Гастингс, Кэтрин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кэтрин Гастингс
англ. Katherine Hastings
Имя при рождении:

Кэтрин Дадли

Дата рождения:

ок. 1538 или 1543–1545

Дата смерти:

14 августа 1620(1620-08-14)

Место смерти:

Челси, Лондон, Королевство Англия

Отец:

Джон Дадли, герцог Нортумберленд

Мать:

Джейн Гилфорд

Супруг:

Генри Гастингс, граф Хантингтон

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Кэ́трин Да́дли, графи́ня Ха́нтингтон (ок. 1538 или 1543—1545 — 14 августа 1620, Челси) — английская аристократка; младшая дочь Джона Дадли, герцога Нортумберленда, и Джейн Гилфорд.





Биография

Кэтрин Дадли родилась, по разным данным, приблизительно в 1538[1] или 1543—1545 годах[2] и была младшей из выживших дочерей в семье Джона Дадли, герцога Нортумберленда, и его жены Джейн Гилфорд[3]. Родословная семейства Дадли восходит к роду Роланда из Саттона, сына Харви, который унаследовал ленные владения и подати с Саттона, как потомок одного из бретонских завоевателей, последователей Алена Рыжего. В начале XIV века семейство Саттонов, чьим потомком через деда по отцу была Кэтрин, получило титул барона Дадли[4]. Её дед Эдмунд Дадли, будучи советником Генриха VII, был казнён вскоре после смерти короля. Через свою бабушку по отцу, Элизабет Грей, баронессу Лайл[en], Кэтрин была потомком героев Столетней войны Ричарда де Бошана, графа Уорика, и Джона Талбота, графа Шрусбери[5][6].

Кэтрин, как и другие дети в семье Дадли, воспитывалась в протестантской среде и получила образование в духе гуманизма[7]. Когда на английском троне оказался молодой король Эдуард VI, отец Кэтрин стал лордом-председателем Тайного совета и де-факто правителем Англии в период с 1550 по 1553 год[8].

25 мая 1553 года в лондонском доме Дадли состоялась по одним данным свадьба, по другим — обручение Кэтрин с Генри Гастингсом[en], наследником графа Хантингтона[en][2]. На момент заключения этого брака она была в очень юном возрасте: из завещания Джейн Дадли, матери Кэтрин, известно, что к январю 1555 года она была младше двенадцати лет и, согласно брачному договору, брак мог быть аннулирован по желанию как самой Кэтрин, так и Гастингса[2]. В день обручения/бракосочетания Кэтрин в доме Дадли состоялись ещё две свадьбы: её брат Гилфорд женился на любимой кузине короля Эдуарда VI и наследнице престола Джейн Грей, а младшая сестра Джейн — Кэтрин — вышла замуж за Генри Герберта[en], наследника графа Пембрука[en][9][10]. Традиционно эти браки стали рассматриваться как часть заговора герцога Нортумберленда, чтобы привести свою семью к трону, однако современные историки интерпретируют их лишь как часть «рутинной политики династических браков»[11][12][13]. Брачные торжества сопровождались великолепными фестивалями, турнирами, играми и маскарадами. Гостями на празднествах были венецианский и французский послы (вместе с тем, имперские послы приглашены не были[11]), а также «большое число простых людей… и ещё больше представителей знати»[14].

После кризиса престолонаследия в 1553 году её отец, брат Гилфорд и невестка Джейн были осуждены и казнены. Как и остальная часть семейства Дадли, Кэтрин, проживавшая в доме родителей мужа, была лишена имущественных прав, которые были восстановлены только в 1558 году, когда осуждение Дадли было отменено парламентским актом[15]. К этому моменту из всех братьев и сестёр Кэтрин в живых оставались только Мэри, Амброуз и Роберт; со всеми ними она поддерживала тесную связь[16]. В 1560 году умер свёкор Кэтрин и её муж унаследовал титул графа Хантингтона. Детей у пары не было, однако по некоторым данным весной 1566 года Кэтрин перенесла выкидыш[1].

Многие годы Кэтрин вместе с мужем провела в Мидлендсе и Йоркшире, где она посвятила себя воспитанию девушек из джентри и дворянства[1]. Среди её воспитанниц были автор дневников Маргарет Хоуби[en] и падчерицы брата Кэтрин Роберта — Дороти[en] и Пенелопа Деверё[17]. После смерти супруга в 1595 году она проживала при дворе и стала ближайшей подругой пожилой королевы Елизаветы I; в молодости королева с осторожностью относилась к Кэтрин и её супругу из-за происхождения Гастингсов, которые были потомками Плантагенетов. Кэтрин умерла в Челси 14 августа 1620 года и была похоронена рядом с матерью в местной церкви[1].

Генеалогия

Предки Кэтрин Дадли
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16. Джон Саттон[en], 1-й барон Дадли
 
 
 
 
 
 
 
8. Джон Саттон Дадли из Этерингтона
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17. Элизабет Беркли из Биверстоуна
 
 
 
 
 
 
 
4. Эдмунд Дадли
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18. Джон Бремшот
 
 
 
 
 
 
 
9. Элизабет Бремшот
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19. Кэтрин Пэлам
 
 
 
 
 
 
 
2. Джон Дадли, 1-й герцог Нортумберленд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
20. Эдвард Грей
 
 
 
 
 
 
 
10. Эдвард Грей[en], 1-й виконт Лайл
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21. Элизабет Феррерс, 6-я баронесса Феррерс из Гроуби
 
 
 
 
 
 
 
5. Элизабет Грей[en], 6-я Баронесса Лайл
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22. Джон Талбот[en], 1-й виконт Лайл
 
 
 
 
 
 
 
11. Элизабет Талбот
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
23. Джоан Чеддер
 
 
 
 
 
 
 
1. Кэтрин Дадли
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24. Джон Гилфорд
 
 
 
 
 
 
 
12. Ричард Гилфорд[en]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25. Элис Уоллер
 
 
 
 
 
 
 
6. Эдвард Гилфорд[en]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26. Джон Паймп
 
 
 
 
 
 
 
13. Энн Паймп
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3. Джейн Гилфорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
28. Ричард Уэст[en], 7-й барон де Ла Варр
 
 
 
 
 
 
 
14. Томас Уэст[en], 8-й барон де Ла Варр
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29. Кэтрин Хангерфорд
 
 
 
 
 
 
 
7. Элеанор Уэст
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30. Хью Мортимер из Мортимер-холла
 
 
 
 
 
 
 
15. Элизабет Мортимер
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31. Элеонор Корнуолл
 
 
 
 
 
 

Напишите отзыв о статье "Гастингс, Кэтрин"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Cross, 2004.
  2. 1 2 3 Adams, 1996, p. 44.
  3. Loades, 1996, p. 238.
  4. Wilson, 1981, pp. 1—4.
  5. Wilson, 1981, pp. 1, 3.
  6. Adams, 2002, pp. 312—313.
  7. Chapman, 1962, p. 65.
  8. Loades, 1996, pp. 147, 285.
  9. Lisle, 2009, pp. 93, 304.
  10. Ives, 2009, p. 321.
  11. 1 2 Ives, 2009, p. 153.
  12. Jordan, Gleason, 1975, pp. 10—11.
  13. Loades, 1996, p. 239.
  14. Ives, 2009, p. 185.
  15. Adams, 2002, p. 134.
  16. Gristwood, 2007, p. 15.
  17. Freedman, 1983, p. 31.

Литература

  • Adams, Simon. [books.google.ru/books?id=Ua9m6c488kcC Household Accounts and Disbursement Books of Robert Dudley, Earl of Leicester]. — Cambridge University Press, 1996. — 534 p. — ISBN 0521551560, 9780521551564.
  • Adams, Simon. [books.google.ru/books?id=-Nn5UY-RilEC Leicester and the Court: Essays on Elizabethan Politics]. — Manchester University Press, 2002. — 420 p. — ISBN 0719053250, 9780719053252.
  • Cross, Claire. [www.oxforddnb.com/index/69/101069739/ Katherine Hastings] // Oxford Dictionary of National Biography. — Oxford University Press, 2004.
  • Chapman, Hester. Lady Jane Grey. — London: Jonathan Cape, 1962.
  • Freedman, Sylvia. [books.google.ru/books?id=aRCgAAAAMAAJ Poor Penelope: Lady Penelope Rich, an Elizabethan Woman]. — Kensal Press, 1983. — 230 p. — ISBN 0946041202, 9780946041206.
  • Gristwood, Sarah. [books.google.ru/books?id=O15nAAAAMAAJ Elizabeth & Leicester]. — Viking, 2007. — 407 p. — ISBN 0670018287, 9780670018284.
  • Ives, Eric. [books.google.ru/books?id=3aHajwEACAAJ Lady Jane Grey: A Tudor Mystery]. — Wiley, 2009. — 392 p. — ISBN 1405194138, 9781405194136.
  • Jordan, Wilbur Kitchener; Gleason, M.R. [books.google.ru/books?id=QbWfpwAACAAJ The saying of John, late Duke of Northumberland upon the scaffold, 1553]. — Harvard Library, 1975.
  • Lisle, Leanda de. [books.google.ru/books?id=ndfJm1Wr3TQC The Sisters Who Would Be Queen: Mary, Katherine, and Lady Jane Grey: A Tudor Tragedy]. — Random House Publishing Group, 2009. — 384 p. — ISBN 0345516680, 9780345516688.
  • Loades, David. [books.google.ru/books?id=9H505keQWgYC John Dudley, Duke of Northumberland, 1504-1553]. — Clarendon Press, 1996. — 333 p. — ISBN 0198201931, 9780198201939.
  • Wilson, Derek A. [books.google.ru/books?id=RmgJAAAAIAAJ Sweet Robin: A Biography of Robert Dudley, Earl of Leicester, 1533-1588]. — H. Hamilton, 1981. — 355 p. — ISBN 0241101492, 9780241101490.

Отрывок, характеризующий Гастингс, Кэтрин

– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.