Баркли, Генри

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Генри Баркли»)
Перейти к: навигация, поиск
Сэр Генри Баркли
англ. Sir Henry Barkly<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
4-й губернатор Британской Гвианы
12 февраля 1849 — 11 мая 1853
Предшественник: Генри Лайт
Преемник: Филипп Уодхаус
Губернатор Ямайки
1853 — 1856
Предшественник: Чарльз Эдвард Грей
Преемник: Чарльз Генри Дарлинг
2-й губернатор Виктории (Австралия)
26 декабря 1856 — 10 сентября 1863
Предшественник: Чарльз Хотэм
Преемник: Чарльз Генри Дарлинг
10-й губернатор Маврикия
21 августа 1863 — 3 июня 1870
Предшественник: Уильям Стивенсон
Преемник: Артур Гамильтон-Гордон
14-й губернатор Капской колонии
31 декабря 1870 — 31 марта 1877
Предшественник: Филипп Уодхаус
Преемник: Генри Фрер
 
Рождение: 24 февраля 1815(1815-02-24)
Мидлсекс, Англия
Смерть: 20 октября 1898(1898-10-20) (83 года)
Лондон, Англия
Место погребения: кладбище Бромптон
Супруга: Элизабет Хелен Тиминс (1840-1857), Анна Мария Пратт (1860-1898)
Профессия: колониальный чиновник
 
Награды:

Сэр Генри Баркли (англ. Sir Henry Barkly; 18151898) — британский колониальный чиновник, в разное время губернатор Британской Гвианы, Ямайки, Маврикия, Виктории и Капской колонии, покровитель наук.





Ранняя жизнь и образование

Родился в 1815 году в Хайбери, Мидлсекс (в настоящее время Лондон), был единственным сыном Энея Баркли, вест-Индского торговца. Получил образование в школе Bruce Castle в Тоттенхэме, где увлекся наукой и статистикой[1].

После завершения обучения и опыта в коммерции, Баркли начал работать на своего отца. Семья Баркли имела обширные связи в Вест-Индии: мать Баркли, Сюзанна Луиза, была дочерью плантатора с Ямайки. Благодаря этому, компания его отца преуспевала, в Британской Гвиане Баркли имели особняк[2][2][3][4].

В парламенте Баркли вошел в группу пилитов — сторонников премьер-министра Роберта Пиля, — но после отставки Пиля его политические перспективы оказались под угрозой, и он с благодарностью принял пост губернатора Британской Гвианы, предложенный ему либеральными оппонентами в 1848 году[1].

Губернатор

Губернатор Британской Гвианы

Баркли был приведен к присяге в качестве губернатора и главнокомандующего войсками Британской Гвианы 12 февраля 1849 года. Его семейные связи с Британской Гвианой и Вест-Индией в целом сильно помогали Баркли в деле управления колонией, что побудило лорда Грея, государственного секретаря по делам колоний, обратиться к его «замечательному мастерству и умению» в решении экономических вопросов Британской Гвианы путём привлечения рабочей силы из Азии[1].

Губернатор Ямайки

В 1853 году Баркли был переведен на Ямайку и служил там три года в качестве губернатора и командующего войсками[5].

Губернатор Виктории

В ноябре 1856 года Баркли был назначен губернатором Виктории (Австралия) и прибыл в Мельбурн 24 декабря 1856 года. В тандеме с премьер-министром Виктории Джеймсом Маккалоком ему удалось добиться стабильного развития колонии. Баркли был отмечен за его поддержку благотворительных и интеллектуальных инициатив. Он был основателем и президентом Королевского общества Виктории в 18601863 годах и помог основать Национальную галерею Виктории и Национальную обсерваторию[6].

Губернатор Маврикия и Капской колонии

Баркли был назначен губернатора Маврикия 21 августа 1863 года[7].

В августе 1870 года он был отправлен к мысу Доброй Надежды как губернатор Капской колонии и как британский Верховный комиссар по Южной Африке. Здесь он работал в тесном сотрудничестве с премьер-министром сэром Джоном Молтено. Он служил в Южной Африке до тех пор, пока в 1877 году не был отозван в Англию и назначен членом Королевской комиссии по колониальной обороне.

Генри Баркли умер в Лондоне 20 октября 1898 году и похоронен на кладбище Бромптон.

Семья

В 1840 году Баркли женился на Элизабет Хелен, второй дочери Дж. Ф. Тиминса[5]. Она умерла в 1857 году, и три года спустя Баркли женился на Анне Марии Пратт. Его старший сын Артур Сесил Стюарт Баркли (18431890) был личным секретарем отца на Маврикии и был последним британским губернатором Гельголанда.

Награды

Генри Баркли стал кавалером Ордена Бани (1853), незадолго до своего назначения на пост губернатора Ямайки. Он был членом Лондонского королевского общества (FRS) с 1864 года и Королевского географического общества (FRGS) с 1870 года. В 1874 году Баркли стал кавалером Ордена Святого Михаила и Святого Георгия.

Наследие

Небольшое месторождение золота в Виктории было названо в честь Баркли 1 ноября 1861 года[8].

Южноафриканские города Баркли-Ист и Баркли-Вест были названы в его честь.

Несколько улиц были названы именем Баркли, в том числе главная улица города Балларат-Ист в Виктории[9][10]. Баркли-стрит в Бомарисе (Виктория) позже была переименована в Роджерс-стрит[11]. Река Баркли на территории национального парка Виктория, также названа в честь Генри Баркли.

Напишите отзыв о статье "Баркли, Генри"

Ссылки

  • MacMillan, Mona (1969). «Sir Henry Barkly, mediator and moderator, 1815—1898». Balkema: Cape Town.
  • [www.bgas.org.uk/tbgas/bgc001.htm Barkly, Sir Henry,KCB,GCMG, The Earlier House of Berkeley, published in Transactions of the Bristol and Gloucestershire Archaeological Society, Vol. 8, 1883-84], pp. 193–223
  • (1888) «[archive.org/stream/transactionsbris12bris#page/234/mode/2up Testa de Nevill Returns for the County of Gloucester]». Transactions of the Bristol and Gloucestershire Archaeological Society (Bristol and Gloucestershire Archaeological Society) 12: 235–290. Проверено 5 March 2015.

Примечания

  1. 1 2 3 John Benyon, [www.oxforddnb.com/view/article/1424 ‘Barkly, Sir Henry (1815—1898)’], Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, Sept 2004; online edn, Jan 2008, accessed 29 Aug 2008.
  2. 1 2 [www.london-gazette.co.uk/issues/20466/pages/1293 №20466, стр. 1293] (англ.) // London Gazette : газета. — L.. — Fasc. 20466. — No. 20466. — P. 1293.
  3. Craig F. W. S. British parliamentary election results 1832–1885. — 2nd. — Chichester: Parliamentary Research Services, 1989. — P. 181. — ISBN 0-900178-26-4.
  4. [infotrac.galegroup.com/itw/infomark/946/949/100030947w16/purl=rc1_TTDA_0_CS101742746&dyn=87!xrn_1_0_CS101742746&hst_1 Representation Of Leominster], The Times (26 April 1845), стр. 6, col E. Проверено 18 декабря 2010.
  5. 1 2 Dod Robert P. The Peerage, Baronetage and Knightage of Great Britain and Ireland. — London: Whitaker and Co., 1860. — P. 104–105.
  6. B. A. Knox, '[www.adb.online.anu.edu.au/biogs/A030093b.htm Barkly, Sir Henry (1815—1898)]', Australian Dictionary of Biography, Volume 3, Melbourne University Press, 1969, pp 95-96.
  7. ben cahoon. [www.worldstatesmen.org/Mauritius.htm Mauritius]. Worldstatesmen.org. Проверено 14 сентября 2013.
  8. Driscoll, Eulalie [home.vicnet.net.au/~adhs/143Nov96.html James Law, discoverer of gold at Barkly]. Avoca and District Historical Society Newsletter No 143 (November 1996). Проверено 17 ноября 2011.
  9. [vhd.heritage.vic.gov.au/places/show_history/118183 Victorian Heritage Database]. Vhd.heritage.vic.gov.au. Проверено 14 сентября 2013.
  10. Victorian Government Gazette. 1ST JANUARY TO 30TH JUNE, 1 6o.
  11. City of Kingston Historical Website. [localhistory.kingston.vic.gov.au/htm/article/526.htm Did You Know?: More Mentone's Street Names]. Localhistory.kingston.vic.gov.au (7 мая 2012). Проверено 14 сентября 2013.

Отрывок, характеризующий Баркли, Генри

– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.