Карлсбад (Калифорния)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Карлсбад
англ. Carlsbad
Герб
Страна
США
Штат
Калифорния
Округ
Координаты
Мэр
Мэтт Холл
Город с
Площадь
101,3 км²
Высота центра
16 м
Население
105 328 человек (2010)
Плотность
1039 чел./км²
Часовой пояс
Почтовые индексы
92008, 92009, 92010, 92011
FIPS
06-11194
Официальный сайт

[www.carlsbadca.gov/ lsbadca.gov]  (англ.)</div>

Карлсбад (англ. Carlsbad) — прибрежный курортный город, занимающий семь миль береговой линии вдоль побережья Тихого океана в Южной Калифорнии, США. Карлсбад находится в 140 км (87 миль) к югу от Лос-Анджелеса и в 56 км (35 миль) к северу от Сан-Диего.





История

В начале 1880-х годов бывший моряк по имени Джон Фрейзер выкопал в районе современного Карлсбада колодец и стал предлагать добытую минеральную воду на ближайшей станции, которая вскоре получила название «Фрейзер». Проведённые позже тесты с этой водой позволили обнаружить, что по своему химическому составу она похожа на воду из одного из самых известных лечебных курортов мира — чешского (на то время богемского) города Карловы Вары, в честь него город впоследствии и получил название Карлсбад[1].

Дальнейшее развитие поселения осуществлялось компанией Mineral Water Company, основанной предпринимателем из Среднего Запада, немцем по происхождению Герхардом Шутте, совместно с Сэмюэлем Смитом и Генри Нельсоном. Они выкупили у Фрейзера его владения, а также 275 гектаров прилегающей территории, дали поселению современное название, чтобы привлечь гостей и способствовали строительству новых домов. К концу 1880 года в Карлсбаде заметно увеличилась численность населения и количество предприятий. А развитие сельскохозяйственных культур, таких как цитрусовые, авокадо и оливки вскоре изменило весь ландшафт поселения. К концу 1887 года во всей округе Сан-Диего цены на землю значительно снизились, однако благодаря своим плодородным землям Карлсбад успешно пережил этот кризис[1].

Вплоть до 1914 года население Карлсбада оставалось неизменным и составляло около 300 человек, пока не началась прокладка железной дороги компанией South Coast Land Company. Железнодорожный транспорт стал жизненно важным для всего сообщества и сыграл самую значительную роль в развитии туризма[1].

В 1915 году начальником железнодорожной станции назначен Рой Чейз. Он открыл в Карлсбаде первый бакалейный магазин, был также агентом по недвижимости, руководил транспортной и строительной компанией. В 1922 году он организовал в городе первую торгово-промышленную палату[1].

К середине 1920-х годов в Карлсбаде уже имелся свой школьный округ, несколько церквей, кинотеатр и местная газета «Carlsbad Journal». Во времена великой депрессии падения экономики удалось избежать благодаря группе поселенцев из Лос-Анджелеса — членов американской киноиндустрии, представляющих голливудские компании. Они открыли здесь второй кинотеатр и проводили в Карлсбаде уикенды[1].

Послевоенный рост привёл к тому, что в 1952 году поселение было официально зарегистрировано как город Карлсбад. К тому времени население увеличилось почти на 700%, а территория стала больше в три раза, тем не менее атмосфера небольшого спокойного городка, задуманная Шутте и Смитом, по прежнему остаётся яркой чертой центральной части Карлсбада[1].

В 1999 году в городе открылся парк развлечений и миниатюр Legoland California (англ.), первый тематический парк Lego за пределами Европы[2].

География

По данным Бюро переписи населения США, общая площадь города составляет 101,6 км² (39,1 миль²), из которых 98 км² (37,7 миль²) суши и 3,6 км² (1,4 миль² или 3,55%) водной поверхности, включающей три лагуны и одно озеро[3].

Климат

Климат в Карлсбаде субтропический, средиземноморский, как и во многих прибрежных районах Калифорнии.

Климат Карлсбада
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 17,78 17,78 17,78 18,33 18,89 20,56 22,22 23,33 22,78 21,67 20 18,33 19,94
Средний минимум, °C 7,22 8,33 8,89 10,56 13,33 15,56 17,22 17,78 16,11 13,33 9,44 7,22 12,11
Норма осадков, мм 61,5 56,6 53,6 23,4 5,8 2,5 3,3 7,4 6,1 10,9 23,4 34,0 282,7
Источник: The Weather Channel[4]

Демография

Год переписи Население Прирост
1950 4383
1960 9253 111,1 %
1970 14944 61,5 %
1980 35490 137,5 %
1990 63126 77,9 %
2000 78247 24 %
2010 105328 34,6 %

По переписи 2010 года, общая численность населения составила 105 328 человек, зарегистрировано 40,15 тыс. домовладений[5].

Распределение населения по расовому признаку:[5]

13,6 % населения родились в Карлсбаде, 85,1 % живут в своих домах более одного года. 17,6 % населения в возрасте старше пяти лет, говорит на двух и более языках. 95,9 % населения старше 25-и лет имеют среднее образование, 51,1 % обладают степенью бакалавра, магистра и выше[5].

Распределение населения по возрасту:[5]

  • до 5 лет — 6,0 %
  • до 18 лет — 24,1 %
  • от 65 лет — 14,0 %

Годовой доход на домовладение составляет в среднем $ 84 728. Доход на душу населения — $ 44 587. 7,2 % жителей находится ниже прожиточного минимума. Трудоспособное население затрачивает в среднем 28,7 минут на дорогу на работу[5].

Экономика

В городе работает океанариум «Центр морской жизни».

Согласно ежегодному финансовому отчёту, крупнейшими работодателями в 2010 году стали:[6]

Работодатель Сотрудников
1 Life Technologies 3988 чел.
2 TaylorMade-adidas 2075 чел.
3 Callaway 1637 чел.
4 Asymtek 671 чел.
5 Zimmer Dental 643 чел.
6 Genoptix 537 чел.
7 Crestone Group Baking Cos. 530 чел.
8 Alphatec Spine 504 чел.
9 Titleist 307 чел.
10 Emerson Network Power 299 чел.

Города-побратимы

Программа городов-побратимов в Карлсбаде появилась в 1988 году. По заявлению Городского офиса по культуре и искусству, миссия программы заключается в создании активных и значимых связей между Карлсбадом и его жителями на международном уровне в целях укрепления мира, установления культурных и экономических связей на основе взаимного уважения, понимания и сотрудничества. Карлсбад насчитывает два города-побратима:[7]

Город схож с Карлсбадом по размеру, расположению и произрастаемой растительностью[7].
После распада Советского Союза и Бархатной революции чешские Карловы Вары выступили с инициативой восстановить культурные и исторические связи с Карлсбадом[7].

Напишите отзыв о статье "Карлсбад (Калифорния)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.carlsbadca.gov/about/history/Pages/default.aspx#layout-tab-2 History of Carlsbad] (англ.). City of Carlsbad. Проверено 8 ноября 2012. [www.webcitation.org/6COsDMgCp Архивировано из первоисточника 24 ноября 2012].
  2. Daniel Lipkowitz. The Lego Book. Dorling Kindersley. — 2009. — 118 p. — ISBN 978-1-4053-4169-1.
  3. [www.census.gov/geo/www/gazetteer/files/Gaz_places_national.txt Places] (англ.). 2010 Census Gazetteer Files. United States Census Bureau. Проверено 8 ноября 2012. [www.webcitation.org/68hmXDfkx Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  4. [www.weather.com/weather/wxclimatology/monthly/USCA0182 Monthly Averages for Carlsbad, CA] (англ.). The Weather Channel. Проверено 8 ноября 2012. [www.webcitation.org/6COwotxll Архивировано из первоисточника 24 ноября 2012].
  5. 1 2 3 4 5 [quickfacts.census.gov/qfd/states/06/0611194.html Carlsbad (city), California] (англ.). US Census Bureau. Проверено 8 ноября 2012. [www.webcitation.org/6COwpVsK2 Архивировано из первоисточника 24 ноября 2012].
  6. [www.carlsbadca.gov/services/departments/finance/Documents/2010%20CAFR.pdf City of Carlsbad, California Comprehensive Annual Financial Report] (англ.). Проверено 8 ноября 2012. [www.webcitation.org/6COwqAq9G Архивировано из первоисточника 24 ноября 2012].
  7. 1 2 3 Wendy Hinman. [www.clickoncarlsbad.com/Stories/karlovy.html Czech It Out] (англ.). Проверено 8 ноября 2012. [www.webcitation.org/6COwrhoMg Архивировано из первоисточника 24 ноября 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Карлсбад (Калифорния)

– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.
О! как задрожала эта терция, и как тронулось что то лучшее, что было в душе Ростова. И это что то было независимо от всего в мире, и выше всего в мире. Какие тут проигрыши, и Долоховы, и честное слово!… Всё вздор! Можно зарезать, украсть и всё таки быть счастливым…


Давно уже Ростов не испытывал такого наслаждения от музыки, как в этот день. Но как только Наташа кончила свою баркароллу, действительность опять вспомнилась ему. Он, ничего не сказав, вышел и пошел вниз в свою комнату. Через четверть часа старый граф, веселый и довольный, приехал из клуба. Николай, услыхав его приезд, пошел к нему.
– Ну что, повеселился? – сказал Илья Андреич, радостно и гордо улыбаясь на своего сына. Николай хотел сказать, что «да», но не мог: он чуть было не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.
«Эх, неизбежно!» – подумал Николай в первый и последний раз. И вдруг самым небрежным тоном, таким, что он сам себе гадок казался, как будто он просил экипажа съездить в город, он сказал отцу.
– Папа, а я к вам за делом пришел. Я было и забыл. Мне денег нужно.
– Вот как, – сказал отец, находившийся в особенно веселом духе. – Я тебе говорил, что не достанет. Много ли?
– Очень много, – краснея и с глупой, небрежной улыбкой, которую он долго потом не мог себе простить, сказал Николай. – Я немного проиграл, т. е. много даже, очень много, 43 тысячи.
– Что? Кому?… Шутишь! – крикнул граф, вдруг апоплексически краснея шеей и затылком, как краснеют старые люди.
– Я обещал заплатить завтра, – сказал Николай.
– Ну!… – сказал старый граф, разводя руками и бессильно опустился на диван.
– Что же делать! С кем это не случалось! – сказал сын развязным, смелым тоном, тогда как в душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целой жизнью не мог искупить своего преступления. Ему хотелось бы целовать руки своего отца, на коленях просить его прощения, а он небрежным и даже грубым тоном говорил, что это со всяким случается.
Граф Илья Андреич опустил глаза, услыхав эти слова сына и заторопился, отыскивая что то.
– Да, да, – проговорил он, – трудно, я боюсь, трудно достать…с кем не бывало! да, с кем не бывало… – И граф мельком взглянул в лицо сыну и пошел вон из комнаты… Николай готовился на отпор, но никак не ожидал этого.
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.

В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Карлсбад_(Калифорния)&oldid=81294975»