Бей-Ридж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бей-РиджБей-Ридж

</tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt>

Район Нью-Йорка
Бей-Ридж
англ. Bay Ridge
Улица в Бей-Ридж
40°37′37″ с. ш. 74°01′52″ з. д. / 40.627° с. ш. 74.031° з. д. / 40.627; -74.031 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.627&mlon=-74.031&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°37′37″ с. ш. 74°01′52″ з. д. / 40.627° с. ш. 74.031° з. д. / 40.627; -74.031 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.627&mlon=-74.031&zoom=14 (O)] (Я)
БороБруклин
Маршруты метроR
Бей-Ридж

К:Районы Бруклина Бей-Ридж[1] (англ. Bay Ridge) — район, расположенный в Нью-Йорке, на юго-западе боро Бруклин. Бей-Ридж граничит с районами Сансет-Парк (англ. Sunset Park) на севере и Дайкер-Хайтс (англ. Dyker Heights) на востоке. С западной стороны Бей-Ридж отделяется от боро Статен-Айленд проливом Те-Нарроус (англ. The Narrows). На южном конце Бей-Ридж соединяется со Статен-Айлендом мостом Веррацано-Нарроус.

Площадь территории района составляет 1,779 квадратной мили[2].

Основной почтовый индекс — 11209, небольшая часть — 11220.





История

Своим первым названием — Йеллоу-Хук (англ. Yellow Hook, буквально — жёлтый крюк) район обязан желтоватому оттенку грунта, на который обратили внимание первые поселенцы. В 1853 году во время эпидемии жёлтой лихорадки местная община сочла это название неудачным. Новое имя Бей-Ридж (букв: гряда залива) было дано району за прекрасный вид, который открывался отсюда на залив Нью-Йорка. Этот же вид привлекал состоятельных застройщиков, которые возводили загородные резиденции в западной прибрежной части района. После ввода в эксплуатацию подземной линии Четвёртой авеню район стал заселяться жителями из среды рабочего и среднего класса.

В конце XIX — начале XX века заметное увеличение численности обитателей района произошло за счет эмигрантов из Норвегии и Дании. Начало строительство моста Верразано в 1964 году потребовало сноса многих домов и было встречено протестами населения. Однако, со временем мост стал символом и гордостью района Бей-Ридж.

Демография и классовый состав населения

Большая часть населения Бей-Ридж принадлежит к среднему классу. До начала 1990-х годов в национальном составе жителей преобладали переселенцы из Италии, Ирландии, Норвегии, Греции и их потомки. Начиная с конца 1990-х наблюдается наплыв иммигрантов из России, Польши и стран Ближнего Востока.

  • Численность населения: 80689 чел.
  • Плотность заселения: 45350 чел./кв. милю
  • Средний доход на семью: $57478/год
  • Средний возраст:
    • мужчины: 37,8 лет
    • женщины: 40,1 лет
  • Доля иммигрантов в общем составе населения: 33,3%[2]

Транспортное сообщение

Район обслуживается маршрутом R Нью-Йоркского метрополитена.

Напишите отзыв о статье "Бей-Ридж"

Примечания

  1. Нью-Йорк // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 217. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. 1 2 [www.city-data.com/neighborhood/Bayridge-Brooklyn-NY.html Статистические данные на сайте city-data.com]
  3. </ol>

Отрывок, характеризующий Бей-Ридж

– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.