Кубок Германии по футболу 1999/2000

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок Германии по футболу 1999/2000
1999-2000 DFB-Pokal
Данные турнира
Даты проведения:

31 июля 1999 — 6 мая 2000

Место проведения:

Германия

Количество команд:

73

Итоговая расстановка
Победитель:

Бавария

Финалист:

Вердер

1998/99   ...   2000/01

Кубок Германии по футболу 1999/2000 — 57-й розыгрыш Кубка Германии. В финале мюнхенская «Бавария» обыграла бременский «Вердер».





Предварительный раунд

Домашняя команда Счёт Гостевая команда
Ферль 0:0 (пен. 6:5) Боруссия Мёнхенгладбах
Дармштадт 98 2:4 Кемницер
Карл Цайсс 1:2 Гройтер Фюрт
Плауэн 1:0 Алемания Ахен
Оснабрюк 0:1 Энерги Котбус
Хамм 0:4 Штутгартер Кикерс
Зинген 04 3:2 Рот-Вайсс Оберхаузен
Фортуна Дюссельдорф 2:0 Нюрнберг
Вупперталер 1:2 Киккерс Оффенбах

1/32 финала

Домашняя команда Счёт Гостевая команда
Галле 96 1:2 Майнц 05
Нордерштедт 0:3 Штутгарт
Ройтлинген 2:3 Бохум
Айнтрахт Трир 1:1 (пен. 5:4) Карлсруэ
Юрдинген 05 0:4 Теннис-Боруссия
Гютерсло 0:1 Энерги Котбус
Бабельсберг 1:0 Унтерхахинг
Пирмазенс 0:3 Мюнхен 1860
Пфорцхайм 0:2 Фрайбург
Динамо Берлин 0:2 Арминия
Вердер II 3:1 Фортуна Кёльн
Ваттеншайд 09 1:7 Кёльн
Меппен 2:1 Киккерс Оффенбах
Плауэн 1:2 Штутгартер Кикерс
Лангервеэ 0:6 Кемницер
Зинген 04 1:3 Гройтер Фюрт
Шёнберг 95 0:3 Вальдхоф
Ландсхут 0:2 Ганза
Фортуна Дюссельдорф 0:2 Ульм 1846
Ферль 0:4 Айнтрахт Франкфурт
Розенхайм 1:2 Санкт-Паули
Любек 0:1 Ганновер 96
Саарбрюккен 0:1 Шальке 04

1/16 финала

Домашняя команда Счёт Гостевая команда
Бабельсберг 2:4 (доп. вр.) Фрайбург
Вальдхоф 3:2 (доп. вр.) Байер
Ганновер 96 1:2 Арминия
Санкт-Паули 0:2 Ульм 1846
Гройтер Фюрт 1:3 Ганза
Штутгартер Кикерс 3:1 Боруссия Дортмунд
Вердер 2:2 (пен. 4:3) Кайзерслаутерн
Кёльн 2:1 Айнтрахт Франкфурт
Вердер II 0:1 Штутгарт
Кемницер 2:3 Вольфсбург
Бохум 1:1 (пен. 6:5) Дуйсбург
Энерги Котбус 2:2 (пен. 5:4) Шальке 04
Меппен 1:4 Бавария
Майнц 05 2:0 Гамбург
Айнтрахт Трир 2:1 Мюнхен 1860
Теннис-Боруссия 2:3 (доп. вр.) Герта

1/8 финала

Домашняя команда Счёт Гостевая команда
Айнтрахт Трир 0:4 Ганза
Фрайбург 2:0 Энерги Котбус
Майнц 05 2:1 (доп. вр.) Герта
Штутгарт 4:0 Кёльн
Вальдхоф 0:3 Бавария
Вердер 2:1 Ульм 1846
Штутгартер Кикерс 3:2 (доп. вр.) Арминия

Четвертьфинал

21 декабря 1999
Бохум 1 – 2 Вердер
Вебер  63' [www.fussballdaten.de/dfb/2000/viertelfinale/bochum-bremen/ Отчёт о матче] Аилтон  79'87'
Рурштадион, Бохум
Зрителей: 20,000
Судья: Маркус Мерк

21 декабря 1999
Штутгартер Кикерс 1 – 0 Фрайбург
Марич  39' [www.fussballdaten.de/dfb/2000/viertelfinale/stkickers-freiburg/ Отчёт о матче]
Штадион ауф дер Вальдау, Штутгарт
Зрителей: 10,000
Судья: Хайнманн

22 декабря 1999
Бавария 3 – 0 Майнц 05
Херцбергер  18' (с/в)
Янкер  63'
Санта Крус  70'
[www.fussballdaten.de/dfb/2000/viertelfinale/bmuenchen-mainz/ Отчёт о матче]
Олимпийский стадион, Мюнхен
Зрителей: 11,200
Судья: Хармут Штрампе

22 декабря 1999
Ганза 2 – 1 Штутгарт
Арвидсон  16'37' [www.fussballdaten.de/dfb/2000/viertelfinale/rostock-vfbstuttgart/ Отчёт о матче] Данди  18'
Остзеештадион, Росток
Зрителей: 12,500
Судья: Хельмут Круг

Полуфинал

15 февраля 2000
Вердер 2 – 1 (доп. вр.) Штутгартер Кикерс
Дабровски  2'
Максимов  103'
[www.fussballdaten.de/dfb/2000/halbfinale/bremen-stkickers/ Отчёт о матче] Ёзкан  83'
Везерштадион, Бремен
Зрителей: 18,700
Судья: Юрген Янсен

16 февраля 2000
Бавария 3 – 2 Ганза
Санта Крус  58'66'
Куффур  76'
[www.fussballdaten.de/dfb/2000/halbfinale/bmuenchen-rostock/ Отчёт о матче] Вайландт  75'
Вибран  82'
Олимпийский стадион, Мюнхен
Зрителей: 10,000
Судья: Эдгар Штайнборн

Финал

6 мая 2000
19:30
Вердер 0 – 3 Бавария
[www.dfb.de/index.php?id=160428 Отчёт о матче] Элбер  57'
Сержио  83'
Шолль  90'
Олимпийский стадион, Берлин
Зрителей: 76,000
Судья: Альфонс Берг

Напишите отзыв о статье "Кубок Германии по футболу 1999/2000"

Ссылки

  • [www.weltfussball.de/alle_spiele/dfb-pokal-1999-2000 Результаты]

Отрывок, характеризующий Кубок Германии по футболу 1999/2000

– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.