Премия Бобби Розенфельд
Премия Бобби Розенфельд (англ. The Bobbie Rosenfeld Award) — ежегодная награда, вручаемая лучшей спортсменке года в Канаде. Победителя выбирают спортивные журналисты Canadian Press (CP) в ходе голосования. Впервые награда была вручена в 1933 году[1], через год, после учреждения Премии Лионеля Конахера — лучшему спортсмену Канады среди мужчин[2]. Ада Маккензи стала первой обладательницей этой награды[1]. С 1978 года победителю в качестве награды стали вручать металлический диск. Премия названа в честь Бобби Розенфельд, которая в 1950 году была названа лучшей спортсменкой первой половины столетия. Опрос проходит по очковой системе, когда участники голосования выбирают трёх лучших спортсменок по их мнению[3]. Первый выбор получает три очка, второй — два, а третий — одно. В 1971 году два спортсмена: Дебби Ван Кикебелт и Дебби Брилл набрали одинаковое количество очков — 208. Ван Кикебелт набрала больше первых мест — 55 против 38, однако обе спортсменки стали со-обладателями награды в этом году[4]. Барбара Энн Скотт стала первой женщиной, которой присудили эту награду единогласным решением в 1947 году. На следующий год она почти повторила это достижение, однако на этот раз одно первое место было отдано Виктори Гифт[5].
С 1942 по 1944 награда не вручалась из-за Второй мировой войны[6]. В 1950 году награда не вручалась, так как CP вместо этого определили спортсменку первой половины столетия, которой стала Бобби Розенфельд[7]. В 1999 году спортсменкой столетия была названа Нэнси Грин, которая дважды получала премию Бобби Розенфельд, стала Олимпийский чемпионкой, шесть раз побеждала на чемпионате Канады и дважды завоёвывала Кубок мира[8]. В 2008 году награда впервые была вручена спортсмену-инвалиду. Её обладательницей стала Шанталь Петиклер, завоевавшая пять золотых медалей на Паралимпийских играх в Пекине[9]. Барбара Эн Скотт стала первой спортсменкой, завоевавшей эту премию три раза[5]. Чаще других эту награду получала Марлен Стрет — 5 раз[10]. Последним обладателем этой награды стала теннисистка Эжени Бушар.
Содержание
Победители
Также получила приз Лу Марша, как спортсмен года в Канаде |
Год | Победитель | Спортивная дисциплина | Победа | Достижения |
---|---|---|---|---|
1933 | Ада Маккензи | Гольф | 1 | Победитель открытого и закрытого чемпионатов Канады[1] |
1934 | Филлис Дюар | Плаванье | 1 | Завоевала четыре золотых медалей на играх Британской империи[11] |
1935 | Эйлин Мигер | Лёгкая атлетика | 1 | Считалась лучшим спринтером в Канаде[3] |
1936 | Элизабет Тэйлор | Лёгкая атлетика | 1 | Третье место в беге на 80 м с барьерами на Олимпийских играх[12] |
1937 | Робина Хиггинс | Лёгкая атлетика | 1 | Установила рекорд Канады в метании копья[13] |
1938 | Ноэл Макдональд | Баскетбол | 1 | Была капитаном команды, завоевавшей первое место в чемпионате страны[14] |
1939 | Мэри Роуз Такер | Фигурное катание | 1 | Первое место на чемпионате Северной Америки[15] |
1940 | Дороти Уолтон | Бадминтон | 1 | Завоевала чемпионские титулы Торонто, Онтарио и Канады[16] |
1941 | Мэри Роуз Такер | Фигурное катание | 2 | Выиграла чемпионат Северной Америки третий год подряд[17] |
1942 | Не вручалась[a] | |||
1943 | Не вручалась[a] | |||
1944 | Не вручалась[a] | |||
1945 | Не вручалась[a] | |||
1946 | Барбара Энн Скотт | Фигурное катание | 1 | Чемпион Канады и Северной Америки[18] |
1947 | Барбара Энн Скотт[b] | Фигурное катание | 2 | Первое место на чемпионатах Европы и мира[19] |
1948 | Барбара Энн Скотт[b] | Фигурное катание | 3 | Первое место на Олимпийских играх, чемпионатах Европы и мира[5] |
1949 | Ирэн Стронг | Плавание | 1 | Установила несколько рекордов Канады[20] |
1950 | Бобби Розенфельд Спортсмен первой половины столетия[c] |
Лёгкая атлетика | — | Золотая и серебряная медаль на летних Олимпийских играх 1928 года, установила рекорды в многочисленных легкоатлетических дисциплинах, также играла в хоккей, баскетбол и теннис[7] |
1951 | Не вручалась[21] | |||
1952 | Марлен Стрет | Гольф | 1 | Победитель закрытого женского чемпионата Канады[22] |
1953 | Марлен Стрет | Гольф | 2 | Победитель женского чемпионата Британии среди любителей[23] |
1954 | Мэрилин Белл[b] | Плаванье | 1 | Стала первым человеком, переплывшим озеро Онтарио[24] |
1955 | Мэрилин Белл | Плавание | 2 | Стала самым молодым человеком, переплывшим Английский канал[24] |
1956 | Марлен Стрет[b] | Гольф | 3 | Победитель восьми турниров, включая женского чемпионата США среди любителей[25] |
1957 | Марлен Стрет | Гольф | 4 | Победитель закрытого чемпионата Канады и чемпионата Онтарио среди любителей[25] |
1958 | Люсил Уиллер[b] | Лыжный спорт | 1 | Чемпион мира в скоростном спуске и гигантском слаломе[26] |
1959 | Энн Хеггтвейт | Горнолыжный спорт | 1 | Победительница нескольких европейских соревнований[27] |
1960 | Энн Хеггтвейт[b] | Горнолыжный спорт | 2 | Первое место на Олимпийских играх[28] |
1961 | Мэри Стюарт | Плавание | 1 | Установила мировой рекорд в заплыве на 110 ярдов баттерфляем[29] |
1962 | Мэри Стюарт | Плавание | 2 | Первое место на играх Содружества[30] |
1963 | Марлен Стрет | Гольф | 5 | Одержала победу на трёх чемпионатах, включая закрытый и открытый чемпионаты Канады[10] |
1964 | Петра Бурка | Фигурное катание | 1 | Первое место на чемпионате Канады и третье место на Олимпийских играх[31] |
1965 | Петра Бурка[b] | Фигурное катание | 2 | Первое место на чемпионате мира[32] |
1966 | Элэйн Таннер[b] | Плаванье | 1 | Завоевала четыре золотые медали на играх Британской империи и Содружества наций[33] |
1967 | Нэнси Грин[b] | Горнолыжный спорт | 1 | Обладательница Кубка мира по горнолыжному спорту[34] |
1968 | Нэнси Грин[b] | Горнолыжный спорт | 2 | Завоевала золотую и бронзовую медаль на Олимпийских играх, а также стала обладательницей Кубка мира[35] |
1969 | Беверли Бойс | Прыжки в воду | 1 | Чемпион Канады и победитель чемпионата Англии по прыжкам в воду[36] |
1970 | Беверли Бойс | Прыжки в воду | 2 | Завоевала две золотые медали на Играх Британского Содружества наций[37] |
1971 | Дебби Ван Кикебелт[d] | Современное пятиборье | 1 | Первое место на Панамериканских играх[4] |
1971 | Дебби Брилл[d] | Прыжок в высоту | 1 | Первое место на Панамериканских играх[4] |
1972 | Жаклин Бурасса | Гольф | 1 | Вошла в двадцатку лучших гольфисток в рейтинге Женской профессиональной ассоциации гольфа[38] |
1973 | Карен Магнуссен | Фигурное катание | 1 | Первое место на чемпионате мира[39] |
1974 | Уэнди Хогг | Плаванье | 1 | Завоевала три золотые медали на Играх Британского Содружества наций[40] |
1975 | Нэнси Гэрэпик | Плаванье | 1 | Установила мировой рекорд на дистанции 200 метров на спине[41] |
1976 | Кэти Крайнер | Горнолыжный спорт | 1 | Первое место на Олимпийских играх[42] |
1977 | Синди Николас | Плавание | 1 | Стала первой женщиной, дважды пересёкшей Английский канал[43] |
1978 | Диана Джоунс-Кониховски | Современное пятиборье | 1 | Первое место на играх Содружества наций[44] |
1979 | Сандра Пост[b] | Гольф | 1 | Стала второй в рейтинге Женской профессиональной ассоциации гольфа и завоевала больше призовых, чем любая канадская гольфистка до этого[45] |
1980 | Сандра Пост | Гольф | 2 | Заработала более 100 000 долларов призовых[46] |
1981 | Трэйси Вейнмен | Фигурное катание | 1 | Победитель St. Ivel International[47] |
1982 | Герри Соренсен | Горнолыжный спорт | 1 | Первое место на чемпионате мира в скоростном спуске[48] |
1983 | Карлинг Бассетт | Теннис | 1 | Выиграла один турнир и ещё в двух заняла второе место в своём дебютном сезоне в профессионалах[49] |
1984 | Сильвии Бернье | Прыжки в воду | 1 | Золотая медаль на Олимпийских играх[50] |
1985 | Карлинг Бассетт | Теннис | 2 | Заняла семнадцатое место в рейтинге Женской теннисной ассоциации[51] |
1986 | Лори Грэхем | Горнолыжный спорт | 1 | Семь раз входила в тройку сильнейших и стала третье место в общем зачёте в скоростном спуске[52] |
1987 | Каролин Уолдо | Синхронное плавание | 1 | Завоевала две золотые медали на чемпионате мира по водным видам спорта[53] |
1988 | Каролин Уолдо[b] | Синхронное плавание | 2 | Завоевала две золотые медали на Олимпийских играх[54] |
1989 | Хелен Келеси | Теннис | 1 | Заняла тринадцатое место в рейтинге Женской теннисной ассоциации[55] |
1990 | Хелен Келеси | Теннис | 2 | Стала первой женщиной, выигравшей подряд четыре национальных первенства среди взрослых[56] |
1991 | Силкен Ломэн[b] | Академическая гребля | 1 | Первое место на чемпионате мира по академической гребле[57] |
1992 | Силкен Ломэн | Академическая гребля | 2 | Завоевала бронзовую медаль на Олимпийских играх менее через три месяца после серьёзной травмы, из-за которой врачи предрекали ей завершение карьеры[21][58] |
1993 | Кейт Пэйс | Лыжный спорт | 1 | Чемпион мира в скоростном спуске[59] |
1994 | Мириам Бедар[b] | Биатлон | 1 | Завоевала две золотые медали на Олимпийских играх[60] |
1995 | Сьюзен Оч | Конькобежный спорт | 1 | Завоевала серебряную и бронзовую медали на чемпионате мира, а также стала второй в общем зачёте в Кубке мира[61] |
1996 | Элисон Сидор | Велосипедный спорт | 1 | Завоевала серебряную медаль на Олимпийских играх, стала чемпионом мира и обладательницей Кубка мира[62] |
1997 | Лори Кейн | Гольф | 1 | Установила рекорд Канады, заработав 426 000 призовых за год[63] |
1998 | Катриона Лемэй-Доан | Конькобежный спорт | 1 | Завоевала золотую и бронзовую медали на Олимпийских играх, обладательница Кубка мира на дистанциях 500 и 1000[64] |
1999 | Нэнси Грин Спортсмен столетия[c] |
Горнолыжный спорт | — | Завоевал золотую медаль на Олимпийских играх, двукратный чемпион мира и шестрикратный чемпион Канады[8] |
2000 | Лори Кейн | Гольф | 1 | Победитель трёх турниров Женской профессиональной ассоциации гольфа[65] |
2001 | Катриона Лемэй-Доан | Конькобежный спорт | 2 | Чемпион мира и Канады, установила рекорд на дистанции 500 м[66] |
2002 | Катриона Лемэй-Доан[b] | Конькобежный спорт | 3 | Завоевала золотую медаль на Олимпийских играх, стала чемпионкой мира и установила Олимпийский рекорд на дистанции 500 м[67] |
2003 | Пердита Фелисьен | Лёгкая атлетика | 1 | Чемпион мира в беге на 100 м с барьерами[68] |
2004 | Лори-Энн Мюнцер | Велосипедный спорт | 1 | Завоевала золотую медаль на Олимпийских играх[69] |
2005 | Синди Классен | Конькобежный спорт | 1 | Установила четыре мировых рекорда, и завоевала восемь золотых медалей на этапах Кубка мира[70] |
2006 | Синди Классен[b] | Конькобежный спорт | 2 | Завоевала пять медалей (одну золотую, две серебряные и две бронзовые) на Олимпийских играх[71] |
2007 | Хейли Виккенхайзер | Хоккей с шайбой | 1 | Была капитаном хоккейной команды, завоевавшей золотые медали на чемпионате мира. Самый ценный игрок турнира[72] |
2008 | Шанталь Петиклер[b] | Гонки на инвалидных колясках | 1 | Завоевала пять золотых медалей и установила три мировых рекорда на Паралимпийских играх[9] |
2009 | Александра Возняк | Теннис | 1 | Стала первой канадкой за последние 10 лет, дошедшей до четвёртого раунда турнира Большого Шлема[73] |
2010 | Джоанни Рошетт | Фигурное катание | 1 | Завоевала бронзовую медаль на Олимпийских играх[74] |
2011 | Дженнифер Хейл | Фристайл | 1 | Завершила карьеру, выиграв две золотые медали в могуле на чемпионате мира[75] |
2012 | Кристи Синклер | Футбол | 1 | Привела женскую сборную Канады по футболу к бронзовым медалям на летних Олимпийских играх 2012 года, установив рекорд турнира по количеству забитых мячей — 6 за что также получила «Золотую бутсу»[76] |
2013 | Эжени Бушар | Теннис | 1 | Дошла до 32 номера в рейтинге WTA, став новичком года[77] |
2014 | Эжени Бушар | Теннис | 1 | Дошла до 5 номера в рейтинге WTA, став самым прогрессирующим игроком года, а также дошла до финала Уимблдона[78] |
Напишите отзыв о статье "Премия Бобби Розенфельд"
Примечания
- a Согласно Canadian Press, премия не вручалась с 1942 по 1945 год, так как «спортивные журналисты решили, что спортсмены не могут считаться героями в то время как молодые канадские лётчики, парашютисты и стрелки воюют за свободу в тени смерти»[6]
- b Спортсмены, которые также стали обладателями приза имени Лу Марша в этом году[79]
- c В 1950 и 1999 годах победитель не объявлялся, так как в эти годы выбирался спортсмен первой половины столетия и спортсмен столетия соответственно[80]
- d Со-обладатели премии в 1971 году
Источники
- ↑ 1 2 3 [news.google.com/newspapers?id=g0owAAAAIBAJ&sjid=TKgFAAAAIBAJ&pg=5344,3782097 Ada Mackenzie selected as Canada's outstanding woman athlete], Montreal Gazette (30 декабря 1933), стр. 15. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Dulmage, Elmer. [news.google.com/newspapers?id=2QIuAAAAIBAJ&sjid=q5gFAAAAIBAJ&pg=6634%2C3104082 Somerville ranks as Canada's best athlete of 1932], Montreal Gazette (24 декабря 1932), стр. 15. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 [news.google.com/newspapers?id=9r4tAAAAIBAJ&sjid=C5kFAAAAIBAJ&pg=6858,2746546 Aileen Meagher tops annual poll], Montreal Gazette (27 декабря 1935), стр. 11. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 3 Levett, Bruce. [news.google.com/newspapers?id=MZA0AAAAIBAJ&sjid=Xu0FAAAAIBAJ&pg=2533,3377160 Debbies share year's honors], Ottawa Citizen (24 декабря 1971), стр. 23. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 3 [news.google.com/newspapers?id=ODBkAAAAIBAJ&sjid=AXwNAAAAIBAJ&pg=918%2C2749671 Barbara Ann Scott again outstanding sportswoman], Calgary Herald (22 декабря 1948), стр. 20. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 Dumsday, William H.. [news.google.com/newspapers?id=wONkAAAAIBAJ&sjid=bIANAAAAIBAJ&pg=1070,4970965 Joe Krol is voted Canada's outstanding athlete], Edmonton Journal (24 декабря 1946), стр. 10. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 Sullivan, Jack. [news.google.com/newspapers?id=DS5kAAAAIBAJ&sjid=03sNAAAAIBAJ&pg=4348%2C3718634 Sportswriter Bobbie Rosenfeld voted century's best Canuck woman athlete], Calgary Herald (27 декабря 1950), стр. 17. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 Davidson, Neil. [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/428075841.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Greene is female athlete of century], Toronto Star (23 ноября 1999), стр. 1. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 [www.tsn.ca/olympics/story/?id=260898 Petitclerc voted CP's female athlete of the year]. The Sports Network (26 декабря 2008). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02mbpzz Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ 1 2 Sullivan, Jack. [news.google.com/newspapers?id=hDFgAAAAIBAJ&sjid=t28NAAAAIBAJ&pg=7140,3591948 Marlene Streit is top woman athlete], Saskatoon Star-Phoenix (26 декабря 1963), стр. 17. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=fvRlAAAAIBAJ&sjid=9YgNAAAAIBAJ&pg=4398,2931433 Mermaid of plains is Canada's leading femme], Vancouver Sun (24 декабря 1934). Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=XQ8_AAAAIBAJ&sjid=jU4MAAAAIBAJ&pg=4461,5704413 Tribute paid Betty Taylor], Windsor Daily Star (23 декабря 1936), стр. 5. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=MWtjAAAAIBAJ&sjid=QnkNAAAAIBAJ&pg=1810,5851612 Manitoban heads poll], Saskatoon Star-Phoenix (30 декабря 1937), стр. 10. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=7iIyAAAAIBAJ&sjid=ZqgFAAAAIBAJ&pg=2549%2C4128103 1938 honors noted to Noel MacDonald], Montreal Gazette (30 декабря 1938), стр. 16. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=xSg_AAAAIBAJ&sjid=VFAMAAAAIBAJ&pg=1788,6570458 Mary Rose Thacker named Canada's no. 1 girl athlete], Windsor Daily Star (23 декабря 1939), стр. 2 (section 3). Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=qLlTAAAAIBAJ&sjid=XTgNAAAAIBAJ&pg=4971,6081324 Mrs. Walton best!], Regina Leader-Post (23 декабря 1940), стр. 16. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=UPcuAAAAIBAJ&sjid=s9sFAAAAIBAJ&pg=4114,5369711 Mary Rose Thacker is named Canada's oustanding woman athlete], Ottawa Citizen (27 декабря 1941), стр. 11. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ MacDougall, Fraser. [news.google.com/newspapers?id=ayY_AAAAIBAJ&sjid=M08MAAAAIBAJ&pg=4417,951508 Barbara Ann Scott chosen top woman athlete for 1946], Windsor Daily Star (6 января 1947), стр. 4 (section 2). Проверено 17 июня 2012.
- ↑ MacDougall, Fraser. [news.google.com/newspapers?id=NB5lAAAAIBAJ&sjid=94cNAAAAIBAJ&pg=1026,654075 Barbara Ann Scott is named outstanding woman athlete], Edmonton Journal (9 января 1948), стр. 7. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Sullivan, Jack. [news.google.com/newspapers?id=aitkAAAAIBAJ&sjid=uHsNAAAAIBAJ&pg=7219,375366 Irene Strong is honored as outstanding athlete], Calgary Herald (5 января 1950), стр. 19. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 [www.thesudburystar.com/ArticleDisplay.aspx?archive=true&e=1364853 Athlete of year], Sudbury Star. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Phillips, Bruce. [news.google.com/newspapers?id=pydgAAAAIBAJ&sjid=_W4NAAAAIBAJ&pg=4723,1376515 Youthful Marlene Stewart repeats in athletic poll], Saskatoon Star-Phoenix (14 января 1953), стр. 21. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Sullivan, Jack. [news.google.com/newspapers?id=LiBUAAAAIBAJ&sjid=EzoNAAAAIBAJ&pg=6919,3899803 Distaff golfer named leading Canadian sportswoman this year], Regina Leader-Post (24 декабря 1953), стр. 6. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 [news.google.com/newspapers?id=rsExAAAAIBAJ&sjid=0uMFAAAAIBAJ&pg=7007,1946595 Honor Marilyn Bell 2nd straight year outstanding Canadian Female athlete], Ottawa Citizen (27 декабря 1955), стр. 13. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ 1 2 Sullivan, Jack. [news.google.com/newspapers?id=RjI_AAAAIBAJ&sjid=FlEMAAAAIBAJ&pg=4206,6771178 Marlene Stewart Streit is Canada's female athlete of 1957], Windsor Daily Star (24 декабря 1957), стр. 23. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Sullivan, Jack. [news.google.com/newspapers?id=nUdkAAAAIBAJ&sjid=JHwNAAAAIBAJ&pg=7270,5966596 Lucille Wheeler top gal star], Calgary Herald (27 декабря 1958), стр. 25. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=6ShgAAAAIBAJ&sjid=UW8NAAAAIBAJ&pg=6122,1457315 Canadian ski lineup proclaimed best ever], Saskatoon Star-Phoenix (13 января 1960), стр. 26. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=SY0tAAAAIBAJ&sjid=kJ0FAAAAIBAJ&pg=6967,5516175 Anne Heggtveit top athlete in Canada], Montreal Gazette (31 декабря 1960), стр. 25. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=1GlkAAAAIBAJ&sjid=W3wNAAAAIBAJ&pg=3907,4862113 Mary Stewart selected top athlete of year], Calgary Herald (22 декабря 1961), стр. 11. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=-WFkAAAAIBAJ&sjid=WnwNAAAAIBAJ&pg=1989,5305135 Athlete award to Mary Stewart], Calgary Herald (22 декабря 1962), стр. 8. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Sullivan, Jack. [news.google.com/newspapers?id=M70yAAAAIBAJ&sjid=Je0FAAAAIBAJ&pg=973,993560 Figure skater Petra Burka tops 1964 poll], Ottawa Citizen (19 декабря 1964), стр. 11. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=psQtAAAAIBAJ&sjid=XZ8FAAAAIBAJ&pg=6783,5695254 Petra Burka top female athlete], Montreal Gazette (28 декабря 1965), стр. 21. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Levett, Bruce. [news.google.com/newspapers?id=beJUAAAAIBAJ&sjid=bjwNAAAAIBAJ&pg=1194,4513246 Elaine Tanner voted female athlete award], Regina Leader-Post (20 декабря 1966), стр. 28. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=I_BUAAAAIBAJ&sjid=pjwNAAAAIBAJ&pg=2787,3912611 Award signals end of three-year wait], Regina Leader-Post (19 декабря 1967), стр. 32. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=TmdkAAAAIBAJ&sjid=tHwNAAAAIBAJ&pg=788,2906481 Nancy (who else?) top athlete], Calgary Herald (19 декабря 1968), стр. 33. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Levitt, Bruce. [news.google.com/newspapers?id=GmlkAAAAIBAJ&sjid=5HwNAAAAIBAJ&pg=3150,2767133 Beverly Boys named top female athlete], Calgary Herald (23 декабря 1969), стр. 6. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=7m9kAAAAIBAJ&sjid=jH0NAAAAIBAJ&pg=3062,4095094 Beverly Boys again named Canada's top woman athlete], Calgary Herald (29 декабря 1970), стр. 8. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=pQNFAAAAIBAJ&sjid=wboMAAAAIBAJ&pg=3693,3241043 Bourassa makes a hit], Windsor Star (22 декабря 1972), стр. 23. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ MacLaine, Ian. [news.google.com/newspapers?id=eGRAAAAAIBAJ&sjid=1lIMAAAAIBAJ&pg=1120,447997 Another prize for Karen], Windsor Star (18 декабря 1973), стр. 26. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=YBMyAAAAIBAJ&sjid=2aEFAAAAIBAJ&pg=6732,947821 Wendy Cook chosen top female athlete], Montreal Gazette (19 декабря 1974), стр. 25. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Sufrin, Mel. [news.google.com/newspapers?id=gEM_AAAAIBAJ&sjid=1lEMAAAAIBAJ&pg=3943,1589599 Young swimmer named top female], Windsor Star (20 декабря 1975), стр. 23. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=K5YuAAAAIBAJ&sjid=kqEFAAAAIBAJ&pg=1540,1277397 Kathy Kreiner runaway choice], Montreal Gazette (21 декабря 1976), стр. 13. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=upcuAAAAIBAJ&sjid=rKEFAAAAIBAJ&pg=867,1428767 Cindy Nicholas top female star], Montreal Gazette (22 декабря 1977), стр. 12. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=525VAAAAIBAJ&sjid=Gj8NAAAAIBAJ&pg=1077%2C989840 Jones-Konihowski named top Canadian woman athlete], Regina Leader-Post (19 декабря 1978), стр. 24. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=BSAyAAAAIBAJ&sjid=saQFAAAAIBAJ&pg=3078,4203229 Montreal Gazette] (19 декабря 1979), стр. 88. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=3LRVAAAAIBAJ&sjid=gEANAAAAIBAJ&pg=4783,2157720 Sandra leads Post parade], Regina Leader-Post (23 декабря 1980), стр. 14. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Harding, Mark. [news.google.com/newspapers?id=WtEyAAAAIBAJ&sjid=iu4FAAAAIBAJ&pg=1474,2295949 Tiny Tracey soars to sporting heights], Ottawa Citizen (15 декабря 1981), стр. 23. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=U1wxAAAAIBAJ&sjid=O6UFAAAAIBAJ&pg=953,916027 Skier Sorensen selected top female athlete], Montreal Gazette (24 декабря 1982), стр. B15. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=wrRVAAAAIBAJ&sjid=cEANAAAAIBAJ&pg=3050,1751011 Bassett: Top female athlete], Regina Leader-Post (23 декабря 1983), стр. B4. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=mUYwAAAAIBAJ&sjid=r6UFAAAAIBAJ&pg=1516,3535158 Baumann again picked best male athlete, Bernier top female], Montreal Gazette (31 декабря 1984), стр. D1. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=p0owAAAAIBAJ&sjid=VagFAAAAIBAJ&pg=4598,2864471 Bassett voted top athlete], Montreal Gazette (27 декабря 1985), стр. D1. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=EdIyAAAAIBAJ&sjid=a-8FAAAAIBAJ&pg=3402,587950 Graham named Canada's top female athlete], Ottawa Citizen (23 декабря 1986), стр. D2. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ White, Scott. [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/1904360081.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Synchronized swimmer Waldo named year's top female athlete], Toronto Star (22 декабря 1987), стр. C6. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=o0JKAAAAIBAJ&sjid=P4YMAAAAIBAJ&pg=5019,2421134 Waldo gains more honors], The Vindicator (21 декабря 1988), стр. 25. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/471317821.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Top honor to Hurricane Helen], Toronto Star (22 декабря 1989), стр. B7. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Stevens, Neil. Kelesi courts success to net annual honor, Calgary Herald (27 декабря 1990), стр. D1.
- ↑ Stevens, Neil. [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/468589751.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Laumann's the best of 1991], Toronto Star (21 декабря 1991), стр. B7. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [www.collectionscanada.gc.ca/women/030001-1510-e.html Celebrating women's achievements: Silken Laumann]. Library and Archives Canada. Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02i7GUW Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/519143911.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Ski sensation Pace top female athlete in CP balloting], Toronto Star (28 декабря 1993), стр. C8. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/497214881.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT More honors for Myriam Bedard], Kitchener Record (20 декабря 1994), стр. B8. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [www.halloffame.mb.ca/honoured/2003/sAuch.htm Honoured member – Susan Auch]. Manitoba Sports Hall of Fame. Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02ibMQE Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ Davidson, Neil. [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/19161080.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Sydor crowned Canada's top female athlete], Toronto Star (30 декабря 1996), стр. D12. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/498426161.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Golfer Kane's money earnings put her on top], Kitchener Record (29 декабря 1997), стр. C3. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [www.sportshall.ca/honoured-members/27846/catriona-le-may-doan/ Honoured member – Catriona Le May Doan]. Canada's Sports Hall of Fame. Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02jKdW2 Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ Davidson, Neil. [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/427257881.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Kane again Canada's female athlete of year], Toronto Star (28 декабря 2000), стр. 14. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Morris, Jim. [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/426266081.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT LeMay Doan is Canada's best; Star speed skater voted winner of Rosenfeld award], Toronto Star (27 декабря 2001), стр. D6. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/430427381FMTS=ABS:FT Ski sensation Pace top female athlete in CP balloting], Toronto Star (28 декабря 1993), стр. C8. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Ewing, Lori. [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/536417161.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Felicien caps year with another title; Pickering hurdler 'honoured' by national award World champion also hopes to win Olympic gold], Toronto Star (30 декабря 2003), стр. C10. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ Morris, Jim. [pqasb.pqarchiver.com/thestar/access/771231841.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT Muenzer rides to another title; Named CP's female athlete of the year Canada's first Olympic cycling champ], Toronto Star (28 декабря 2004), стр. C7. Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [www.caaws.ca/e/awards/article.cfm?id=707 Cindy Klassen named female athlete of the year]. Canadian Association for the Advancement of Women and Sport and Physical Activity (28 декабря 2005). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02kGmlL Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ [www.cbc.ca/news/story/2006/12/27/klassen-athleteyear.html Klassen is female athlete of year]. Canadian Broadcasting Corporation (27 декабря 2006). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02ksskd Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ [www.cbc.ca/news/canada/saskatchewan/story/2007/12/27/cp-hayley-award.html Wickenheiser wins Bobbie Rosenfield Award]. Canadian Broadcasting Corporation (27 декабря 2007). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02lhCLP Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ [www.tsn.ca/tennis/story/?id=303929 Wozniak named female athlete of the year by Canadian Press]. The Sports Network (29 декабря 2009). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02ngI1k Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ [www.tsn.ca/olympics/story/?id=347107 Rochette named CP Female athlete of the year]. The Sports Network (28 декабря 2010). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02oZCJ2 Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ [www.tsn.ca/skiing/story/?id=383695 Freestyle skier Heil named Canada's Female Athlete of 2011]. The Sports Network (29 декабря 2011). Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02pEdFH Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
- ↑ [www.cbc.ca/sports/soccer/story/2012/12/10/sp-soccer-lou-marsh-award-christine-sinclair-2012.html Christine Sinclair wins Lou Marsh Award] (англ.). The Canadian Press (Dec 10, 2012). Проверено 17 апреля 2013. [www.webcitation.org/6G0lkRYEq Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
- ↑ [www.tsn.ca/tennis/story/?id=439798 Bouchard Named Canada's Female Athlete of year]. The Sports Network (27 декабря 2013). Проверено 27 декабря 2013.
- ↑ [www.theglobeandmail.com/sports/more-sports/eugenie-bouchard-repeats-as-canadian-female-athlete-of-the-year/article22219821/ Eugenie Bouchard repeats as Canadian female athlete of the year - The Globe and Mail]
- ↑ *[www.thestar.com/Sports/article/546390 Lou Marsh winners], Toronto Star (9 декабря 2008). Проверено 17 июня 2012.
- ↑ [www.canoe.ca/Slam2000/YEAR-FemaleAthlete.swf Canada's female athlete of the year 2000]. Canadian Press. Проверено 17 июня 2012. [www.webcitation.org/6A02pshwo Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
Литература
- Hall, M. Ann (2002), [books.google.ca/books?id=J1uDqj_75q4C&lpg=PA191&dq=Canada%20women's%20national%20ice%20hockey%20team&pg=PP1#v=onepage&q&f=true The girl and the game : a history of women’s sport in Canada], Broadview Press ISBN 1-55111-268-X
|
Этот список входит в число избранных списков и порталов русскоязычного раздела Википедии. |
Отрывок, характеризующий Премия Бобби Розенфельд
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.
На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.