Меццоджорно, Джованна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Джованна Меццоджорно»)
Перейти к: навигация, поиск
Джованна Меццоджорно
Giovanna Mezzogiorno

На Венецианском кинофестивале в 2009 году
Дата рождения:

9 ноября 1974(1974-11-09) (49 лет)

Место рождения:

Рим, Италия

Гражданство:

Италия Италия

Профессия:

актриса

Карьера:

1995—по настоящее время

Направление:

авторское кино

Джованна Меццоджорно (итал. Giovanna Mezzogiorno; род. 9 ноября 1974) — итальянская актриса театра и кино. Обладательница премии Пазинетти[it] (1999) и кубка Вольпи Венецианского международного кинофестиваля (2005), премий Давид ди Донателло (2003), Настро д’Ардженто[it] (1999, 2003, 2005, 2009), Глобо д’оро[it] (1998, 2003, 2009), Кьяк д’оро[it] (1999, 2003) и премии Флайано[it] (1998, 2001).

Победительница в номинации «Лучшая актриса» на международных фестивалях в Карловых Варах (2003), Бангкоге[en] (2004), Чикаго и Дамаске[en] (2009). Обладательница премии Национального общества кинокритиков[en] (2010) и многих других кинопремий.





Ранние годы

Джованна Меццоджорно родилась в семье итальянских актёров театра и кино — Витторио Меццоджорно (1941 — 1994) и Чечилии Сакки[it] (1938 — 2010). Её дедом по линии матери был известный итальянский кинокритик Филиппо Сакки[it] (1887 — 1971). Родители познакомились в 1969 году на Сицилии, во время участия в постановке пьесы «Женщины» Аристофана в античном театре Сегесты. Они зарегистрировали брак в 1972 году.

После рождения Джованны, мать оставила актёрскую карьеру и посвятила себя её воспитанию. Родители разошлись из-за измены отца. В 1993 году Джованна переехала в Париж, где в течение двух лет обучалась актёрскому мастерству у Арианы Мнушкиной и в театральной мастерской британского режиссёра Питера Брука.

Карьера

В 1995 году Джованна дебютировала в роли Офелии в трагедии Шекспира «Гамлет», поставленной её учителем Питером Бруком на сцене театра «Кто там» (фр. Qui est là) в Париже.

В 1997 году состоялся дебют актрисы в кино, в роли Порции Колонна в фильме Серджо Рубини «Путешествие невесты». За эту роль в 1998 году она была удостоена премий Флайано и «Глобо д’оро» (Золотой глобус) в номинации «Лучшая актриса» и в этой же номинации была выдвинута на премию «Настро д’ардженто» (Серебряная лента).

В том же году Джованна снялась в фильме Микеле Плачидо «Потерянная любовь» и в телевизионном фильме Элизабетты Лодоли «Немного легче — недостаточно». В 1999 году за роль Лилианы в «Потерянной любви» она получила премию Пазинетти на международном кинофестивале в Венеции, а также премии «Кьяк д’оро» (Золотая хлопушка) и «Настро д’ардженто» и в этой же номинации была выдвинута на премию «Давид ди Донателло». В том же 1999 году актриса снялась в фильмах Антонелло Гримальди «Ослы» и Маурицио Дзаккаро «Достойный человек».

В 2000 году Джованна снялась во французском телесериале «Отверженные». В 2001 году сыграла роль Джованны в фильме Эроса Пульелли «Все знания в мире», роль Франчески в фильме Фабио Конверси «Плохие женщины» и роль Элеоноры в фильме Фабио Карпи «Нобелевский лауреат». В том же году она снялась в фильме Габриэле Муччино «Последний поцелуй». Партнёром Джованны в этом фильме был актёр Стефано Аккорси, с которым актриса состояла в близких отношениях. Роль Джулии в «Последнем поцелуе» сделала её всемирно известной. В 2001 году за неё в номинации «Лучшая актриса» она была удостоена премии Флайано и в этой же номинации была выдвинута на премии «Давид ди Донателло», «Настро д’ардженто» и «Глобо д’оро».

Частная жизнь

В 1998 году на съемочной площадке фильма «Немного легче — недостаточно[it]» актриса познакомилась с актёром Стефано Винченцо Аккорси[it] (род. 1971). Они состояли в близких отношениях до 2002 года. Джованна тяжело пережила расставание. Её отношения с оператором Даниэле Анцеллотти (род. 1980) также потерпели неудачу[1][2].

В 2009 году во время съёмок фильма «Побеждать[it]» Джованна познакомилась с киномехаником Алессио Федерико Фуголо (род. 1978). 31 октября 2009 года в Грианте они тайно зарегистрировали брак на гражданской церемонии. 26 августа 2011 года у супругов родились близнецы, мальчики Леоне и Зено[3][4].

Фильмография

Год Фильм Оригинальное название Роль Режиссёр
1997 «Путешествие невесты[it]» Il viaggio della sposa Порция Колонна Серджо Рубини
1998 «Потерянная любовь[it]» Del perduto amore Лилиана Микеле Плачидо
1999 «Немного легче — недостаточно[it]» Più leggero non basta Элена Элизабетта Лодоли[it]
«Ослы[it]» Asini Анна Антонелло Гримальди[it]
«Достойный человек[it]» Un uomo perbene Сильвия Тортора Маурицио Дзаккаро[it]
2000 «Отверженные» Les Misérables Сестра Симплис Жозе Дайан
2001 «Нобелевский лауреат» Nobel Элеонора Фабио Карпи[it]
«Плохие женщины[it]» Malefemmene Франческа Фабио Конверси
«Все знания в мире[it]» Tutta la conoscenza del mondo Джованна Эрос Пульелли[it]
«Последний поцелуй[it]» L'ultimo bacio Джулия Габриэле Муччино
2003 «Окно напротив» La Finestra di Fronte Джованна Ферзан Озпетек
«Илария Альпи, очень жестокие дни[it]» Ilaria Alpi – Il più crudele dei giorni Илария Альпи Фердинандо Винчентини-Орньяни[it]
«Секрет Томаса» Il segreto di Thomas Мать Томаса Джакомо Баттиато[it]
2004 «Останься со мной[it]» Stai con me Кьяра Ливия Джампальмо[it]
«Клуб обещаний[it]» Il club delle promesse Кати Мари-Анн Шазель
«Повторная любовь[it]» L'amore ritorna Лена Серджо Рубини
«Виргиния, монахиня из Монцы» Virginia, la monaca di Monza Виргиния Мария де Лейва Альберто Сирони[it]
2005 «Зверь в сердце[it]» La bestia nel cuore Сабина Кристина Коменчини[it]
2006 «Проект AD[it]» AD Project Гайя Эрос Пульелли[it]
2007 «Уроки полёта[it]» Lezioni di volo Кьяра Франческа Аркибуджи[it]
«Ночной автобус[it]» Notturno bus Лейла Давиде Маренго[it]
«Любовь во время холеры» L'amore ai tempi del colera Фермина Даса Майк Ньюэлл
«Несущие стены» Les murs porteurs Ману Сирил Жельбла
2008 «Любовь не имеет конца[it]» L'amore non basta Мартина Стефано Кьянтини[it]
«Съёмки в Палермо» Palermo Shooting Флавия Вим Вендерс
«Я жива» Sono viva Стефания Дино Джентили, Филиппо Джентили
2009 «Побеждать[it]» Vincere Ида Дальсер Марко Беллоккьо
«Первая линия[it]» La prima linea Сузанна Ронкони Ренато Де Мария[it]
«В глазах[it]» Negli occhi ведущая и со-продюсер Даниэле Анцеллотти, Франческо Дель Гроссо
2010 «Базиликата от берега до берега[it]» Basilicata coast to coast Тропея Лимонджи Рокко Папалео[it]
2013 «Винодентро[it]» Vinodentro Адель Фердинандо Винчентини-Орньяни[it]
2014 «Наши ребята[it]» I nostri ragazzi Кьяра Ивано Де Маттео[it]

Награды

Информация предоставлена кинобазой Internet Movie Database[5]:

Награда Год Категория Фильм Итог
«Венецианский кинофестиваль» 1999 «Премия Пазинетти[it]» «Потерянная любовь» Победа
2005 «Лучшая женская роль» «Зверь в сердце» Победа
«Давид ди Донателло» 1999 «Лучшая женская роль» «Потерянная любовь» Номинация
2001 «Лучшая женская роль» «Последний поцелуй» Номинация
2003 «Лучшая женская роль» «Окно напротив» Победа
2005 «Лучшая женская роль второго плана» «Вернувшаяся любовь» Номинация
2006 «Лучшая женская роль» «Зверь в сердце» Номинация
2007 «Лучшая женская роль» «Уроки полёта» Номинация
2010 «Лучшая женская роль» «Побеждать» Номинация
«Настро д’Ардженто[it] » 1998 «Лучшая женская роль[it]» «Путешествие невесты» Номинация
1999 «Лучшая женская роль» «Потерянная любовь» Победа
2001 «Лучшая женская роль» «Последний поцелуй» Номинация
2003 «Лучшая женская роль» «Окно напротив» и «Илария Альпи, очень жестокие дни» Победа
2005 «Лучшая женская роль второго плана[it]» «Повторная любовь» Победа
2006 «Лучшая женская роль» «Зверь в сердце» Номинация
2007 «Лучшая женская роль» «Уроки полёта» Номинация
2009 «Лучшая женская роль» «Побеждать» Победа
«Глобо д’оро[it]» 1998 «Лучшая дебютная женская роль[it]» «Путешествие невесты» Победа
2001 «Лучшая женская роль[it]» «Последний поцелуй» Номинация
2003 «Лучшая женская роль» «Окно напротив» Победа
2009 «Лучшая женская роль» «Побеждать» Победа
2010 «Лучшая женская роль» «Первая линия» Номинация
«Кьяк д’оро[it]» 1999 «Лучшая женская роль» «Потерянная любовь» Победа
2003 «Лучшая женская роль» «Окно напротив» Победа
«Премия Флайано[it]» 1998 «Лучшая интерпретация» «Путешествие невесты» Победа
2001 «Лучшая женская интерпретация» «Последний поцелуй» Победа

Напишите отзыв о статье "Меццоджорно, Джованна"

Примечания

  1. [gossip.fanpage.it/giovanna-mezzogiorno-ha-partorito-alessio-fugolo-papa-di-due-gemelli/ Giovanna Mezzogiorno ha partorito: Alessio Fugolo papà di due gemelli] (итал.). Fanpage (26.08.2011). Проверено 12 сентября 2015.
  2. [www.style.it/vanitypeople/spy/little-italy/2010/03/30/giovanna-mezzogiorno-un-figlio-non-vedo-l-ora.aspx#?refresh_ce Giovanna Mezzogiorno: «Un figlio? Non vedo l'ora»] (итал.). Style (30.03.2010). Проверено 12 сентября 2015.
  3. [www.ilgiornale.it/news/l-intervista-giovanna-mezzogiorno.html Lintervista Giovanna Mezzogiorno] (итал.). Il Giornale (07.04.2010). Проверено 12 сентября 2015.
  4. [tg24.sky.it/tg24/spettacolo/2009/10/26/giovanna_mezzogiorno_sposa_sul_lago_di_como.html Giovanna Mezzogiorno sposa sul lago di Como] (итал.). Sky TG24 (26.10.2009). Проверено 12 сентября 2015.
  5. [www.imdb.com/name/nm0583856/awards?ref_=nm_ql_2 Giovanna Mezzogiorno (Awards)] (англ.). IMDb. Проверено 13 сентября 2015.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Меццоджорно, Джованна

Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.