Линия Четвёртой авеню, Би-эм-ти

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Линия Четвёртой авеню, Би-эм-ти
Метрополитен Нью-Йорка
Открытие первого участка:

13 сентября 1915

Количество станций:

16

Число вагонов в составе поезда:

8

Наземные участки:

нет

BMT Fourth Avenue Line (линия 4-й авеню) — линия Метрополитена Нью-Йорка, проходящая в основном под 4-й авеню, а также, к северу от Пасифик-стрит, немного под улицами центрального Бруклина до тоннеля, связывающего с BMT Broadway Line в Манхэттене.





Маршруты

Линия постоянно используется маршрутами D и N (оба - экспрессы) и R (локальный).

Трассировка

Неофициально линию рассматривают как состоящую из трёх частей.

Верхняя (северная) часть

Начинается в том месте, где 2-путный тоннель, ведущий из Манхэттена, соприкасается с Бруклином, проходит под Монтегью-стрит, со станцией на пересечении с Корт-стрит. Далее уходит чуть правее под зданием, затем занимает место под Уиллоби-стрит. Проходит станцию Lawrence Street, а далее упирается во Flatbush Avenue Extention, поворачивая направо. Там же и находится 6-путная станция Dekalb Avenue, по крайним путям которой проходит BMT Brighton Line. Далее линия 4-путная до 59-й стрит. Примерно под Фултон-стрит берёт курс направо, и становится под 4-ю авеню на станции Pacific Street.

Средняя часть

Рассматривается как участок от Декалб-авеню до 59-й стрит.

  • На станциях Pacific Street, 36th Street, и 59th Street к платформам прилегают и локальные и экпресс-пути. На остальных - только локальные.
  • Сразу за 36-й стрит налево ответвляется BMT West End Line.
  • Сразу за 59-й стрит налево ответвляется BMT Sea Beach Line.

Нижняя (южная) часть

К югу от 59-й стрит линия становится двухпутной до 95-й стрит.

Напишите отзыв о статье "Линия Четвёртой авеню, Би-эм-ти"

Ссылки

  • [www.nycsubway.org/wiki/BMT_4th_Avenue_Line BMT 4th Avenue Line на www.nycsubway.org]


Отрывок, характеризующий Линия Четвёртой авеню, Би-эм-ти

И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.