Молина, Хосе Франсиско
Хосе Франсиско Молина | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Хосе Франсиско Молина Хименес | |
Родился | ||
Гражданство | ||
Рост | 185 см | |
Позиция | вратарь | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Атлетико (Калькутта) | |
Должность | главный тренер | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
1990—1993 | Валенсия Месталья | 18 (0) |
1990—1991 | → Альсира | 29 (0) |
1991—1993 | Валенсия | 0 (0) |
1993—1994 | → Вильярреал | 18 (0) |
1994—1995 | Альбасете | 23 (0) |
1995—2000 | Атлетико Мадрид | 189 (0) |
2000—2006 | Депортиво Ла-Корунья | 169 (0) |
2006—2007 | Леванте | 34 (0) |
Национальная сборная** | ||
1996—2000 | Испания | 9 (0) |
Тренерская карьера | ||
2009—2011 | Вильярреал C | |
2011 | Вильярреал Б | |
2011—2012 | Вильярреал | |
2013—2014 | Хетафе Б | |
2014—2015 | Китчи | |
2016—н. в. | Атлетико (Калькутта) | |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Хосе́ Франси́ско Моли́на Химе́нес (исп. José Francisco Molina Jiménez; 8 августа 1970, Валенсия) — испанский футболист, выступал на позиции вратаря. Большую часть карьеры провёл в «Атлетико Мадрид» и «Депортиво Ла-Корунья». Имеет на своём счету 9 матчей в составе национальной сборной.
Содержание
Карьера
Клубная
Карьеру Молина начинал в клубе «Альсира». В 1991 году молодого голкипера заметили скауты «Валенсии», но за несколько лет, проведённых в этом клубе Хосе так и не смог пробиться в основную команду и играл за дубль «летучих мышей». Один сезон он провёл в аренде в «Вильярреале», после чего «Валенсия» рассталась с игроком и тот перешёл в «Альбасете». Именно там, в достаточно позднем 24-летнем возрасте, Молина сыграл свой первый матч в Примере[1].
Проведя один сезон в «Альбасете», в 1995 году Молина перешёл в «Атлетико Мадрид», с ходу стал первым голкипером клуба и помог мадридцам выиграть чемпионат и Кубок Испании. Сам Молина по итогам сезона получил Трофей Рикардо Саморы — приз лучшему вратарю сезона. В «Атлетико» Хосе Франсисико провёл 5 сезонов, все в качестве основного голкипера, сыграв 189 матчей в Примере.
В 2000 году Молина перешёл в стан действующего чемпиона — «Депортиво Ла-Корунья». В составе клуба из Ла-Коруньи он выиграл ещё 3 трофея — 2 Суперкубка и Кубок Испании.
В 2002 году врачи обнаружили у Молины злокачественную опухоль яичка[1]. Лечение и реабилитация оказались успешными[2].
После того, как контракт Молины с «Депортиво» закончился он вернулся в Валенсию, в «Леванте», клуб-дебютант Примеры. Хосе Франсиско провёл за этот клуб один сезон, после чего летом 2007 года завершил карьеру.
Международная
Молина дебютировал в сборной Испании 26 апреля 1996 года, в матче с Норвегией, причём он вышел на замену не в качестве вратаря, а в качестве левого вингера, вместо получившего травму Хуана Мануэля Лопеса.
На счету Молины 9 матчей в сборной и участие в 3 крупных международных турнирах — чемпионатах Европы 1996 и 2000 года, а также чемпионате мира 1998 года. Из всех этих турниров лишь в одном из них — Евро-2000 — на Молину делалась ставка, но в первом матче группового раунда, в котором Хосе Франсиско защищал ворота испанцев, они неожиданно уступили норвежцам (0:1)[3], причём гол норвежца Стеффена Иверсена был забит после его ошибки. После этого матча Молина не играл ни на чемпионате, ни вообще в сборной[3].
Тренерская
Перед началом сезона 2009/10 Молина возглавил клуб «Вильрреал C», выступающий в четвёртом по значимости дивизионе Испании.
22 декабря 2011 года назначен исполняющим обязанности главного тренера «Вильяреала»[4]. Сменил на этом посту Хуана Карлоса Гарридо[5]. 18 марта 2012 года после поражения от «Леванте» был отправлен в отставку[6]. Преемником Молины стал Мигель Анхель Лотина[7]
Достижения
Командные
- «Атлетико»
- Чемпион Испании: 1995/96
- Обладатель Кубка Испании: 1995/96
- «Депортиво»
- Обладатель Кубка Испании: 2001/02
- Обладатель Суперкубка Испании: 2000, 2002
Личные
- Обладатель Трофея Саморы: 1996
Напишите отзыв о статье "Молина, Хосе Франсиско"
Примечания
- ↑ 1 2 И. Гольдес. [www.sovsport.ru/gazeta/article-item/90234 Вопрос жизни и смерти для Молины]. Советский спорт (12 ноября 2002). Проверено 22 июля 2010. [www.webcitation.org/67OTE3wHV Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].
- ↑ [www.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=57943.html Molina back in the frame] (англ.). Официальный сайт УЕФА (10 марта 2002). Проверено 22 июля 2010. [www.webcitation.org/67OTHOzBG Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].
- ↑ 1 2 [en.archive.uefa.com/competitions/euro2012/history/season=2000/round=1458/match=64858/report=rp.html Spain slain by Iversen] (англ.). Официальный сайт УЕФА (6 октября 2003). Проверено 22 июля 2010. [www.webcitation.org/67OTILZCx Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].
- ↑ [www.villarrealcf.es/es/noticias/noticias-generales/item/70-josé-molina-nuevo-técnico-del-villarreal-cf José Molina, nuevo técnico del Villarreal CF] (исп.). Sitio oficial del Villarreal CF (22.12.2011). Проверено 20 марта 2012. [www.webcitation.org/68Wh6Qlaw Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
- ↑ [www.villarrealcf.es/es/noticias/noticias-generales/item/66-garrido-deja-de-ser-el-entrenador-del-villarreal Garrido deja de ser el entrenador del Villarreal] (исп.). Sitio oficial del Villarreal CF (21.12.2011). Проверено 20 марта 2012. [www.webcitation.org/68Wh7hsGR Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
- ↑ [www.villarrealcf.es/es/noticias/noticias-generales/item/463-molina-deja-de-ser-el-entrenador-del-villarreal Molina deja de ser el entrenador del Villarreal] (исп.). Sitio oficial del Villarreal CF (18.03.2012). Проверено 20 марта 2012. [www.webcitation.org/68Wh90FiG Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
- ↑ [www.villarrealcf.es/es/noticias/noticias-generales/item/464-el-villarreal-cf-llega-a-un-acuerdo-con-miguel-ángel-lotina El Villarreal CF llega a un acuerdo con Miguel Ángel Lotina] (исп.). Sitio oficial del Villarreal CF (19.03.2012). Проверено 20 марта 2012. [www.webcitation.org/68WhA1C86 Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
Ссылки
- [www.bdfutbol.com/en/j/j1431.html Профиль на BDFutbol.com] (англ.)
- [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=11723 Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
Это заготовка статьи об испанском футболисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сборная Испании — чемпионат Европы 1996
| ||
---|---|---|
1 Субисаррета (в) (к) • 2 Лопес • 3 Бельсуэ • 4 Алькорта • 5 Абелардо • 6 Йерро • 7 Амависка • 8 Герреро • 9 Пицци • 10 Донато • 11 Альфонсо • 12 Серхи • 13 Каньисарес (в) • 14 Кико • 15 Каминеро • 16 Отеро • 17 Манхарин • 18 Амор • 19 Салинас • 20 Надаль • 21 Луис Энрике • 22 Молина (в) </small> • тренер: Хавьер Клементе |
Сборная Испании — чемпионат мира 1998
| ||
---|---|---|
1 Субисаррета (в) (к) • 2 Феррер • 3 Арансабаль • 4 Алькорта • 5 Абелардо • 6 Йерро • 7 Морьентес • 8 Герреро • 9 Пицци • 10 Рауль • 11 Альфонсо • 12 Серхи • 13 Каньисарес (в) • 14 Кампо • 15 Агилера • 16 Селадес • 17 Эчеберриа • 18 Амор • 19 Кико • 20 Надаль • 21 Луис Энрике • 22 Молина (в) • тренер: Хавьер Клементе |
Сборная Испании — чемпионат Европы 2000
| ||
---|---|---|
1 Каньисарес (в) • 2 Сальгадо • 3 Арансабаль • 4 Гвардиола • 5 Абелардо • 6 Йерро (к) • 7 Эльгера • 8 Фран • 9 Мунитис • 10 Рауль • 11 Альфонсо • 12 Серхи • 13 Касильяс (в) • 14 Херард • 15 Энгонга • 16 Мендьета • 17 Эчеберриа • 18 Пако • 19 Веласко • 20 Урсаис • 21 Валерон • 22 Молина (в) • тренер: Хосе Антонио Камачо |
Тренеры футбольного клуба «Вильярреал»
|
---|
Каусанильес (1985) • А.Санчес (1985) • Песудо (1985—1986) • Луиче (1986—1988) • Флоро (1988—1989) • Х.К.Родригес (1989) • А.Санчес (1989) • Лопес Санхуан (1990—1992) • Х.Л.Линарес (1992) • Э.Линарес (1992) • Осман (1992—1993) • Симон (1993—1995) • Уриарте (1995) • Видаль (1995—1996) • Субирац (1996—1997) • Ирулеги (1997—1999) • Пакито (1999) • Капаррос (1999) • Пакито (1999—2000) • Муньос (2000—2002) • Пакито (2002) • Флоро (2002—2004) • Пакито (2004) • Пеллегрини (2004—2009) • Вальверде (2009—2010) • Гарридо (2010—2011) • Молина (2011—2012) • Лотина (2012) • Пресиадо (2012) • Веласкес (2012—2013) • Марселино (2013—-н.в.) |
Отрывок, характеризующий Молина, Хосе Франсиско
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.
Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
- Футбольные тренеры по алфавиту
- Персоналии по алфавиту
- Спортсмены по алфавиту
- Футболисты по алфавиту
- Футболисты Испании
- Игроки сборной Испании по футболу
- Футбольные вратари
- Игроки ФК «Валенсия Месталья»
- Игроки ФК «Альсира»
- Игроки ФК «Вильярреал»
- Игроки ФК «Альбасете»
- Игроки ФК «Атлетико Мадрид»
- Игроки ФК «Депортиво» Ла-Корунья
- Игроки ФК «Леванте»
- Футбольные тренеры Испании
- Тренеры ФК «Вильярреал»
- Обладатели трофея Саморы