Кольмар-Берг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Кольмар-Берг
Colmer-Bierg
Герб
Страна
Люксембург
Кантон
Мерш
Округ
Координаты
Глава
Гаст Якобс
Площадь
12,31 км²
Высота центра
372 м
Население
1864 человека (2008)
Часовой пояс
Телефонный код
+352 (+352)
LAU 2
12001
Официальный сайт
[www.colmar-berg.lu/ mar-berg.lu]
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Кольмар-Берг (люксемб. Colmer-Bierg, фр. Colmar-Berg) — коммуна в Люксембурге, располагается в округе Люксембург. Коммуна Кольмар-Берг является частью кантона Мерш. В коммуне находится одноимённый населённый пункт, а в нём — замок Берг, резиденция великих герцогов.

Население составляет 1864 человек[1] (на 2008 год), в коммуне располагаются 729 домашних хозяйств[1]. Занимает площадь 12,31 км² (по занимаемой площади 97 место из 116 коммун). Наивысшая точка коммуны над уровнем моря составляет 372 м. (85 место из 116 коммун), наименьшая 201 м. (29 место из 116 коммун).

Напишите отзыв о статье "Кольмар-Берг"



Примечания

  1. 1 2 syvicol — [www.syvicol.lu/communes/structure/ Общая информация]

Ссылки

  • [www.colmar-berg.lu www.colmar-berg.lu] — Официальный сайт коммуны.

Отрывок, характеризующий Кольмар-Берг

Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.