Золотая лошадь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Taipei Golden Horse Film Festival and Awards
кит. трад. 台北金馬影展
пиньинь: Táiběi Jīnmǎ Yǐngzhǎn
палл.: Тайбэй Цзиньма Инчжань
Основная информация
Годы проведения

1962 — по наст. время

Страна

Китайская Республика Китайская Республика

Город

Тайбэй, Тайвань

Учредители

Информационный центр правительства Тайваня (англ.)

Тематика

Кино на китайском языке

[www.goldenhorse.org.tw www.goldenhorse.org.tw] (кит.) (англ.)

Тайбэйский кинофестиваль и премия Golden Horse (кит. трад. 台北金馬影展, пиньинь: Táiběi Jīnmǎ Yǐngzhǎn) — кинофестиваль и церемония награждения одноимёнными кинопремиями, ежегодно проводимые в столице Китайской Республики Тайбэе (Тайвань).

Премия Golden Horse является тайваньским эквивалентом премии Академии кинематографических искусств и наук («Оскара») и одной из престижнейших ежегодных наград Тайваня, наряду с Golden Bell Awards (англ.) в телеиндустрии и Golden Melody Awards (англ.) в музыке. Одновременно она является одной из четырёх наиболее престижных кинонаград китайского региона, наряду с Гонконгской Кинопремией и премиями «Золотой Петух» и «Сто Цветов» КНР.





История

Фестиваль был основан в 1962 Информационным центром правительства Тайваня (англ.) с целью стимулирования развития тайваньского кино, чему был посвящён законодательный акт «Mandarin Film Award Regulation of Year 1962», и стал первым из фестивалей, специализирующихся именно на китайском кино.

Название фестиваля и премии (кит. трад. 金馬, пиньинь: jīn mǎ, палл.: цзинь ма, то есть «золотой конь») было создано как комбинация первых иероглифов названий архипелагов Цзиньмэнь (кит. трад. ) и Мацзу (кит. трад. ), находящихся под тайваньской юрисдикцией[1].

Традиция и основные правила фестиваля

Фестиваль Golden Horse организуется Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee, подчинявшимся в начале своей истории Информационному центру правительства Тайваня, а позже переданным в ведение «Фонду киноразвития Китайской Республики» (The Motion Picture Development Foundation of Republic of China). Номинации подаются организаторам в июле-августе текущего года, шортлист объявляется после двухступенчатого отбора в октябре, после чего окончательные победители избираются жюри тайным голосованием, объявляются и награждаются на широко транслируемой церемонии в Тайбэе (хотя было несколько случаев проведения фестиваля в других крупных городах Тайваня), как правило, в ноябре-декабре, после продолжающегося месяц показа, представляющего часть из номинированных фильмов.

К конкурсу допускаются фильмы любой страны производства (в 1996 из правил было убрано ограничение на участие в конкурсе фильмов КНР), законченные не ранее 1 августа предыдущего года и ранее не участвовавшие в конкурсе в какой бы то ни было форме, удовлетворяющие любому из двух основных критериев:

  • Фильм должен быть снят в основном (более чем на 50 %) на любых диалектах китайского языка, либо
  • Режиссёр и минимум пятеро членов основной команды создания фильма — по одному из разных категорий, определяемых категориями персональных призов (исполнители главных и второплановых мужских или женских ролей, сценарист, оператор, монтажёр и т. п.) — должны быть китайского происхождения[2].

Кроме того, к фильмам предъявляется ряд технических требований, определяемых допустимыми условиями показа фильмов до и во время фестиваля.

В состав премии входит статуэтка золотого коня, диплом/сертификат о награждении, а также, для конкурсных категорий, денежный приз от 50 (для персональных призов, за исключением оцениваемых выше лауреатств за лучшую режиссуру и главные мужскую и женскую роли) до 500 тысяч NT$ (за лучший полнометражный художественный кинофильм)[2].

Категории присуждения премий

Категория Лауреат на 51-й церемонии награждения (2014 год)[3] За фильм
«Лучший художественный фильм» «Убийца»[en]
«Лучший короткометражный фильм» Чэн Вэйхао The Death of a Security Guard
«Лучший документальный фильм» 大同 / The Chinese Mayor
«Лучший анимационный фильм» 麦兜·我和我妈妈 / McDull: Me & My Mum
«Лучшая режиссура» Хоу Сяосянь «Убийца»
«Лучший режиссёрский дебют» Би Гань Kaili Blues
«Лучшая мужская роль» Фэн Сяоган 老炮儿 / Mr. Six
«Лучшая женская роль» Карена Лам[en] 百日告別 / Zinnia flower
«Лучшая мужская роль второго плана» Майкл Нин 踏血尋梅 / Port of Call
«Лучшая женская роль второго плана» Лу Сюэфэн 醉·生夢死 / Thanatos, Drunk
«Лучший актёрский дебют» Ли Хунчи 醉·生夢死 / Thanatos, Drunk
«Лучшая хореография боевых сцен» Донни Йен, Тун Вэй[zh], Юань Бинь, Янь Хуа «Последний из лучших»[en]
«Лучший оригинальный сценарий» Цзя Чжанкэ 山河故人 / Mountains May Depart
«Лучший адаптированный сценарий» Пэма Цэдэн Tharlo
«Лучшая операторская работа» Марк Ли Пинбин «Убийца»
«Лучшие визуальные спецэффекты» Ук Ким The Taking of Tiger Mountain 3D
«Лучшие звуковые спецэффекты» Ту Дучжи, Чжу Шии, У Шуяо «Убийца»
«Лучшая арт-режиссура» Уильям Чан, Альфред Яу 华丽上班族 / Office
«Лучший грим и дизайн костюмов» Хуан Вэньин «Убийца»
«Лучшая хореография боевых сцен» Сюй Хаофэн The Master
«Лучшая оригинальная музыка для фильма» Линь Шандэ, Цэн Юньфан 醉·生夢死 / Thanatos, Drunk
«Лучшая оригинальная песня для фильма» Aka pisawad для фильма Wawa No Cidal; сл./муз./исп. Суминг Рупи[en]
«Лучший монтаж» Чан Цоцзи 醉·生夢死 / Thanatos, Drunk
«Выдающийся тайваньский кинематографист года» Хоу Сяосянь
«Премия зрительских симпатий» 山河故人 / Mountains May Depart
«Премия FIPRESCI» Kaili Blues
«Премия по совокупности жизненных заслуг» Ли Лихуа
«Премия за особые заслуги» (в 2015 году не присуждалась)

Кроме того, в отдельные годы изпользовались «специальные премии», например «Специальная премия за выдающуюся игру» (1963) для актрисы Айви Лин По, исполнившей в фильме The Love Eterne (как и в ряде других картин того же жанра) главную мужскую роль[4][5][6].

По большинству категорий выбору лауреата предшествует двухэтапный отбор номинантов в шорт-лист (до 4 либо 5 номинантов, в зависимости от категории). Это не касается последних четырёх премий списка.

Обладатели премии в категории «Лучший художественный фильм» за историю фестиваля

(по данным официального сайта и сторонних материалов[7][8])

Год премии Название (год выхода) Страна Режиссёр
1962 «Солнце, и луна, и звёзды» (星星月亮太陽, 1961) Британский Гонконг Эван Ян[en]
1963 «Вечная любовь» / «Лян Шаньбо и Чжу Интай» (梁山伯與祝英台, 1963) Британский Гонконг Ли Ханьсян
1965 «Прекрасный утёнок» (養鴨人家, 1964) Британский Гонконг Ли Син
1966 «Си Ши, прекраснейшая» (西施, 1965) Британский Гонконг/Тайвань Ли Ханьсян
1967 «Орхидеи и моя любовь»[zh] / «Моя любовь — как орхидея» (我女若蘭, 1966) Британский Гонконг Ли Цзя[en]
1968 «Дорога» (, 1967) Британский Гонконг Ли Син
1969 «Весна в маленьком городке» (小鎮春回, 1969) Британский Гонконг Ён Манькам
1970 «Дом, милый дом»[zh] (家在臺北, 1970) Британский Гонконг Бай Инжуй[en]
1971 «История Ти Ин» (緹縈, 1970) Британский Гонконг/Тайвань Ли Ханьсян
1972 «Осенняя казнь» (秋决, 1972) Британский Гонконг Ли Син
1973 The Escape (, 1973) Британский Гонконг Ю Фунчи
1975 «Моя земля, мой народ» (吾土吾民, 1975) Британский Гонконг Ли Син
1976 «Победа» (梅花, 1976) Британский Гонконг Лю Цзячан[en]
1977 «Герои восточных небес» (筧橋英烈傳, 1977) Британский Гонконг Чжан Цэнчэ[en]
1978 He Never Gives Up (汪洋中的一條船, 1978) Тайвань Ли Син
1979 «История маленького городка»[zh] (小城故事, 1979) Британский Гонконг Ли Син
1980 «Доброе утро, Тайбэй»[zh] (早安臺北, 1979) Британский Гонконг Ли Син
1981 If I Were for Real (假如我是真的, 1981) Тайвань Ван Тун
1982 The Battle for the Republic of China (辛亥雙十, 1981) Британский Гонконг/Тайвань Тин Шаньси[en]
1983 Growing Up (小畢的故事, 1983) Британский Гонконг Чэнь Куньхоу[en]
1984 Old Mao's Second Spring (老莫的第二個春天, 1984) Британский Гонконг Ли Юнин
1985 Kuei-Mei, a Woman (我這樣過了一生, 1985) Британский Гонконг Чжан И
1986 The Terrorizers (恐怖份子, 1986) Британский Гонконг Эдвард Янг
1987 «Пугало»[zh] (稻草人, 1987) Британский Гонконг Ван Тун
1988 «Раскрашенные лица» (七小福, 1988) Британский Гонконг Алекс Ло[en]
1989 Full Moon in New York (三個女人的故事, 1990) Британский Гонконг Стэнли Кван
1990 «Красная пыль»[zh] (滾滾紅塵, 1990) Британский Гонконг Им Хо[en]
1991 A Brighter Summer Day (牯嶺街少年殺人事件, 1991) Британский Гонконг Эдвард Янг
1992 Hill of No Return (無言的山丘, 1992) Британский Гонконг Ван Тун
1993 «Свадебный банкет» (喜宴, 1993) Британский Гонконг Энг Ли
1994 «Да здравствует любовь»[en] (愛情萬歲, 1994) Британский Гонконг Цай Минлян
1995 «Летний снег»[en] (女人四十, 1995) Британский Гонконг Энн Хуэй
1996 «Под жарким солнцем»[en] (陽光燦爛的日子, 1994) КНР Цзян Вэнь
1997 «Сладкая как мед» / «Товарищи. Почти история любви» (甜蜜蜜, 1996) Гонконг Питер Чан
1998 «Сю Сю, сосланная»[en] (天浴, 1998) КНР Джоан Чэнь
1999 «Обычные герои»[en] (千言萬語, 1999) Гонконг Энн Хуэй
2000 «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (臥虎藏龍, 2000) КНР/Тайвань/Гонконг/США Энг Ли
2001 Durian Durian (榴槤飄飄, 2000) Гонконг Фрут Чан[en]
2002 «Лучшие времена» (美麗時光, 2001) Гонконг Чжан Цзоцзи
2003 «Двойная рокировка» (無間道, 2002) Гонконг Эндрю Лау[en] и Алан Мак[en]
2004 «Кукушили: Горный патруль» (可可西里, 2004) КНР Лу Чуань[en]
2005 «Разборки в стиле кунг-фу» / «Кунг-фу суета» (功夫, 2004) КНР/Гонконг Стивен Чоу
2006 «После изгнания»[en] /«Отец и сын» (父子, 2006) Гонконг Патрик Там[en]
2007 «Вожделение» (色,戒, 2007) КНР/Тайвань Энг Ли
2008 «Полководцы» / «Кровные братья» (投名状, 2008) КНР/Гонконг Питер Чан
2009 «Я не могу жить без тебя»[en] (不能没有你, 2009) Гонконг Леон Дай[en]
2010 When Love Comes (當愛來的時候, 2010) Гонконг Чжан Цзоцзи
2011 «Воины радуги: Сидик бале» (賽德克‧巴萊, 2011) Тайвань Вэй Дэшэн[en]
2012 «Пекинский блюз»[en] (賽德克‧巴萊, 2012) КНР Гао Цюньшу[en]
2013 «Илоило» / «Родителей нет дома» (爸妈不在家, 2013) Сингапур Энтони Чэнь[en]
2014 «Хло́пок» (棉花, 2014) КНР Чжоу Хао
2015 Будет объявлено 21 ноября 2015 года

Списки «100 величайших фильмов на китайском языке» и «50 величайших режиссёров»

Аналогично оргкомитету Гонконгской кинопремии несколькими годами ранее, в 2010—2011 годах оргкомитет фестиваля Golden Horse провёл собственный опрос о лучших фильмах за историю китайского кино. Опрос проводился среди профессионалов различных кинематографических и около-кинематографических профессий, включая киноведов, критиков, режиссёров, сценаристов, продюсеров, актёров, технических специалистов, а также других предствителей искусства и литературы; как заслуженных, так и молодого поколения. Большинство голосовавших имели тайваньскую «привязку», однако к участию в голосовании были приглашены и кинопрофессионалы Гонконга и Китая, а также специалисты по китайскому кино других стран. Выбор проводился среди любых фильмов на китайских языках, выпущенных в прокат с основания китайской киноиндустрии вплоть до августа 2010 года; каждый из голосующих мог указать до 30 фильмов, которые он посчитал лучшими в китайским кино.

В результате опроса в общий список кандидатов попали 482 фильма от 1933 до 2009 года выхода, из которых, согласно количеству полученных голосов, были сформированы опубликованные в августе 2011 года список «100 лучших фильмов на китайском языке» (фактически включивший 101 кинокартину)[9] и производный от него второй список «50 лучших китайских режиссёров»[10]. Первые места в списках заняли соответственно тайваньский фильм «Город скорби» (1989) и режиссёр Хоу Сяосянь — автор этой и ещё шести попавших в список кинокартин.[11]

Список 100 величайших фильмов на китайском языке по версии Golden Horse

Позиция Название Год Страна Языки Режиссёры
1 Город скорби 1989 Тайвань тайваньский / путунхуа / японский /
кантонский / шанхайский
Хоу Сяосянь
2 Яркий летний день[en] 1991 Тайвань путунхуа / шанхайский / тайваньский Эдвард Янг
3 Время жить и время умирать[en] 1985 Тайвань путунхуа / хакка / тайваньский Хоу Сяосянь
4 Дикие дни 1990 Гонконг кантонский Вонг Карвай
5 Весна в городке 1948 Китай путунхуа Фэй Му
6 Крадущийся тигр, затаившийся дракон 2000 Китай/Гонконг/Тайвань/США путунхуа Энг Ли
7 Один и два 2000 Тайвань путунхуа / тайваньский Эдвард Янг
8 Пыль на ветру[en] 1986 Тайвань тайваньский Хоу Сяосянь
9[12] Таверна у врат дракона 1967 Тайвань путунхуа Кинг Ху
Любовное настроение 2000 Китай/Гонконг кантонский / шанхайский / французский Вонг Карвай
11[12] Лян Шаньбо и Чжу Интай 1963 Гонконг путунхуа Ли Ханьсян
Вселяющий страх[en] 1986 Тайвань путунхуа / тайваньский Эдвард Янг
13[12] Да здравствует любовь[en] 1994 Китай путунхуа Цай Минлян
Жёлтая земля 1984 Китай путунхуа Чэнь Кайгэ
15 Прикосновение дзена 1971 Тайвань путунхуа Кинг Ху
16 Сладкая как мёд 1996 Гонконг кантонский Питер Чан
17 Светлое будущее 1986 Гонконг кантонский Джон Ву
18 Двойная рокировка 2002 Гонконг кантонский Эндрю Лау, Алан Мак
19[12] Под жарким солнцем[en] 1994 Китай путунхуа Цзян Вэнь
Ангел с улицы[en] 1937 Китай путунхуа Юань Мучжи
21 Чунцинский экспресс 1994 Гонконг кантонский (+) Вонг Карвай
22 Красный гаолян 1987 Китай путунхуа Чжан Имоу
23[12] Свадебный банкет 1993 Тайвань путунхуа / английский Энг Ли
Богиня[en] 1934 Китай (немой) У Юнган
Парни из Фэнгуэй[en] 1983 Тайвань путунхуа / тайваньский Хоу Сяосянь
26 Счастливы вместе 1997 Гонконг путунхуа / кантонский / испанский Вонг Карвай
27[12] Румяна[en] 1987 Гонконг кантонский Стэнли Кван
Человек-сэндвич[en] 1983 Тайвань Хоу Сяосянь, Вань Цзень, Цзэн Чжуансян
На рассвете 1968 Тайвань Сун Цуньшоу
30[12] Тот день на пляже[zh] 1983 Тайвань путунхуа / южноминьский / немецкий Эдвард Янг
Кулак ярости 1972 Гонконг путунхуа / английский Ло Вэй
Актриса[en] 1992 Гонконг путунхуа / кантонский / шанхайский Стэнли Кван
Прощай, моя наложница 1993 Гонконг/Китай путунхуа Чэнь Кайгэ
Вожделение 2007 Тайвань кантонский / путунхуа / шанхайский / японский Энг Ли
66[12] Убойный футбол 2001 Гонконг кантонский Стивен Чоу
Есть, пить, мужчина, женщина[en] 1994 Тайвань путунхуа Энг Ли
«Пугало»[zh] 1987 Тайвань путунхуа, японский Ван Тун
История матери / Тридцатилетняя мать 1973 Тайвань путунхуа Сун Цуньшоу[zh]
Частные детективы 1976 Гонконг кантонский Майкл Хуэй
Пьяный мастер 1978 Гонконг кантонский Юань Хэпин
Зу: Воины с волшебной горы 1983 Гонконг кантонский Цуй Харк
73[12] Госпожа Юй Цин 1984 Тайвань путунхуа Чжан И
Солнце, Луна и Звезда 1961 Гонконг путунхуа И Вэнь
Однорукий меченосец 1967 Гонконг путунхуа Чжан Чэ
В наше время 1982 Тайвань путунхуа Тао Дэчэнь, Эдвард Янг, Кэ Ичжэнь, Чжан И
Жизнь взаймы[zh] 1994 Тайвань миньнань, путунхуа, японский У Няньчжэнь
Китайская одиссея 1995 Гонконг кантонский Джеффри Лау
Летний снег 1995 Гонконг кантонский Энн Хуэй
Кукушили: Горный патруль 2004 Китай путунхуа, тибетский Лу Чуань[en]
Платформа[en] 2000 Китай путунхуа Цзя Чжанкэ
Летний дворец[en] 2006 Китай путунхуа, немецкий Лоу Е[en]
83[12] Сумасшествие из-за камня[en] 2006 Китай путунхуа Нин Хао[en]
Ни одним меньше 1998 Китай путунхуа Чжан Имоу
Цветы Шанхая[en] 1998 Китай кантонский, шанхайский Хоу Сяосянь
Вдоль моста Блю-Гейт[en] 2002 Тайвань, Франция путунхуа И Чжиянь[en]
Река[en] 1997 Тайвань путунхуа Цай Минлян
Холм невозврата 1992 Тайвань путунхуа Ван Тун
Люди в лодках[en] 1982 Гонконг кантонский, японский, вьетнамский Энн Хуэй
Он никогда не сдаётся[zh] 1978 Тайвань путунхуа Ли Син
91[12] Последнее послание[en] 1975 Гонконг кантонский Майкл Хуэй[en]
Лазурь и тьма 1966 Гонконг путунхуа Тао Цинь[zh]
Сёстры на сцене[en] 1964 Китай путунхуа, у Се Цзинь
Ранняя весна[zh] 1963 Китай путунхуа Се Тели[zh]
Игрушки[en] 1933 Китай Сунь Юй
Лавка Линя 1959 Шуй Хуа
Перекрёстки[en] 1937 Китай путунхуа Шэнь Силин[en]
Полицейская история 1985 Гонконг кантонский Джеки Чан
Однажды в Китае 1991 Гонконг кантонский / английский Цуй Харк
Демоны у порога[en] 2000 Китай путунхуа / японский Цзян Вэнь
Дыра[en] 1998 Тайвань путунхуа / тайваньский Цай Минлян

Список 50 величайших китайских режиссёров по версии Golden Horse

Позиция Имя
1 Хоу Сяосянь
2 Эдвард Янг
3 Вонг Карвай
4 Энг Ли
5 Кинг Ху
6 Чжан Имоу
7 Цай Минлян
8 Ли Син
9 Энн Хуэй
10[12] Чэнь Кайгэ
Стэнли Кван
12 Ли Ханьсян
13 Фэй Му
Позиция Имя
14 Цуй Харк
15 Цзя Чжанкэ
16 Питер Чан
17[12] Сун Цуньшоу
Цзян Вэнь
19 Джон Ву
20[12] Стивен Чоу
Вань Цзень
22 Джонни Тоу
23[12] Ван Тун
Эндрю Лау
25 Чжан Цзоцзи
26 Алан Мак
Позиция Имя
27[12] Юань Мучжи
Чжан И
29 Цай Чушэн
30 У Юнган[en]
Сунь Юй
32[12] Тянь Чжуанчжуан
Цзэн Чжуансян
34 Чэн Сяодун
35 Фрут Чан
36[12] Майкл Хуэй
Ло Вэй
38 Чжэн Цзюньли
39 Бай Цзинжуй
Позиция Имя
40 Вэй Дэшэн
41 Тан Шусюань
42 Се Цзинь
43[12] Лоу Е
Чжан Чэ
Тао Цинь[zh]
Фэн Сяоган
47[12] Чжуан Ицзэн
Янь Ланьцюань
49[12] И Вэнь
Лу Чуань[en]

Напишите отзыв о статье "Золотая лошадь"

Примечания

  1. [www.goldenhorse.org.tw/ui/index.php?class=funcnav&func=about 台北金馬影展>關於我們>簡介]
  2. 1 2 [www.goldenhorse.org.tw/ui/index.php?class=funcnav&func=submissions&subwork=ghac Submission guidelines] на официальном сайте фестиваля
  3. [www.goldenhorse.org.tw/awards/nw/?serach_type=award&sc=8&search_regist_year=2014&ins=44 Номинанты и лауреаты премии 2014 года] на официальном сайте кинофестиваля и кинопремии (кит.) (англ.).
  4. [www.shaw.sg/sw_abouthistory.aspx?id=47%2096%2083%20135%20159%20106%2023%2021%2077%20145%20110%20202%20121%2047%20100%20174 Shaw Stars, Hong Kong] (англ.). Shaw Online, официальная страница студии Shaw Brothers. Проверено 7 мая 2011. [www.webcitation.org/69WlcDc6K Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  5. [www.celestialpictures.com/co-shaw-star.asp?id=7 Профиль Айви Лин По] на официальном сайте компании Celestial Pictures (англ.), правообладателя с 2002 года большинства киноколлекции Shaw Brothers.
  6. [www.goldenhorse.org.tw/ui/index.php?class=funcnav&func=about&subwork=history Выдержки из истории фестиваля и премии] (англ.) (кит.) на официальном сайте кинофестиваля Golden Horse.
  7. Charles Leary: [www.sensesofcinema.com/2004/festival-reports/golden_horse/ The Are Missing: The 25th Taipei Golden Horse International Film Festival (and 40th Golden Horse Awards)]. In Senses of Cinema, Issue 30
  8. [www.goldenhorse.org.tw/ui/index.php?class=ghac&func=archive Архив номинаций и присуждений премии (1962—2011)] на официальном сайте кинофестиваля и кинопремии (кит.) (англ.).
  9. [100.goldenhorse.org.tw/films/ 100 Greatest Chinese-language Films — 百大影片 100 Greatest Films]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee (2011). Проверено 20 марта 2016.
  10. [100.goldenhorse.org.tw/director/ 100 Greatest Chinese-language Films — 五十大導演 50 Greatest Directors]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee (2011). Проверено 20 марта 2016.
  11. [100.goldenhorse.org.tw/index.aspx 100 Greatest Chinese-language Films — 活動介紹 Introduction]. Taipei Golden Horse Film Festival Executive Committee (2011). Проверено 20 марта 2016.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 При совпадении числа голосов, нескольким фильмам или режиссёрам присваивалась одна, более высокая позиция, с пропуском одной или нескольких последующих.

Ссылки

  • [www.goldenhorse.org.tw 金馬獎官方網站] Официальный сайт кинофестиваля и кинопремии (кит.) (англ.).
  • [www.imdb.com/Sections/Awards/Golden_Horse_Film_Festival/ Раздел кинопремии] на сайте Internet Movie Database (англ.).
  • [www.culture.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=1967&Itemid=157 Taiwan Culture Portal: 47th Golden Horse Awards Herald a Renaissance in Taiwan’s Film Industry (in English)]
  • sensesofcinema.com/2004/festival-reports/golden_horse/

Отрывок, характеризующий Золотая лошадь

Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье.
По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.
Опять Дохтурова посылают туда в Фоминское и оттуда в Малый Ярославец, в то место, где было последнее сражение с французами, и в то место, с которого, очевидно, уже начинается погибель французов, и опять много гениев и героев описывают нам в этот период кампании, но о Дохтурове ни слова, или очень мало, или сомнительно. Это то умолчание о Дохтурове очевиднее всего доказывает его достоинства.
Естественно, что для человека, не понимающего хода машины, при виде ее действия кажется, что важнейшая часть этой машины есть та щепка, которая случайно попала в нее и, мешая ее ходу, треплется в ней. Человек, не знающий устройства машины, не может понять того, что не эта портящая и мешающая делу щепка, а та маленькая передаточная шестерня, которая неслышно вертится, есть одна из существеннейших частей машины.
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Для этого избран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать все дело. В двенадцатом часу ночи Болховитинов, получив конверт и словесное приказание, поскакал, сопутствуемый казаком, с запасными лошадьми в главный штаб.


Ночь была темная, теплая, осенняя. Шел дождик уже четвертый день. Два раза переменив лошадей и в полтора часа проскакав тридцать верст по грязной вязкой дороге, Болховитинов во втором часу ночи был в Леташевке. Слезши у избы, на плетневом заборе которой была вывеска: «Главный штаб», и бросив лошадь, он вошел в темные сени.
– Дежурного генерала скорее! Очень важное! – проговорил он кому то, поднимавшемуся и сопевшему в темноте сеней.
– С вечера нездоровы очень были, третью ночь не спят, – заступнически прошептал денщицкий голос. – Уж вы капитана разбудите сначала.
– Очень важное, от генерала Дохтурова, – сказал Болховитинов, входя в ощупанную им растворенную дверь. Денщик прошел вперед его и стал будить кого то:
– Ваше благородие, ваше благородие – кульер.
– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
– Да кто доносит? – сказал Щербинин, взяв конверт.
– Известие верное, – сказал Болховитинов. – И пленные, и казаки, и лазутчики – все единогласно показывают одно и то же.
– Нечего делать, надо будить, – сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью. – Петр Петрович! – проговорил он. Коновницын не шевелился. – В главный штаб! – проговорил он, улыбнувшись, зная, что эти слова наверное разбудят его. И действительно, голова в ночном колпаке поднялась тотчас же. На красивом, твердом лице Коновницына, с лихорадочно воспаленными щеками, на мгновение оставалось еще выражение далеких от настоящего положения мечтаний сна, но потом вдруг он вздрогнул: лицо его приняло обычно спокойное и твердое выражение.
– Ну, что такое? От кого? – неторопливо, но тотчас же спросил он, мигая от света. Слушая донесение офицера, Коновницын распечатал и прочел. Едва прочтя, он опустил ноги в шерстяных чулках на земляной пол и стал обуваться. Потом снял колпак и, причесав виски, надел фуражку.
– Ты скоро доехал? Пойдем к светлейшему.
Коновницын тотчас понял, что привезенное известие имело большую важность и что нельзя медлить. Хорошо ли, дурно ли это было, он не думал и не спрашивал себя. Его это не интересовало. На все дело войны он смотрел не умом, не рассуждением, а чем то другим. В душе его было глубокое, невысказанное убеждение, что все будет хорошо; но что этому верить не надо, и тем более не надо говорить этого, а надо делать только свое дело. И это свое дело он делал, отдавая ему все свои силы.
Петр Петрович Коновницын, так же как и Дохтуров, только как бы из приличия внесенный в список так называемых героев 12 го года – Барклаев, Раевских, Ермоловых, Платовых, Милорадовичей, так же как и Дохтуров, пользовался репутацией человека весьма ограниченных способностей и сведений, и, так же как и Дохтуров, Коновницын никогда не делал проектов сражений, но всегда находился там, где было труднее всего; спал всегда с раскрытой дверью с тех пор, как был назначен дежурным генералом, приказывая каждому посланному будить себя, всегда во время сраженья был под огнем, так что Кутузов упрекал его за то и боялся посылать, и был так же, как и Дохтуров, одной из тех незаметных шестерен, которые, не треща и не шумя, составляют самую существенную часть машины.
Выходя из избы в сырую, темную ночь, Коновницын нахмурился частью от головной усилившейся боли, частью от неприятной мысли, пришедшей ему в голову о том, как теперь взволнуется все это гнездо штабных, влиятельных людей при этом известии, в особенности Бенигсен, после Тарутина бывший на ножах с Кутузовым; как будут предлагать, спорить, приказывать, отменять. И это предчувствие неприятно ему было, хотя он и знал, что без этого нельзя.
Действительно, Толь, к которому он зашел сообщить новое известие, тотчас же стал излагать свои соображения генералу, жившему с ним, и Коновницын, молча и устало слушавший, напомнил ему, что надо идти к светлейшему.


Кутузов, как и все старые люди, мало спал по ночам. Он днем часто неожиданно задремывал; но ночью он, не раздеваясь, лежа на своей постели, большею частию не спал и думал.
Так он лежал и теперь на своей кровати, облокотив тяжелую, большую изуродованную голову на пухлую руку, и думал, открытым одним глазом присматриваясь к темноте.
С тех пор как Бенигсен, переписывавшийся с государем и имевший более всех силы в штабе, избегал его, Кутузов был спокойнее в том отношении, что его с войсками не заставят опять участвовать в бесполезных наступательных действиях. Урок Тарутинского сражения и кануна его, болезненно памятный Кутузову, тоже должен был подействовать, думал он.
«Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно. Терпение и время, вот мои воины богатыри!» – думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблоко, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвешь зелено, испортишь яблоко и дерево, и сам оскомину набьешь. Он, как опытный охотник, знал, что зверь ранен, ранен так, как только могла ранить вся русская сила, но смертельно или нет, это был еще не разъясненный вопрос. Теперь, по присылкам Лористона и Бертелеми и по донесениям партизанов, Кутузов почти знал, что он ранен смертельно. Но нужны были еще доказательства, надо было ждать.
«Им хочется бежать посмотреть, как они его убили. Подождите, увидите. Все маневры, все наступления! – думал он. – К чему? Все отличиться. Точно что то веселое есть в том, чтобы драться. Они точно дети, от которых не добьешься толку, как было дело, оттого что все хотят доказать, как они умеют драться. Да не в том теперь дело.
И какие искусные маневры предлагают мне все эти! Им кажется, что, когда они выдумали две три случайности (он вспомнил об общем плане из Петербурга), они выдумали их все. А им всем нет числа!»
Неразрешенный вопрос о том, смертельна или не смертельна ли была рана, нанесенная в Бородине, уже целый месяц висел над головой Кутузова. С одной стороны, французы заняли Москву. С другой стороны, несомненно всем существом своим Кутузов чувствовал, что тот страшный удар, в котором он вместе со всеми русскими людьми напряг все свои силы, должен был быть смертелен. Но во всяком случае нужны были доказательства, и он ждал их уже месяц, и чем дальше проходило время, тем нетерпеливее он становился. Лежа на своей постели в свои бессонные ночи, он делал то самое, что делала эта молодежь генералов, то самое, за что он упрекал их. Он придумывал все возможные случайности, в которых выразится эта верная, уже свершившаяся погибель Наполеона. Он придумывал эти случайности так же, как и молодежь, но только с той разницей, что он ничего не основывал на этих предположениях и что он видел их не две и три, а тысячи. Чем дальше он думал, тем больше их представлялось. Он придумывал всякого рода движения наполеоновской армии, всей или частей ее – к Петербургу, на него, в обход его, придумывал (чего он больше всего боялся) и ту случайность, что Наполеон станет бороться против него его же оружием, что он останется в Москве, выжидая его. Кутузов придумывал даже движение наполеоновской армии назад на Медынь и Юхнов, но одного, чего он не мог предвидеть, это того, что совершилось, того безумного, судорожного метания войска Наполеона в продолжение первых одиннадцати дней его выступления из Москвы, – метания, которое сделало возможным то, о чем все таки не смел еще тогда думать Кутузов: совершенное истребление французов. Донесения Дорохова о дивизии Брусье, известия от партизанов о бедствиях армии Наполеона, слухи о сборах к выступлению из Москвы – все подтверждало предположение, что французская армия разбита и сбирается бежать; но это были только предположения, казавшиеся важными для молодежи, но не для Кутузова. Он с своей шестидесятилетней опытностью знал, какой вес надо приписывать слухам, знал, как способны люди, желающие чего нибудь, группировать все известия так, что они как будто подтверждают желаемое, и знал, как в этом случае охотно упускают все противоречащее. И чем больше желал этого Кутузов, тем меньше он позволял себе этому верить. Вопрос этот занимал все его душевные силы. Все остальное было для него только привычным исполнением жизни. Таким привычным исполнением и подчинением жизни были его разговоры с штабными, письма к m me Stael, которые он писал из Тарутина, чтение романов, раздачи наград, переписка с Петербургом и т. п. Но погибель французов, предвиденная им одним, было его душевное, единственное желание.
В ночь 11 го октября он лежал, облокотившись на руку, и думал об этом.
В соседней комнате зашевелилось, и послышались шаги Толя, Коновницына и Болховитинова.
– Эй, кто там? Войдите, войди! Что новенького? – окликнул их фельдмаршал.
Пока лакей зажигал свечу, Толь рассказывал содержание известий.
– Кто привез? – спросил Кутузов с лицом, поразившим Толя, когда загорелась свеча, своей холодной строгостью.
– Не может быть сомнения, ваша светлость.
– Позови, позови его сюда!
Кутузов сидел, спустив одну ногу с кровати и навалившись большим животом на другую, согнутую ногу. Он щурил свой зрячий глаз, чтобы лучше рассмотреть посланного, как будто в его чертах он хотел прочесть то, что занимало его.
– Скажи, скажи, дружок, – сказал он Болховитинову своим тихим, старческим голосом, закрывая распахнувшуюся на груди рубашку. – Подойди, подойди поближе. Какие ты привез мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? А?
Болховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.
– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов.
Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов.
– Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал.


Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным.
Кутузов везде отступает, но неприятель, не дожидаясь его отступления, бежит назад, в противную сторону.
Историки Наполеона описывают нам искусный маневр его на Тарутино и Малоярославец и делают предположения о том, что бы было, если бы Наполеон успел проникнуть в богатые полуденные губернии.
Но не говоря о том, что ничто не мешало Наполеону идти в эти полуденные губернии (так как русская армия давала ему дорогу), историки забывают то, что армия Наполеона не могла быть спасена ничем, потому что она в самой себе несла уже тогда неизбежные условия гибели. Почему эта армия, нашедшая обильное продовольствие в Москве и не могшая удержать его, а стоптавшая его под ногами, эта армия, которая, придя в Смоленск, не разбирала продовольствия, а грабила его, почему эта армия могла бы поправиться в Калужской губернии, населенной теми же русскими, как и в Москве, и с тем же свойством огня сжигать то, что зажигают?
Армия не могла нигде поправиться. Она, с Бородинского сражения и грабежа Москвы, несла в себе уже как бы химические условия разложения.
Люди этой бывшей армии бежали с своими предводителями сами не зная куда, желая (Наполеон и каждый солдат) только одного: выпутаться лично как можно скорее из того безвыходного положения, которое, хотя и неясно, они все сознавали.
Только поэтому, на совете в Малоярославце, когда, притворяясь, что они, генералы, совещаются, подавая разные мнения, последнее мнение простодушного солдата Мутона, сказавшего то, что все думали, что надо только уйти как можно скорее, закрыло все рты, и никто, даже Наполеон, не мог сказать ничего против этой всеми сознаваемой истины.
Но хотя все и знали, что надо было уйти, оставался еще стыд сознания того, что надо бежать. И нужен был внешний толчок, который победил бы этот стыд. И толчок этот явился в нужное время. Это было так называемое у французов le Hourra de l'Empereur [императорское ура].
На другой день после совета Наполеон, рано утром, притворяясь, что хочет осматривать войска и поле прошедшего и будущего сражения, с свитой маршалов и конвоя ехал по середине линии расположения войск. Казаки, шнырявшие около добычи, наткнулись на самого императора и чуть чуть не поймали его. Ежели казаки не поймали в этот раз Наполеона, то спасло его то же, что губило французов: добыча, на которую и в Тарутине и здесь, оставляя людей, бросались казаки. Они, не обращая внимания на Наполеона, бросились на добычу, и Наполеон успел уйти.
Когда вот вот les enfants du Don [сыны Дона] могли поймать самого императора в середине его армии, ясно было, что нечего больше делать, как только бежать как можно скорее по ближайшей знакомой дороге. Наполеон, с своим сорокалетним брюшком, не чувствуя в себе уже прежней поворотливости и смелости, понял этот намек. И под влиянием страха, которого он набрался от казаков, тотчас же согласился с Мутоном и отдал, как говорят историки, приказание об отступлении назад на Смоленскую дорогу.
То, что Наполеон согласился с Мутоном и что войска пошли назад, не доказывает того, что он приказал это, но что силы, действовавшие на всю армию, в смысле направления ее по Можайской дороге, одновременно действовали и на Наполеона.


Когда человек находится в движении, он всегда придумывает себе цель этого движения. Для того чтобы идти тысячу верст, человеку необходимо думать, что что то хорошее есть за этими тысячью верст. Нужно представление об обетованной земле для того, чтобы иметь силы двигаться.
Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина. Но родина была слишком далеко, и для человека, идущего тысячу верст, непременно нужно сказать себе, забыв о конечной цели: «Нынче я приду за сорок верст на место отдыха и ночлега», и в первый переход это место отдыха заслоняет конечную цель и сосредоточивает на себе все желанья и надежды. Те стремления, которые выражаются в отдельном человеке, всегда увеличиваются в толпе.
Для французов, пошедших назад по старой Смоленской дороге, конечная цель родины была слишком отдалена, и ближайшая цель, та, к которой, в огромной пропорции усиливаясь в толпе, стремились все желанья и надежды, – была Смоленск. Не потому, чтобы люди знала, что в Смоленске было много провианту и свежих войск, не потому, чтобы им говорили это (напротив, высшие чины армии и сам Наполеон знали, что там мало провианта), но потому, что это одно могло им дать силу двигаться и переносить настоящие лишения. Они, и те, которые знали, и те, которые не знали, одинаково обманывая себя, как к обетованной земле, стремились к Смоленску.
Выйдя на большую дорогу, французы с поразительной энергией, с быстротою неслыханной побежали к своей выдуманной цели. Кроме этой причины общего стремления, связывавшей в одно целое толпы французов и придававшей им некоторую энергию, была еще другая причина, связывавшая их. Причина эта состояла в их количестве. Сама огромная масса их, как в физическом законе притяжения, притягивала к себе отдельные атомы людей. Они двигались своей стотысячной массой как целым государством.
Каждый человек из них желал только одного – отдаться в плен, избавиться от всех ужасов и несчастий. Но, с одной стороны, сила общего стремления к цели Смоленска увлекала каждою в одном и том же направлении; с другой стороны – нельзя было корпусу отдаться в плен роте, и, несмотря на то, что французы пользовались всяким удобным случаем для того, чтобы отделаться друг от друга и при малейшем приличном предлоге отдаваться в плен, предлоги эти не всегда случались. Самое число их и тесное, быстрое движение лишало их этой возможности и делало для русских не только трудным, но невозможным остановить это движение, на которое направлена была вся энергия массы французов. Механическое разрывание тела не могло ускорить дальше известного предела совершавшийся процесс разложения.
Ком снега невозможно растопить мгновенно. Существует известный предел времени, ранее которого никакие усилия тепла не могут растопить снега. Напротив, чем больше тепла, тем более крепнет остающийся снег.
Из русских военачальников никто, кроме Кутузова, не понимал этого. Когда определилось направление бегства французской армии по Смоленской дороге, тогда то, что предвидел Коновницын в ночь 11 го октября, начало сбываться. Все высшие чины армии хотели отличиться, отрезать, перехватить, полонить, опрокинуть французов, и все требовали наступления.
Кутузов один все силы свои (силы эти очень невелики у каждого главнокомандующего) употреблял на то, чтобы противодействовать наступлению.
Он не мог им сказать то, что мы говорим теперь: зачем сраженье, и загораживанье дороги, и потеря своих людей, и бесчеловечное добиванье несчастных? Зачем все это, когда от Москвы до Вязьмы без сражения растаяла одна треть этого войска? Но он говорил им, выводя из своей старческой мудрости то, что они могли бы понять, – он говорил им про золотой мост, и они смеялись над ним, клеветали его, и рвали, и метали, и куражились над убитым зверем.
Под Вязьмой Ермолов, Милорадович, Платов и другие, находясь в близости от французов, не могли воздержаться от желания отрезать и опрокинуть два французские корпуса. Кутузову, извещая его о своем намерении, они прислали в конверте, вместо донесения, лист белой бумаги.
И сколько ни старался Кутузов удержать войска, войска наши атаковали, стараясь загородить дорогу. Пехотные полки, как рассказывают, с музыкой и барабанным боем ходили в атаку и побили и потеряли тысячи людей.
Но отрезать – никого не отрезали и не опрокинули. И французское войско, стянувшись крепче от опасности, продолжало, равномерно тая, все тот же свой гибельный путь к Смоленску.



Бородинское сражение с последовавшими за ним занятием Москвы и бегством французов, без новых сражений, – есть одно из самых поучительных явлений истории.
Все историки согласны в том, что внешняя деятельность государств и народов, в их столкновениях между собой, выражается войнами; что непосредственно, вследствие больших или меньших успехов военных, увеличивается или уменьшается политическая сила государств и народов.
Как ни странны исторические описания того, как какой нибудь король или император, поссорившись с другим императором или королем, собрал войско, сразился с войском врага, одержал победу, убил три, пять, десять тысяч человек и вследствие того покорил государство и целый народ в несколько миллионов; как ни непонятно, почему поражение одной армии, одной сотой всех сил народа, заставило покориться народ, – все факты истории (насколько она нам известна) подтверждают справедливость того, что большие или меньшие успехи войска одного народа против войска другого народа суть причины или, по крайней мере, существенные признаки увеличения или уменьшения силы народов. Войско одержало победу, и тотчас же увеличились права победившего народа в ущерб побежденному. Войско понесло поражение, и тотчас же по степени поражения народ лишается прав, а при совершенном поражении своего войска совершенно покоряется.
Так было (по истории) с древнейших времен и до настоящего времени. Все войны Наполеона служат подтверждением этого правила. По степени поражения австрийских войск – Австрия лишается своих прав, и увеличиваются права и силы Франции. Победа французов под Иеной и Ауерштетом уничтожает самостоятельное существование Пруссии.
Но вдруг в 1812 м году французами одержана победа под Москвой, Москва взята, и вслед за тем, без новых сражений, не Россия перестала существовать, а перестала существовать шестисоттысячная армия, потом наполеоновская Франция. Натянуть факты на правила истории, сказать, что поле сражения в Бородине осталось за русскими, что после Москвы были сражения, уничтожившие армию Наполеона, – невозможно.
После Бородинской победы французов не было ни одного не только генерального, но сколько нибудь значительного сражения, и французская армия перестала существовать. Что это значит? Ежели бы это был пример из истории Китая, мы бы могли сказать, что это явление не историческое (лазейка историков, когда что не подходит под их мерку); ежели бы дело касалось столкновения непродолжительного, в котором участвовали бы малые количества войск, мы бы могли принять это явление за исключение; но событие это совершилось на глазах наших отцов, для которых решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшая из всех известных войн…
Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом.
Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам.
Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.

Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.