Линия Фултон-стрит, Ай-эн-ди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Линия Фултон-стрит, Ай-эн-ди
Нью-Йоркский метрополитен
Открытие первого участка:

19151956

Количество станций:

22

Наземные участки:

есть

Электродепо:

Pitkin Yard

IND Fulton Street Line — одна из многочисленных линий Нью-Йоркского метро. Линия начинается на Джей-стрит — Метротек около Ист-ривер в Бруклине и заканчивается на Озон-парк — Леффертс-бульвар в Куинсе, следуя в основном через центральный Бруклин. От линии в восточной её части ответвляется Линия Рокавей, Ай-эн-ди. На большей своей части линия четырёхпутная, обслуживается экспрессами и локальными поездами. Подземная часть линии располагается в Бруклине, эстакадная — в Куинсе. Имеются также трёх- и двухпутные участки. Двухпутный участок очень короткий — от Юклид-авеню до выхода линии на поверхность (в её составе лишь одна станция — Грант-авеню). Трёхпутный участок — вся эстакадная часть линии, причем средний экспресс-путь для движения поездов не используется.

Линия обслуживается двумя маршрутами подземки — A и C. Маршрут A использует всю линию — от начала до конца и работает всё время, в отличие от C, который использует только подземную её часть до Юклид-авеню и работает только в дневное (кроме поздней ночи) время. C — локальный маршрут, поэтому поздней ночью, когда он не работает, локальным становится A, который работает днём экспрессом.

Линия названа по улице, вдоль которой следует её бо́льшая подземная часть (Fulton Street) — от Хойт-стрит — Скермерхорн-стрит до Бродвей-Джанкшен. Оставшаяся подземная часть (4 станции) следует под Pitkin Avenue. Западный конец линии, расположенный на Джей-стрит — Метротек, приближается к IND Culver Line, после чего имеет несколько съездов. Позже (ещё западнее) обе линии переходят в другие: IND Fulton Street Line — в IND Eighth Avenue Line, а IND Culver Line — в IND Sixth Avenue Line. Переключение маршрутов между линиями здесь не происходит: A и C следуют в Манхэттен по IND Eighth Avenue Line.

Ещё одна примечательная станция — Хойт-стрит — Скермерхорн-стрит. На этой станции существует кросплатформенная пересадка на поезда другой линии дивизиона IND — IND Crosstown Line. Между линиями существуют съезды, но, опять же, не используются для переключения маршрутов. В этом месте локальные пути отходят от линии и ведут в Транспортный музей Нью-Йорка (пути не используются для движения поездов), поэтому до Джей-стрит — Метротек следуют только два (экспресс) пути.

Депо, обслуживающее поезда линии, — Pitkin Avenue Yard — находится вблизи станции Юклид-авеню. На этой станции есть пути, которые планировалось запустить в эксплуатацию вместе с другим подземным участком, однако проект так и не был реализован — все четыре пути заканчиваются тупиками. Для соединения линии с эстакадной был построен двухпутный перегон, который и используют сейчас поезда A.



Список станций

Название станции Пути Маршруты Дата открытия Примечания и пересадки
Пути следуют с Линии Восьмой авеню (A и C)
Соединение с Линией Шестой авеню (нет сообщения)
Джей-стрит — Метротек 2 (экс) A C 1 февраля 1933 года Линия Калвер (кроссплатформенная пересадка F)
Линия Четвёртой авеню (N R)
Начинаются локальные пути
Корт-стрит 2 (локал) 9 апреля 1936 года Закрыта в 1946, открыта заново в 1976 как Транспортный музей Нью-Йорка
Локальные пути продолжаются на восток от Корт-стрит; экспресс-пути продолжаются на юг, а затем на восток от Джей-стрит — Метротек
Хойт-стрит — Скермерхорн-стрит 4 (все) A C 9 апреля 1936 года Линия Кросстаун (кроссплатформенная пересадка G)
Локальные пути и платформы между локальными и
экспресс-путями не используются
Лафайетт-авеню 2 (локал) A C 9 апреля 1936 года
Клинтон-авеню — Вашингтон-авеню 2 (локал) A C 9 апреля 1936 года
Франклин-авеню 2 (локал) A C 9 апреля 1936 года Линия Франклин-авеню (S)
Ностранд-авеню 4 (все) A C 9 апреля 1936 года Нижний уровень — локальные, верхний — экспресс-поезда
Кингстон-авеню — Труп-авеню 2 (локал) A C 9 апреля 1936 года
Ютика-авеню 4 (все) A C 9 апреля 1936 года
Ральф-авеню 2 (локал) A C 9 апреля 1936 года
Рокавей-авеню 2 (локал) A C 9 апреля 1936 года
Бродвей-Джанкшен 4 (все) A C 30 декабря 1946 года Линия Канарси (L)
Линия Джамейка (J Z)
Либерти-авеню 2 (локал) A C 28 ноября 1948 года
Ван-Сиклен-авеню 2 (локал) A C 28 ноября 1948 года
Шеперд-авеню 2 (локал) A C 28 ноября 1948 года
Юклид-авеню 4 (все), A C 28 ноября 1948 года
Экспресс-пути заканчиваются. Ответвление к депо Pitkin Avenue Yard
Грант-авеню 2 (все) A 29 апреля 1956 года
Начинается центральный экспресс-путь (не используется)
80-я улица 2 (локал) A 25 сентября 1915 года Открыта в составе эстакадной линии Фултон-стрит
Переподключена к подземной с 1956 года
88-я улица 2 (локал) A 25 сентября 1915 года Открыта в составе эстакадной линии Фултон-стрит
Переподключена к подземной с 1956 года
Рокавей-бульвар 2 (локал) A 25 сентября 1915 года Открыта в составе эстакадной линии эстакадной линии Фултон-стрит
Переподключена к подземной с 1956 года
Отсоединяется линия Линия Рокавей (A)
104-я улица 2 (локал) A 25 сентября 1915 года Открыта в составе эстакадной линии Фултон-стрит
Переподключена к подземной с 1956 года
111-я улица 2 (локал) A 25 сентября 1915 года Открыта в составе эстакадной линии Фултон-стрит
Переподключена к подземной с 1956 года
Озон-парк — Леффертс-бульвар 2 (все) A 25 сентября 1915 года Открыта в составе эстакадной линии Фултон-стрит
Переподключена к подземной с 1956 года

Напишите отзыв о статье "Линия Фултон-стрит, Ай-эн-ди"

Ссылки

  • [www.nycsubway.org/lines/8thave.html Fulton Street Line на сайте www.nycsubway.org]

Отрывок, характеризующий Линия Фултон-стрит, Ай-эн-ди

Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.