12. 1 2 [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=1983&ins=13 Nominees & Winners > 20th (1983)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.
  13. [old.chicagofilmfestival.com/history/movies/?festival=ciff_1983 1983 — 19th Chicago Film Festival] (англ.). The Chicago International Film Festival. Проверено 30 июня 2016.
  14. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=1985&ins=13 Nominees & Winners > 22nd (1985)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.
  15. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=1987&ins=13 Nominees & Winners > 24th (1987)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.
  16. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=1989&ins=13 Nominees & Winners > 26th (1989)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.
  17. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=1992&ins=13 Nominees & Winners > 29th (1992)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.
  18. [www.siff.com/shlj/n49/n60/n88/u1ai1275.html 1993 Golden Goblet Award]. Shanghai International Film Festival (19 мая 2012). Проверено 30 июня 2016.
  19. [sgiff.com/explore-past-festivals/1993-sgiff-6/ 1993: SGIFF 6] (англ.). Singapore International Film Festival. Проверено 30 июня 2016.
  20. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=1996&ins=13 Nominees & Winners > 33rd (1996)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.
  21. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=2005&ins=13 Nominees & Winners > 42nd (2005)]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee. Проверено 30 июня 2016.

Отрывок, характеризующий Ван Тун (кинематографист)

– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.