Казаган
Казаган | ||
| ||
---|---|---|
1346 — 1358 | ||
Коронация: | 1346 | |
Предшественник: | Казан-хан | |
Преемник: | Абдулла | |
Смерть: | 1358 | |
Дети: | Мусли, Абдулла, дочь (жена Туглук-Тимура) |
Казаган (убит в 1358) — правитель Чагатайского улуса (1346—1358). Носил титул эмира, так как не был чингизидом.
Содержание
Приход к власти
Эмир Казаган, предводитель кочевой аристократии, выступил против чингизида Казан-хана, который был убит в сражении в 1346 году. Во время сражения сам Казаган лишился глаза, в который попала вражеская стрела. Эмир захватил власть, но титул хана принять не имел права: только потомки Чингисхана имели на него право. Однако с того времени ханы Чагатайского улуса были лишь номинальными правителями, реальная власть же принадлежала представителям кочевой аристократии, сначала Казагану, после Туглук-Тимуру, а затем и Тимуру.
Правление
После гибели Казан-хана Чагатайский улус распался на два отдельных государства: Мавераннахр и Моголистан. Но Казаган сумел удержать власть. Он способствовал укреплению в стране шариата. При нём престол занимали ханы-чингизиды Данишмадча-оглан и Баянкули. В интересах кочевых феодалов Казаган совершал грабительские набеги на сопредельные страны, в том числе и на Герат (в 1351 году), подвластный курдским мамлюкам. Казаган вёл жизнь кочевого вождя, проводя зимовки и летовки на различных пастбищах и совершая набеги на Хорасан и Хорезм. Его внук эмир Хусейн ради достижения власти пошёл на сближение с эмиром Тимуром.
Смерть
В 1358 году Казаган сам стал жертвой заговора Туглук-Тимура и Хисрау-Баян-Кули и был убит во время охоты. Вместо Казагана к власти пришёл его сын эмир Абдулла.
Напишите отзыв о статье "Казаган"
Литература
- Шараф ад-Дин Йазди. [www.vostlit.info/Texts/rus3/Serefeddin_2/frametext1.htm Зафар-наме]
- Хильда Хукхэм «Властитель семи созвездий» 1995, Ташкент, издательство «Адолат».
- Ибн Арабшах История эмира Тимура = Аджайиб ал-макдур фи тарих-и Таймур. — 2-е изд. — Ташкент: Институт истории народов Средней Азии имени Махпират, 2007.
- Стенли Лэн-Пуль. «Мусульманские династии». Издательская фирма «Восточная литература» РАН, издательская группа «Муравей», перевод с английского с примечаниями В. В. Бартольда.
- «Уложение Тимура» Издательство литературы и искусства имени Гафура Гуляма, Ташкент. Перевод с персидского Хамидуллы Караматова, под научной редакцией Б. Ахмедова, автор предисловия, примечаний и комментариев Б. Ахмедов.
Отрывок, характеризующий КазаганС фрунтовым самодовольством он шел легко на мускулистых ногах, точно он плыл, без малейшего усилия вытягиваясь и отличаясь этою легкостью от тяжелого шага солдат, шедших по его шагу. Он нес у ноги вынутую тоненькую, узенькую шпагу (гнутую шпажку, не похожую на оружие) и, оглядываясь то на начальство, то назад, не теряя шагу, гибко поворачивался всем своим сильным станом. Казалось, все силы души его были направлены на то,чтобы наилучшим образом пройти мимо начальства, и, чувствуя, что он исполняет это дело хорошо, он был счастлив. «Левой… левой… левой…», казалось, внутренно приговаривал он через каждый шаг, и по этому такту с разно образно строгими лицами двигалась стена солдатских фигур, отягченных ранцами и ружьями, как будто каждый из этих сотен солдат мысленно через шаг приговаривал: «левой… левой… левой…». Толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший солдат, запыхавшись, с испуганным лицом за свою неисправность, рысью догонял роту; ядро, нажимая воздух, пролетело над головой князя Багратиона и свиты и в такт: «левой – левой!» ударилось в колонну. «Сомкнись!» послышался щеголяющий голос ротного командира. Солдаты дугой обходили что то в том месте, куда упало ядро; старый кавалер, фланговый унтер офицер, отстав около убитых, догнал свой ряд, подпрыгнув, переменил ногу, попал в шаг и сердито оглянулся. «Левой… левой… левой…», казалось, слышалось из за угрожающего молчания и однообразного звука единовременно ударяющих о землю ног.– Молодцами, ребята! – сказал князь Багратион. «Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил. Велено было остановиться и снять ранцы. Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы. «С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.] |