Вяжечка гладкая

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Вяжечка голая»)
Перейти к: навигация, поиск
Вяжечка гладкая
Научная классификация
Международное научное название

Turritis glabra L.

Синонимы

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=316558 t:316558]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Turritis+glabra&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Turritis+glabra ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Вя́жечка гла́дкая, или Вяжечка го́лая, или Ба́шенница гладкая (лат. Túrritis glábra) — один из трёх видов (по другим источникам, единственный) рода Вяжечка (Turritis) семейства Капустные (Brassicaceae).





Ботаническое описание

Ботаническая иллюстрация из книги Яна Копса «Flora Batava», 1800—1934

Вегетативные органы

Прямостоячие однолетние, двулетние или реже многолетние травянистые растения высотой 0,4—1,2 (0,3—1,5) м высотой. Гемикриптофиты. Прикорневые листья зубчатые, шершавые, опушённые звёздчатыми чешуйками, синевато-зелёные, а стеблевые — гладкие, сердцевидные, стеблеобъемлющие, неопушённые.

Генеративные органы

Цветение с мая по июль. Двуполые крестообразные цветки собраны в соцветия. 4 свободных чашелистика составляют редко до 2,5, обычно 3—5 × 0,5—1,2 мм. Четыре желтовато-белых лепестка имеют размеры 4—8,5 мм длиной и 1,3—1,7 мм шириной. Две коротких тычинки 2,5—4,5 мм длиной и ещё четыре 3,5—6,5 мм длиной. Пыльники 0,7—1,5 мм длиной. Опыление насекомыми или самоопыление.

Плод — длинный стручок 4—7 см длиной. Створки плотные, выпуклые, ось плода крепкая. Каждый стручок содержит множество семян. Семена располагаются в 2 ряда, каждый в отдельной створке. Плоды значительно длиннее плодоножек. Семена 0,6—1,2 × 0,5—0,9 мм. Плоды распространяются ветром или животными. Плоды созревают в июле—августе[2].

Генетика

Хромосомный набор 2n = 12 (16, 32).

Распространение и местообитание

Вид широко распространён в Европе от Скандинавии до Греции. Как неофит также растёт в США и Канаде. В России в ареал входят европейская часть, включая Арктику, Кавказ, Западная и Восточная Сибирь, Дальний Восток[3].

Предпочитает плодородные почвы травянистых зарослей, однако избегает избытка питательных веществ и при этом произрастает на умеренно плодородных почвах, часто известковых, сухих или влажных, содержащих много песка.

Охрана

В настоящее время в Центральной Европе вид находится под угрозой исчезновения, в некоторых регионах он даже внесён в местную Красную книгу.

Синонимика

Хозяйственное значение и применение

В надземной части растения обнаружены алкалоиды (0,05%) и флавоноиды (гликозиды кверцетина и кемпферола). Чай из высушенных надземных частей растения обладает антисептическим эффектом. Применяется только в народной медицине[3].

Напишите отзыв о статье "Вяжечка гладкая"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [flora.nhm-wien.ac.at/Seiten-Arten/Arabis-glabra.htm Вяжечка гладкая]
  3. 1 2 [2med.org/index.php/%D0%92%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B0%D1%8F Лекарственные растения: вяжечка гладкая]
  4. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-2431978 Вяжечка гладкая]: сведения о названии таксона на сайте The Plant List (version 1.1, 2013). (англ.)  (Проверено 7 июля 2013)

Литература

  • Губанов, И. А. и др. 703. Turritis glabra L. [Arabis glabra (L.) Bernh.] — Вяжечка гладкая // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2003_illustr_opred_rast_sred_rossii_2.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2003. — Т. 2. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 329. — ISBN 9-87317-128-9.
  • Tai-yien Cheo et al. [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200009753 Brassicaceae] // Flora of China. — Vol. 8. — P. 131.
  • Jafri S. M. H. [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=5&taxon_id=200009753 Brassicaceae] // Flora of Pakistan.
  • Fischer M. A., Oswald K., Adler W. Exkursionsflora für Österreich, Liechtenstein und Südtirol. Bestimmungsbuch für alle in der Republik Österreich, im Fürstentum Liechtenstein und in der Autonomen Provinz Bozen/Südtirol (Italien) wildwachsenden sowie die wichtigsten kultivierten Gefäßpflanzen (Farnpflanzen und Samenpflanzen) mit Angaben über ihre Ökologie und Verbreitung. — 3. verb. Auf. — Linz: Biologiezentrum der Oberösterreichischen Landesmuseen, 2008. — ISBN 978-3-85474-187-9.
  • Hegi G. Teil 1 // Illustrierte Flora von Mitteleuropa. — Zweite Auf. — München: Carl Hanser Verlag, 1958. — Bd. IV.
  • Rothmaler W., Jäger E., Werner K. Exkursionsflora von Deutschland. — 10., bearb. Auf. — München/Heidelberg: Elsevier, Spektrum Akademischer Verlag, 2005. — Bd. 4. Gefäßpflanzen: Kritischer Band. — ISBN 3-8274-1496-2.
  • Warwick S. I., Al-Shehbaz I. A. Brassicaceae: Chromosome number index and database on CD-Rom // Plant Systematics and Evolution. — 2006. — Vol. 259. — P. 237—248. — DOI:10.1007/s00606-006-0421-1.
  • Düll R., Kutzelnigg H. Taschenlexikon der Pflanzen Deutschlands und angrenzender Länder. — 7. Auf. — Quelle & Meyer-Verlag, 2011. — ISBN 978-3-494-01424-1.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Turritis glabra
  • [www.plantarium.ru/page/view/item/39634.html Вяжечка голая]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).

Отрывок, характеризующий Вяжечка гладкая

– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.