Вутон, Элмер Оттис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элмер Оттис Вутон
англ. Elmer Ottis Wooton
Дата рождения:

19 сентября 1865(1865-09-19)

Место рождения:

штат Индиана (США)

Дата смерти:

20 ноября 1945(1945-11-20) (80 лет)

Место смерти:

округ Арлингтон (штат Виргиния, США)

Страна:

США

Научная сфера:

биология, ботаника, химия

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Wooton».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Wooton&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=11868-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Вариант записи обозначения: Woot.


Страница на Викивидах

Элмер Оттис Вутон (англ. Elmer Ottis Wooton[1] или англ. Elmer Otis Wooton[2][3], 19 сентября 1865 — 20 ноября 1945) — американский ботаник[4], профессор биологии[3], профессор химии и ботаники[2].





Биография

Элмер Оттис Вутон родился в штате Индиана 19 сентября 1865 года.

В 1890 году Элмер Оттис был профессором химии и ботаники в New Mexico State University[2]. В 18901911 годах Вутон был профессором биологии в New Mexico State College[3]. В 1910 году он был помощником куратора в Национальном гербарии[3]. С 1911 по 1935 год Вутон работал в Министерстве сельского хозяйства США[3]. Он внёс значительный вклад в ботанику, описав множество видов растений[5].

Элмер Оттис Вутон умер в округе Арлингтон 20 ноября 1945 года.

Научная деятельность

Элмер Оттис Вутон специализировался на семенных растениях[1].

Некоторые публикации

  • Elmer Ottis Wooton. 1925. Dry farming in western Kansas: a study of 135 farms in Sherman, Thomas, and Finney Counties, farm year 1922: a preliminary report. Editor USDA, Bureau of Agricultural Economics, 51 pp.
  • Elmer Ottis Wooton. 1924. Dry farming in eastern Colorado: a study of 151 farms in Lincoln and Washington Counties, farm year 1922: a preliminary report. Editor USDA, Bureau of Agricultural Economics, 70 pp.
  • Elmer Ottis Wooton. 1916. Carrying capacity of grazing ranges in Southern Arizona. Editor Gov. Pr. Office. 40 pp.
  • Elmer Ottis Wooton, Paul Carpenter Standley. 1915. The ferns of New Mexico. Edición reimpresa de Am. Fern J. 32 pp.
  • Elmer Ottis Wooton. 1913. Trees and shrubs of New Mexico. Editor Republican, 159 pp.
  • Elmer Ottis Wooton. 1908. The range problem in New Mexico. Nº 66 de Bulletin. Editor New Mexico College of Agr. and Mechanic Arts, Agr. Experiment Sta. 46 pp.
  • Elmer Ottis Wooton. 1904. Native ornamental plants of New Mexico. Editor New Mexican Print. Co. 40 pp.
  • Elmer Ottis Wooton. 1896. Some New Mexico forage plants. Nº 18 de Bulletin. Editor New Mexico College of Agr. and the Mechanic Arts, 38 pp.
  • Elmer Ottis Wooton. 1895. Russian thistle. Nº 16 de Bulletin. Editor New Mexico College of Agr. and Mechanic Arts, 20 pp.
  • Elmer Ottis Wooton. 1894. New Mexico weeds. Nº 1 y 13 de Bulletin. Editor New Mexico College of Agr. and the Mechanic Arts, 36 pp.

Почести

Роды растений Wootonella Standl. и Wootonia Greene были названы в его честь[6].

В его честь были также названы следующие виды растений:

Напишите отзыв о статье "Вутон, Элмер Оттис"

Примечания

  1. 1 2 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=11868-1&show_history=false&output_format=normal International Plant Names Index: Elmer Ottis Wooton (1865—1945)]
  2. 1 2 3 [biology-web.nmsu.edu/herbarium/texto-hist.htm The NMC Herbarium History]
  3. 1 2 3 4 5 [www.calflora.net/botanicalnames/pageW.html Calflora.net: Botanical names: page W]
  4. Allred, Kelly (2008) «E. O. Wooton: New Mexico’s Pioneer Botanist» Rangelands 30(5): pp. 11–17.
  5. См. ссылку в карточке «Систематик живой природы».
  6. Robert Zander (Begr.), Fritz Encke, Günther Buchheim, Siegmund Seybold: Handwörterbuch der Pflanzennamen. 13. Auflage. Eugen Ulmer, Stuttgart 1984, ISBN 3-8001-5042-5.
  7. Proc. Biol. Soc. Washington 31. 146. 1918 (IF).
  8. Ann. Missouri Bot. Gard. xxviii. 231 1941 (IK).
  9. Contr. U.S. Natl. Herb. xiii. 222 1910 (IK).
  10. Species and Varieties 140 1905 (IK).
  11. Contr. Gray Herb. 206: 12. 1976 (IK).
  12. Mem. New York Bot. Gard. 25(2): 196. 1975 (GCI).
  13. Smithsonian Misc. Collect. 65(7): 1. 1915 (IK).
  14. Phytologia 67(1): 49 1989 nom. nov. (IK).
  15. J. Arnold Arbor. xxxvii. 22 1956 (IK).
  16. Proc. Biol. Soc. Washington 1935, xlviii 39 (IK).
  17. Harvard Pap. Bot. 9(1): 206. 2004.
  18. Torreya vii. 236 1907 (IK).

Литература

  • Allred, Kelly (2008) «E. O. Wooton: New Mexico's Pioneer Botanist» Rangelands 30(5): pp. 11–17. (англ.)
  • Standley, P. C. (1947) «E. O. Wooton» Journal of the Washington Academy of Science 37: pp. 34–35. (англ.)
  • Robert Zander (Begr.), Fritz Encke, Günther Buchheim, Siegmund Seybold: Handwörterbuch der Pflanzennamen. 13. Auflage. Eugen Ulmer, Stuttgart 1984, ISBN 3-8001-5042-5(нем.)
  • John Hendley Barnhart (1965). Biographical Notes upon Botanists. G.K. Hall & Co. Boston. (англ.)
  • [aces.nmsu.edu/academics/rangescienceherbarium/documents/5.pdf Spellenberg, Ricard (7 May 1997) «The NMSU Herbarium (NMC)» The New Mexico Botanist Issue number 5] (англ.)

Ссылки

  • [biology-web.nmsu.edu/herbarium/texto-hist.htm The NMC Herbarium History] (англ.)
  • [www.calflora.net/botanicalnames/pageW.html Calflora.net: Botanical names: page W] (англ.)

Отрывок, характеризующий Вутон, Элмер Оттис

– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.