Депетрис, Давид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Давид Депетрис
Общая информация
Полное имя Давид Альберто Депетрис
Родился
Сан-Хорхе (Аргентина), Аргентина
Гражданство Словакия
Аргентина
Рост 184 см
Вес 75 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Уракан
Номер 11
Карьера
Клубная карьера*
2005—2007 Атлетико Рафаэла 32 (10)
2007—2012 Тренчин 135 (86)
2010   Алмере Сити 10 (2)
2013—н.в. Ризеспор 19 (7)
2014   Сигма 13 (3)
2014—2015   Монаркас Морелия 23 (4)
2015—2016 Спартак (Трнава) 21 (15)
2016—н.в. Уракан 0 (0)
Национальная сборная**
2013 Словакия 2 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 31 августа 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Давид Альберто Депетрис (исп. David Alberto Depetris; родился 11 ноября 1988 года в Сан-Хорхе, Аргентина) — словацкий футболист аргентинского происхождения, нападающий клуба «Уракан» и сборной Словакии.





Клубная карьера

Депетрис начал профессиональную карьеру в клубе «Атлетико Рафаэла». Он провёл в команде два сезона, и после того, как появилась возможность уехать в Европу, Давид ею воспользовался. В 2007 году он подписал контракт со словацким клубом «Тренчин» из первой словацкой лиги. Два сезона Депетрис становился лучшим бомбардиром лиги забив 21 и 31 гол соответственно. В 2010 году Давид на правах аренды выступал за нидерландский «Алмере Сити» из Эрстедивизи. В 2011 году он помог команде выйти в элиту. 15 июля в матче против «Слована» он дебютировал в словацкой Суперлиге[1]. В этом же поединке он забил свой первый гол в элите. В 2013 году Давид с 16 мячами стал лучшим бомбардиром словацкого первенства.

В 2013 году Депетрис покинул Словакию и подписал контракт с турецким «Ризеспором». 27 января в матче против «Адана Демиспор» он дебютировал в первой лиге Турции[2]. 3 февраля в поединке против «Тавшанли Линиятспора» Давид сделал «дубль», забив первый голы за новую команду[3]. В том же году забив 6 голов в 13 матчах он помог клубу выйти в элиту. 26 августа в матче против «Трабзонспора» Депетрис дебютировал в турецкой Суперлиге[4].

В начале 2014 года Давид для получения игровой практики на правах аренды перешёл в чешскую «Сигму». 22 февраля в поединке против «Славии» он дебютировал в Синот лиге[5]. В этом же матче он Депетрис сделал «дубль», забив первые голы за новую команду. Летом того же года Давид вновь был отдан в аренду, на этот раз его новой командой стала мексиканская «Монаркас Морелия». 9 августа в матче против «Тихуаны» он дебютировал в мексиканской Примере[6]. В июле Давид стал обладателем Суперкубка Мексики в составе «Морелии». 17 августа в поединке против «Америки» Депертрис забил свой первый гол за «персиков»[7]. 4 февраля 2015 года в матче первого этапа Кубка Либертадорес против боливийского «Стронгеста» гол Давида принёс «Морелии» ничью[8].

Летом 2015 года он вернулся в Словакию, подписав контракт с трнавским «Спартаком». 13 сентября в поединке против своего бывшего клуба «Тренчин» Давид дебютировал за новую команду[9]. В этом же матче Депетрис сделал дубль, забив свои первые голы за «Спартак». 16 апреля 2016 года в поединке против «Скалицы» он сделал хет-трик[10]. По итогам сезоне Давид с 15 голами стал вторым бомбардиром чемпионата. Летом того же года он вернулся на историческую родину, став футболистом клуба «Уракан».

Международная карьера

Депетрис не был заигран за сборную Аргентины, поэтому после его бомбардирских успехов в составе «Тренчина», тренеры сборной Словакии Михал Хипп и Станислав Грига, предложили Давиду получить словацкое гражданство. В марте 2013 года он получил пасторт гражданина Словакии. 14 августа того же года в товарищеском матче против сборной Румынии Депетрис дебютировал за сборную Словакии[11].

Достижения

Командные

«Монаркас Морелия»

Индивидуальные

Напишите отзыв о статье "Депетрис, Давид"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2011/07/15/slovakia/super-liga/k-slovan-bratislava/fk-as-trencin/1113772/ Слован VS. Тренчин 3:1] (рус.), soccerway.com (2011—07—15).
  2. [int.soccerway.com/matches/2013/01/27/turkey/1-lig/caykur-rizespor/adana-demirspor/1342411/ Ризерспор VS. Адана Демиспор 1:2] (рус.), soccerway.com (2013—01—27).
  3. [int.soccerway.com/matches/2013/02/03/turkey/1-lig/tavsanli-belediye-linyitspor/caykur-rizespor/1342416/ Ризерспор VS. Тавшанли Линиятспор 2:3] (рус.), soccerway.com (2013—02—03).
  4. [int.soccerway.com/matches/2013/08/26/turkey/super-lig/trabzonspor/caykur-rizespor/1532539/ Трабзонспор VS. Ризерспор 2:1] (рус.), soccerway.com (2013—08—26).
  5. [int.soccerway.com/matches/2014/02/22/czech-republic/czech-liga/sk-sigma-olomouc/sk-slavia-praha/1491450/ Сигма VS. Славия 5:1] (рус.), soccerway.com (2014—02—22).
  6. [int.soccerway.com/matches/2014/08/09/mexico/primera-division/club-atletico-monarcas-morelia/club-tijuana-xoloitzcuintles-de-caliente/1688723/ Монаркас Морелия VS. Тихуана 0:0] (рус.), soccerway.com (2014—08—09).
  7. [int.soccerway.com/matches/2014/08/17/mexico/primera-division/club-de-futbol-america/club-atletico-monarcas-morelia/1688747/ Америка VS. Монаркас Морелия 3:2] (рус.), soccerway.com (2014—08—17).
  8. [int.soccerway.com/matches/2015/02/04/south-america/copa-libertadores/club-atletico-monarcas-morelia/club-the-strongest/1974572/ Монаркас Морелия VS. Стронгест Морелия 1:1] (рус.), soccerway.com (2015—02—04).
  9. [int.soccerway.com/matches/2015/09/13/slovakia/super-liga/fk-as-trencin/fc-spartak-trnava/2064954/ Тренчин VS. Спартак Трнава 5:3] (рус.), soccerway.com (2015—09—13).
  10. [int.soccerway.com/matches/2016/04/16/slovakia/super-liga/fc-spartak-trnava/skalica/2071613/ Спартак Трнава VS. Скалица 5:1] (рус.), soccerway.com (2016—04—16).
  11. [int.soccerway.com/matches/2013/08/14/world/friendlies/romania/slovakia/1459146/ Румыния VS. Словакия 1:1] (рус.), soccerway.com (2013—08—14).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/david-depetris/68492 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.astrencin.sk/timy/?hrac=hrac.638 AS Trenčín profile]
  • [www.caykurrizespor.org.tr/RizeSpor/Detay/David-Alberto-Depetris.html Caykur Rizespor Profile]


Отрывок, характеризующий Депетрис, Давид

Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.