Кони-Айленд (Бруклин)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кони-Айленд (США)»)
Перейти к: навигация, поиск
Кони-Айленд (Бруклин)Кони-Айленд (Бруклин)

</tt>

</tt>

</tt> </tt>

Район Нью-Йорка
Кони-Айленд
англ. Coney Island
С высоты птичьего полёта; на ближнем плане — Сигейт
40°34′36″ с. ш. 73°59′05″ з. д. / 40.57667° с. ш. 73.98472° з. д. / 40.57667; -73.98472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.57667&mlon=-73.98472&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°34′36″ с. ш. 73°59′05″ з. д. / 40.57667° с. ш. 73.98472° з. д. / 40.57667; -73.98472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.57667&mlon=-73.98472&zoom=14 (O)] (Я)
БороБруклин
Площадь1,79 км²
Население (2008 год)24 711 чел.
Плотность населения13 805,028 чел./км²
Маршруты метро
Кони-Айленд

К:Районы Бруклина Ко́ни-А́йленд (англ. Coney Island) — полуостров, бывший остров, расположенный в Бруклине. Название происходит от искажённого нидерландского Konijn Eiland — Кроличий остров.





География

Кони-Айленд находится в самой южной части Бруклина и делится на четыре района (англ. neighborhoods): Сигейт, собственно Кони-Айленд, Брайтон-Бич и Манхэттен-Бич. Протяжённость полуострова с запада на восток — около 4 миль (6,4 км), средняя ширина — около полумили (800 м).

Вдоль побережья океана тянется променад Ригельмана — деревянная набережная, начинающаяся в Брайтон-Бич и заканчивающаяся на границе района Кони-Айленд с Сигейтом.

В районе Кони-Айленд вдоль побережья идет также одна из основных магистралей района — Сёрф-авеню (англ. Surf Avenue), переходящая в Брайтон-Бич Авеню (Brighton Beach Avenue) в районе Брайтон-Бич и в бульвар Ориентал (Oriental Boulevard) в районе Манхэттен-Бич.

Достопримечательности

Аквариум

Нью-Йоркский Аквариум расположен на берегу Атлантического океана, на Surf Avenue. От океана аквариум отделён пляжем и деревянным променадом (англ. Boardwalk Бордвок), идущим вдоль берега. Аквариум имеет несколько павильонов и бассейн, где проводятся цирковые представления c участием дельфинов.

Nathan’s Famous

Далее на Surf Avenue находится известная закусочная Nathan's Famous, где проводятся всемирные чемпионаты по поеданию хот-догов. Эта закусочная была открыта в 1916 году.

Парк аттракционов

На берегу, между променадом и Сёрф авеню (англ. Surf Avenue) находится парк аттракционов, включающий колесо обозрения и парашютную вышку. Рядом находится стадион, предназначенный для бейсбола.

Кони-Айленд в различных местах

Сигейт, западный сосед

Это отгороженный от остального Бруклина микрорайон, занимающий целиком всю западную оконечность острова Кони-Айленд, находится на самой южной точке Бруклина. В основном, район застроен частными домами, чаще — односемейными. Некоторые из них — с видом на Залив Грейвсенд, откуда открывается потрясающий вид на Бруклин и Статен-Айленд.

Сигейт ограждён от Кони-Айленда металлической сеткой. Вход и выход, а также въезд и выезд осуществляются только через КПП. Микрорайон патрулируется автономным отделением полиции, однако в случае серьёзных происшествий, полиция Нью-Йорка может взять ситуацию под свой контроль и в Сигейте. В Сигейте имеются 7 синагог и одна церковь. Старая церковь переоборудована в один из КПП. В Сигейте также имеется парк, несколько спортивных комплексов, пляжный клуб, и несколько домов престарелых. Через дорогу от одного из КПП находится конечная станция автобусов, идущих в Бруклин.

Напишите отзыв о статье "Кони-Айленд (Бруклин)"

Отрывок, характеризующий Кони-Айленд (Бруклин)

– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.