Королевская конная артиллерия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Королевская конная артиллерия

Части Королевской конной артиллерии на параде Tropping the Colour, 2012 год
Годы существования

1 февраля 1793 — н.в.

Страна

Великобритания Великобритания

Подчинение

Королева Великобритании

Входит в

Королевский полк артиллерии

Тип

артиллерия

Включает в себя

Отряд Его Величества (англ.) и три полка

Функция

Отряд Его Величества: участие в торжественных церемониях
Полки: артиллерийская поддержка

Дислокация

Цвета

красный, синий

Марш

пеший: Duchess of Kent March
шаг: The Keel Row
галоп: Bonnie Dundee

Участие в

Наполеоновские войны, Восстание сипаев, Крымская война, Англо-зулусская война, Англо-бурские войны, Первая мировая война, Вторая мировая война

Знаки отличия

Командиры
Известные командиры

Александр Харли (англ.)

Королевская конная артиллерия (англ. Royal Horse Artillery) — артиллерийское подразделение Великобритании, входящее в состав Королевского полка артиллерии Британской армии. Образовано в 1793 году. Название сохраняется и в настоящее время как дань британским традициям и британской культуре, однако лошади появляются исключительно на торжественных церемониях и парадах, будучи выведенными из состава армии в 1930-е годы.





История

В 1793 году после начала Наполеоновских войн Великобритания и её союзники объявили Франции войну, которая стала известна как Война первой коалиции. Поводом стала оккупация Францией дельты Рейна и Антверпена, что стало началом Фламандской кампании (англ.). Британия враждовала с Францией в течение 22 лет, за которые добилась значительного прогресса в артиллерийском деле[1]:p 24. В январе 1793 года в Гудвуде, Восточный Сассекс, были созданы две батареи конной артиллерии (батарея A, позднее названная «Каштановой», и батарея B). Командовал ими генерал-фельдцейхмейстер Чарльз Леннокс, который отвечал за огневую поддержку кавалерийских частей. В ноябре 1793 года появились ещё две батареи, в составе каждой были по шесть 6-фунтовых пушек. Весь личный состав конной артиллерии передвигался на лошадях, коих было 187, также ещё было 45 водителей повозок. Тем самым в британской армии появилось первое самообеспечивающееся артиллерийское подразделение[1]:p 24.

Изначально на лошадях разъезжали гражданские лица, а в 1794 году даже появился Корпус наездников (который стал полноценным подразделением королевской артиллерии только после битвы при Ватерлоо). Но долгое время до объединения наездников и лошадей в единое подразделение в конной артиллерии были проблемы с внутренним управлением. Ещё одним шагом к повышению мобильности и организованности подразделения стало создание штаба, который соединял полк и Совет по вооружению. Первым бригадным майором стал Джон Маклеод (англ.), ставший в 1795 году также и первым заместителем генерал-адъютанта. К 1806 году в составе Королевской конной артиллерии были уже 11 батарей, в том числе 10 рот и 7-й батальон Королевской ирландской артиллерии (англ.) (все появились после Акта об унии Великобритании и Ирландии)[1]:p 25.

В 1859 году батальоны были преобразованы в бригады[1]:p 64: в конной артиллерии стало пять бригад по две батареи каждая. С 1899 по 1924 годы вся артиллерия была разделена, пока существовала Королевская полевая артиллерия (англ.), использовавшая лошадей для перевозки орудий среднего калибра. В 1908 году после образования Территориальных сил артиллерия старых Добровольческих сил была преобразована в пешую, конную и гарнизонную: 12 батарей были отданы конной артиллерии, а ещё две — Почётной артиллерийской роте (англ.)[2]. Территориальные батареи состояли из 4 орудий каждая (при 6 орудиях в регулярных батареях). Основным вооружением частей Королевской конной артиллерии в Территориальной армии была 15-фунтовая скорострельная пушка (англ.), хотя до 1914 года на вооружении была и 15-фунтовая пушка казённого заряжания (англ.)[3].

Перед началом Первой мировой войны в составе конной артиллерии были 25 батарей, 11 из которых несли службу в британской Индийской армии и были оснащены 13-фунтовыми скорострельными пушками (англ.)[4]. В 1920-е годы конная артиллерия уже перестала быть конной, потому что орудия буксировались при помощи тягачей и грузовиков. С 1927 года средняя артиллерия буксировалась тракторами, а к 1937 году девять полевых бригад стали механизированными (как и в конной артиллерии)[1]:p 104. В 1939 году последняя конная батарея K стала механизированной[5][6], к тому моменту уже бригады были преобразованы в полки[1]:p 103.

В годы Второй мировой войны роль конной артиллерии ничем не отличалась от обычной полевой. Согласно британским воинским уставам:

Роль королевского артиллериста, как и ранее, заключается в том, чтобы отстреливаться из своего орудия, сознательно или нет, но до последнего снаряда в помощь иному оружию[1]:p 107.

Всего же королевская конная артиллерия участвовала в Наполеоновских войнах, подавлении восстания сипаев, Крымской войне, войнах с зулусами и бурами и обеих мировых войнах. В настоящее время Отряд Его Величества в составе королевской конной артиллерии, участвуя в церемониях и парадах, напоминает о тех старых временах, когда орудия буксировались лошадями и когда сами артиллеристы передвигались на лошадях.

Королевская конная артиллерия в наши дни

В настоящий момент существуют четыре полка, на головных уборах солдатов которых есть кокарда Королевской конной артиллерии:

Трижды солдаты Королевской конной артиллерии исполняли обязанности телохранителей Её Величества (англ.): в январе 1979 года (1-й полк), в марте 1989 года (7-й полк) и в апреле 2007 года (Отряд Его Величества). Отряд Его Величества ежегодно в течение трёх недель в августе исполняет обязанности телохранителей королевы в Уайтхолле, пока Горный полк дворцовой кавалерии (англ.) присутствует на летних учениях.

Униформа

Артиллеристы носили синие кавалерийские мундиры с золотым кружевом и красной отделкой. Их шинели были серого цвета с красными полосами, головными уборами были шлемы Тарлетона[8]. Холодным оружием были лёгкие кавалерийские сабли образца 1796 года.

Интересные факты

Напишите отзыв о статье "Королевская конная артиллерия"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Graham C. A. L. DSO psc, Brig Gen The Story of the Royal Regiment of Artillery RA Institution, Woolwich 1939
  2. Westlake Ray. British Territorial Units 1914-18. — Osprey, 1991.
  3. Becke, A. F. (1945). History of the Great War: Order of Battle of Divisions: Territorial Force & Mounted Divisions Pt. 2A. London HMSO.
  4. Woodward David. Armies of the World 1854-1914. — Sidgwick & Jackson, 1978. — P. 117.
  5. Gilberd J.G. Kings Troop Royal Horse Artillery // [riv.co.nz/rnza/hist/boot/bs23.htm Boot and Saddle]. — 1989.
  6. [www.wcf.org.uk/affiliations Affiliations]. Worshipful Company of Farriers. Проверено 29 августа 2012.
  7. [www.britishlistedbuildings.co.uk/en-152267-monument-to-hill-family-about-2-metres-e#.VazDL-lRHIU Monument to Hill Family, Church of St Peter, Astley]  (англ.)
  8. [themilitarygentleman.com/ProdDetails.asp?Id=167 A Waterloo Officers Royal Horse Artillery Tarleton Helmet (illustration)] at The Military Gentleman website. Accessed 15 March 2013
  9. [web.archive.org/20070816153245/www.regiments.org/regiments/uk/art-eng-sig/RHA.htm Royal Horse Artillery at regiments.org by T.F.Mills] на Wayback Machine (от 16 августа 2007)

Ссылки

  • [www.army.mod.uk/artillery/regiments/24679.aspx Страница Отряда Его Величества на сайте Министерства обороны]  (англ.)
  • [www.army.mod.uk/artillery/regiments/24664.aspx Страница 1-го полка на сайте Министерства обороны]  (англ.)
  • [www.army.mod.uk/artillery/regiments/24665.aspx Страница 3-го полка на сайте Министерства обороны]  (англ.)
  • [www.army.mod.uk/artillery/regiments/24671.aspx Страница 7-го парашютного полка на сайте Министерства обороны]  (англ.)
  • [wegunners.webs.com/royalartillery.htm Col Anand. We Gunners. An (unofficial) History of the Royal Regiment of Artillery]  (англ.)
  • [www.horseartillery.co.uk/home.html The 95th Rifles & Royal Horse Artillery. Battle Re-enactment & Living History Society]  (англ.)
  • [napoleonistyka.atspace.com/British_artillery.htm Royal Artillery of the Napoleonic Wars]  (англ.)
  • [www.chakoten.dk/nery_010914_2.html The Affair at Néry, 1 September 1914 at Chakoten – The Danish Military Historical Society]  (англ.)
  • [www.kipling.org.uk/rg_ubique1.htm Поэма Редьярда Киплинга Ubique (1901) с комментариями]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Королевская конная артиллерия

Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.