Нарасимха-пурана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Нараси́мха-пура́на» (Narasiṁha Purāṇa IAST, санскр. नरसिंह पुराण) — священный текст индуизма на санскрите, одна из Пуран, относящихся к категории Упа-пуран. Р. Хазра в своём труде «Studies in the Upapuranas»[1] датирует основной текст «Нарасимха-пураны» концом V века, отмечая, что позднее к нему был добавлен новый материал. Сохранился перевод «Нарасимха-пураны» на язык телугу, сделанный в конце XII века.

В опубликованных изданиях «Нарасимха-пурана» состоит из 68 глав. Восьмая глава представляет собой одну из трёх версий «Яма-гиты» (другие две версии содержатся в «Вишну-пуране» и «Агни-пуране»). В главах с 36 по 54 описываются десять основных аватар Вишну. В главах 21 и 22 приводится генеалогия царей Солнечной и Лунной династий. Главы с 57 по 61 также известны в виде отдельного произведения, «Харита-самхиты» или «Лагхухарита-смрити».[2]



См. также

Напишите отзыв о статье "Нарасимха-пурана"

Примечания

  1. Hazra, R.C. (1958). Studies in the Upapuranas, Vol. I (Calcutta Sanskrit College Research Series No. II), Calcutta: Sanskrit College, pp.242-3
  2. Hazra, R.C. (1962). The Upapuranas in S. Radhakrishnan ed. The Cultural Heritage of India, Calcutta: The Ramakrishna Mission Institute of Culture, Vol.II, ISBN 81-85843-03-1, p.278

Ссылки

  • [is1.mum.edu/vedicreserve/upapurana/narasimha_purana.pdf Narasimha Purana text in Devanagari script]

Отрывок, характеризующий Нарасимха-пурана

– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.