Плей-офф Кубка Стэнли 2008
Плей-офф Кубка Стэнли 2008 | |
---|---|
Начало: | 9 апреля 2008 |
Конец: | 4 июня 2008 |
Количество команд: | 16 |
Формат: | до четырёх побед |
Восточная конференция | |
Чемпион: | Питтсбург Пингвинз |
Финалист: | Филадельфия Флайерз |
Счёт в серии: | 4:1 |
Западная конференция | |
Чемпион: | Детройт Ред Уингз |
Финалист: | Даллас Старз |
Счёт в серии: | 4:2 |
Финал Кубка Стэнли | |
Обладатель Кубка Стэнли: | Детройт Ред Уингз |
Финалист: | Питтсбург Пингвинз |
Счёт в серии: | 4:2 |
MVP Плей-офф: | Хенрик Зеттерберг |
Плей-офф Кубка Стэнли | |
←2007 | 2009→ |
Розыгрыш Кубка Стэнли начался 9 апреля 2008 года, а финишировал 4 июня 2008 года , закончившись победой Детройт Ред Уингз над Питтсбург Пингвинз в 6 играх.
Содержание
Положение команд в регулярном чемпионате
- И — игр, В — выигрышей, П — поражений, ПО — поражений в овертайме/по буллитам, ШЗ — забитые шайбы, ШП — пропущенные шайбы, О — очков, # — место в конференции, * — команда попавшая в плей-офф.
|
|
Турнирная сетка
1/8 финала | 1/4 финала (Перепосев) |
Финалы конференций | Финал Кубка Стэнли | |||||||||||||||
1 | Монреаль Канадиенс | 4 | 1 | Монреаль Канадиенс | 2 | |||||||||||||
8 | Бостон Брюинз | 3 | 7 | Филадельфия Флайерз | 4 | |||||||||||||
2 | Вашингтон Кэпиталз | 3 | ||||||||||||||||
7 | Филадельфия Флайерз | 4 | ||||||||||||||||
6 | Филадельфия Флайерз | 1 | ||||||||||||||||
Восточная конференция | ||||||||||||||||||
3 | Питтсбург Пингвинз | 4 | ||||||||||||||||
3 | Питтсбург Пингвинз | 4 | ||||||||||||||||
6 | Оттава Сенаторз | 0 | ||||||||||||||||
4 | Нью-Джерси Девилз | 1 | 3 | Питтсбург Пингвинз | 4 | |||||||||||||
5 | Нью-Йорк Рейнджерс | 4 | 5 | Нью-Йорк Рейнджерс | 1 |
| ||||||||||||
В3 | Питтсбург Пингвинз | 2 | ||||||||||||||||
З1 | Детройт Ред Уингз | 4 | ||||||||||||||||
1 | Детройт Ред Уингз | 4 | 1 | Детройт Ред Уингз | 4 | |||||||||||||
8 | Нэшвилл Предаторз | 2 | 6 | Колорадо Эвеланш | 0 | |||||||||||||
2 | Сан-Хосе Шаркс | 4 | ||||||||||||||||
7 | Калгари Флэймз | 3 | ||||||||||||||||
1 | Детройт Ред Уингз | 4 | ||||||||||||||||
Западная конференция | ||||||||||||||||||
5 | Даллас Старз | 2 | ||||||||||||||||
3 | Миннесота Уайлд | 2 | ||||||||||||||||
6 | Колорадо Эвеланш | 4 | ||||||||||||||||
4 | Анахайм Дакс | 2 | 2 | Сан-Хосе Шаркс | 2 | |||||||||||||
5 | Даллас Старз | 4 | 5 | Даллас Старз | 4 |
1/4 конференций
Питтсбург – Оттава 4:0 (4:0; 5:3; 4:1; 3:1)
Нью-Джерси – Нью-Йорк Рейнджерс 1:4 (1:4; 1:2; 4:3от; 3:5; 3:5)
Миннесота – Колорадо 2:4 (2:3от; 3:2от; 3:2от; 1:5; 2:3; 1:2)
Сан Хосе – Калгари 4:3 (2:3; 2:0; 3:4; 3:2; 4:3; 0:2; 5:3)
Монреаль – Бостон 4:3 (4:1; 3:2от; 1:2от; 1:0; 1:5; 4:5; 5:0)
Детройт – Нэшвилл 4:2 (3:1; 4:2; 3:5; 2:3; 2:1от; 3:0)
Анахайм – Даллас 2:4 (0:4; 2:5; 4:2; 1:3; 5:2; 1:4)
Вашингтон – Филадельфия 3:4 (5:4; 0:2; 3:6; 3:4от; 3:2; 4:2; 2:3от)
1/2 конференций
Монреаль – Филадельфия 1:4 (4:3от; 2:4; 2:3; 2:4; 4:6)
Детройт – Колорадо 4:0 (4:3; 5:1; 4:3; 8:2)
Питтсбург – Нью-Йорк Рейнджерс 4:1 (5:4; 2:0; 5:3; 0:3; 3:2от)
Сан Хосе – Даллас 3:4 (2:3от; 2:5; 1:2от; 2:1; 3:2от; 1:2от)
Финалы конференций
Детройт – Даллас 4:2 (4:1; 2:1; 5:2; 1:3; 1:2; 4:1)
Питтсбург – Филадельфия 4:1 (4:2; 4:2; 4:1; 2:4; 6:0)
Финал.
Детройт – Питтсбург 4:2 (4:0; 3:0; 2:3; 2:1; 3:4от; 3:2)
Бомбардиры
№ | Поз | Игрок | Команда | Очки | За игру |
---|---|---|---|---|---|
1 | Л | Хенрик Зеттерберг | Детройт | 27 (13+14) | 1.37 |
2 | Ц | Сидни Кросби | Питтсбург | 27 (6+21) | 1.29 |
3 | П | Мариан Хосса | Питтсбург | 26 (12+14) | 1.20 |
4 | Ц | Павел Дацюк | Детройт | 23 (10+13) | 1.18 |
5 | Ц | Евгений Малкин | Питтсбург | 20 (10+12) | 1.17 |
6 | Ц | Юхан Франзен | Детройт | 16 (13+5) | 1.125 |
7 | Ц | Майк Рибейро | Даллас | 18 (3+14) | 1.14 |
8 | Ц | Даниэль Бриер | Филадельфия | 17 (9+7) | 1.14 |
9 | П | Мэлоун, Райан | Питтсбург | 20(6+10) | 1.27 |
10 | Л | Умбергер, Эр Джей | Атланта | 17 (10+5) | 1.04 |
Награды и призы
Награда | Победитель |
---|---|
Кубок Стэнли: | Детройт Ред Уингз |
Приз Кларенса Кэмпбелла: | Детройт Ред Уингз |
Приз принца Уэльского: | Питтсбург Пингвинз |
Конн Смайт Трофи: | Хенрик Зеттерберг, Детройт Ред Уингз |
|
Национальная хоккейная лига в сезоне 2007/2008
| |||||
---|---|---|---|---|---|
Драфт • Зимняя классика • Матч всех звёзд • Плей-офф Кубка Стэнли • Финал Кубка Стэнли | |||||
Восточная конференция | Западная конференция | ||||
Атлантический дивизион | Северо-Восточный дивизион | Юго-Восточный дивизион | Центральный дивизион | Северо-Западный дивизион | Тихоокеанский дивизион |
Нью-Джерси Девилз | Баффало Сейбрз | Атланта Трэшерз | Детройт Ред Уингз | Ванкувер Кэнакс | Анахайм Дакс |
Нью-Йорк Айлендерс | Бостон Брюинз | Вашингтон Кэпиталз | Коламбус Блю Джекетс | Калгари Флэймз | Даллас Старз |
Нью-Йорк Рейнджерс | Монреаль Канадиенс | Каролина Харрикейнз | Нэшвилл Предаторз | Колорадо Эвеланш | Лос-Анджелес Кингз |
Питтсбург Пингвинз | Оттава Сенаторз | Тампа Бэй Лайтнинг | Сент-Луис Блюз | Миннесота Уайлд | Сан-Хосе Шаркс |
Филадельфия Флайерз | Торонто Мейпл Лифс | Флорида Пантерз | Чикаго Блэкхокс | Эдмонтон Ойлерз | Финикс Койотис |
Предыдущий: Плей-офф Кубка Стэнли 2007 |
Текущий: Плей-офф Кубка Стэнли 2008 |
Следующий: Плей-офф Кубка Стэнли 2009 |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 14 мая 2011 года. |
Напишите отзыв о статье "Плей-офф Кубка Стэнли 2008"
Отрывок, характеризующий Плей-офф Кубка Стэнли 2008
Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»
«Наташа, сестра, черные глаза. На… ташка (Вот удивится, когда я ей скажу, как я увидал государя!) Наташку… ташку возьми…» – «Поправей то, ваше благородие, а то тут кусты», сказал голос гусара, мимо которого, засыпая, проезжал Ростов. Ростов поднял голову, которая опустилась уже до гривы лошади, и остановился подле гусара. Молодой детский сон непреодолимо клонил его. «Да, бишь, что я думал? – не забыть. Как с государем говорить буду? Нет, не то – это завтра. Да, да! На ташку, наступить… тупить нас – кого? Гусаров. А гусары в усы… По Тверской ехал этот гусар с усами, еще я подумал о нем, против самого Гурьева дома… Старик Гурьев… Эх, славный малый Денисов! Да, всё это пустяки. Главное теперь – государь тут. Как он на меня смотрел, и хотелось ему что то сказать, да он не смел… Нет, это я не смел. Да это пустяки, а главное – не забывать, что я нужное то думал, да. На – ташку, нас – тупить, да, да, да. Это хорошо». – И он опять упал головой на шею лошади. Вдруг ему показалось, что в него стреляют. «Что? Что? Что!… Руби! Что?…» заговорил, очнувшись, Ростов. В то мгновение, как он открыл глаза, Ростов услыхал перед собою там, где был неприятель, протяжные крики тысячи голосов. Лошади его и гусара, стоявшего подле него, насторожили уши на эти крики. На том месте, с которого слышались крики, зажегся и потух один огонек, потом другой, и по всей линии французских войск на горе зажглись огни, и крики всё более и более усиливались. Ростов слышал звуки французских слов, но не мог их разобрать. Слишком много гудело голосов. Только слышно было: аааа! и рррр!
– Что это? Ты как думаешь? – обратился Ростов к гусару, стоявшему подле него. – Ведь это у неприятеля?
Гусар ничего не ответил.
– Что ж, ты разве не слышишь? – довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.
– А кто ё знает, ваше благородие, – неохотно отвечал гусар.
– По месту должно быть неприятель? – опять повторил Ростов.
– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.