Вяжечка гладкая
Вяжечка гладкая | |||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||
Turritis glabra L. | |||||||||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||||||||
|
Вя́жечка гла́дкая, или Вяжечка го́лая, или Ба́шенница гладкая (лат. Túrritis glábra) — один из трёх видов (по другим источникам, единственный) рода Вяжечка (Turritis) семейства Капустные (Brassicaceae).
Содержание
Ботаническое описание
Вегетативные органы
Прямостоячие однолетние, двулетние или реже многолетние травянистые растения высотой 0,4—1,2 (0,3—1,5) м высотой. Гемикриптофиты. Прикорневые листья зубчатые, шершавые, опушённые звёздчатыми чешуйками, синевато-зелёные, а стеблевые — гладкие, сердцевидные, стеблеобъемлющие, неопушённые.
Генеративные органы
Цветение с мая по июль. Двуполые крестообразные цветки собраны в соцветия. 4 свободных чашелистика составляют редко до 2,5, обычно 3—5 × 0,5—1,2 мм. Четыре желтовато-белых лепестка имеют размеры 4—8,5 мм длиной и 1,3—1,7 мм шириной. Две коротких тычинки 2,5—4,5 мм длиной и ещё четыре 3,5—6,5 мм длиной. Пыльники 0,7—1,5 мм длиной. Опыление насекомыми или самоопыление.
Плод — длинный стручок 4—7 см длиной. Створки плотные, выпуклые, ось плода крепкая. Каждый стручок содержит множество семян. Семена располагаются в 2 ряда, каждый в отдельной створке. Плоды значительно длиннее плодоножек. Семена 0,6—1,2 × 0,5—0,9 мм. Плоды распространяются ветром или животными. Плоды созревают в июле—августе[2].
Генетика
Хромосомный набор 2n = 12 (16, 32).
Распространение и местообитание
Вид широко распространён в Европе от Скандинавии до Греции. Как неофит также растёт в США и Канаде. В России в ареал входят европейская часть, включая Арктику, Кавказ, Западная и Восточная Сибирь, Дальний Восток[3].
Предпочитает плодородные почвы травянистых зарослей, однако избегает избытка питательных веществ и при этом произрастает на умеренно плодородных почвах, часто известковых, сухих или влажных, содержащих много песка.
Охрана
В настоящее время в Центральной Европе вид находится под угрозой исчезновения, в некоторых регионах он даже внесён в местную Красную книгу.
Синонимика
- Arabis crepidiopoda Griseb. ex Pant.
- Arabis excelsa Prokh.
- Arabis glabra (L.) Bernh.
- Arabis glabra var. furcatipilis M.Hopkins
- Arabis glabra var. glabra
- Arabis glabra subsp. pseudoturritis (Boiss. & Heldr.) Maire
- Arabis macrocarpa Torr.
- Arabis perfoliata Lam.
- Arabis pseudoturritis Boiss. & Heldr.
- Arabis turritis Vest
- Crucifera turritis E.H.L.Krause
- Erysimum glabrum Kuntze
- Erysimum glastifolium Crantz
- Psilarabis glabra Fourr.
- Sisymbrium simplicissimum Lapeyr.
- Turritis dregeana Sond.
- Turritis glabra var. lilacina O. E. Schulz
- Turritis macrocarpa Nutt.
- Turritis perfoliata Neck.
- Turritis pseudoturritis (Boiss. & Heldr.) Velen.
- Turritis rigida Wall.
- Turritis stricta Host[4]
Хозяйственное значение и применение
В надземной части растения обнаружены алкалоиды (0,05%) и флавоноиды (гликозиды кверцетина и кемпферола). Чай из высушенных надземных частей растения обладает антисептическим эффектом. Применяется только в народной медицине[3].
Напишите отзыв о статье "Вяжечка гладкая"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ [flora.nhm-wien.ac.at/Seiten-Arten/Arabis-glabra.htm Вяжечка гладкая]
- ↑ 1 2 [2med.org/index.php/%D0%92%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D1%87%D0%BA%D0%B0_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B0%D1%8F Лекарственные растения: вяжечка гладкая]
- ↑ [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-2431978 Вяжечка гладкая]: сведения о названии таксона на сайте The Plant List (version 1.1, 2013). (англ.) (Проверено 7 июля 2013)
Литература
- Губанов, И. А. и др. 703. Turritis glabra L. [Arabis glabra (L.) Bernh.] — Вяжечка гладкая // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2003_illustr_opred_rast_sred_rossii_2.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2003. — Т. 2. Покрытосеменные (двудольные: раздельнолепестные). — С. 329. — ISBN 9-87317-128-9.
- Tai-yien Cheo et al. [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200009753 Brassicaceae] // Flora of China. — Vol. 8. — P. 131.
- Jafri S. M. H. [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=5&taxon_id=200009753 Brassicaceae] // Flora of Pakistan.
- Fischer M. A., Oswald K., Adler W. Exkursionsflora für Österreich, Liechtenstein und Südtirol. Bestimmungsbuch für alle in der Republik Österreich, im Fürstentum Liechtenstein und in der Autonomen Provinz Bozen/Südtirol (Italien) wildwachsenden sowie die wichtigsten kultivierten Gefäßpflanzen (Farnpflanzen und Samenpflanzen) mit Angaben über ihre Ökologie und Verbreitung. — 3. verb. Auf. — Linz: Biologiezentrum der Oberösterreichischen Landesmuseen, 2008. — ISBN 978-3-85474-187-9.
- Hegi G. Teil 1 // Illustrierte Flora von Mitteleuropa. — Zweite Auf. — München: Carl Hanser Verlag, 1958. — Bd. IV.
- Rothmaler W., Jäger E., Werner K. Exkursionsflora von Deutschland. — 10., bearb. Auf. — München/Heidelberg: Elsevier, Spektrum Akademischer Verlag, 2005. — Bd. 4. Gefäßpflanzen: Kritischer Band. — ISBN 3-8274-1496-2.
- Warwick S. I., Al-Shehbaz I. A. Brassicaceae: Chromosome number index and database on CD-Rom // Plant Systematics and Evolution. — 2006. — Vol. 259. — P. 237—248. — DOI:10.1007/s00606-006-0421-1.
- Düll R., Kutzelnigg H. Taschenlexikon der Pflanzen Deutschlands und angrenzender Länder. — 7. Auf. — Quelle & Meyer-Verlag, 2011. — ISBN 978-3-494-01424-1.
Ссылки
- [www.plantarium.ru/page/view/item/39634.html Вяжечка голая]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).
Отрывок, характеризующий Вяжечка гладкая
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.