Приключения Сары Джейн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Приключения Сары Джейн
The Sarah Jane Adventures

Жанр

Научная фантастика
подростковая драма
ужасы

Автор(ы)

Расселл Т. Дэвис

Производство

Би-би-си

В главных ролях

Элизабет Слейден
Дэниэл Энтони
Анджли Мохиндра
Ясмин Пейдж
Синед Майкл
Александр Армстронг

Композитор

Мюррей Голд (музыкальная тема)
Сэм Уоттс

Страна производства

Великобритания Великобритания

Язык

Английский

Количество сезонов

5 сезонов

Количество выпусков

53 эпизода (список серий)

Производство
Продюсер(ы)

Брайан Минчин
Никки Уилсон
Мэттью Бауч
Сьюзи Лиггат

Исполнительный продюсер(ы)

Расселл Т. Дэвис
Джули Гарднер
Фил Коллинсон
Пирс Венджер
Никки Уилсон

Продолжительность

60 минут (спецвыпуск)
27 минут (эпизоды)

Статус

Закончен

Вещание
Телеканал(ы)

Домашний
Карусель

Формат изображения

SDTV 576i (2007—2008)
HDTV 1080i (2009—2011)

Период трансляции

с 1 января 2007 года по
18 октября 2011 года

Премьерные показы

CBBC

Повторные показы

BBC One
BBC One HD
(2010—2011)
BBC HD (2009—2011)

Хронология
Предшествующие передачи

К-9 и компания

Похожие передачи

Доктор Кто, Торчвуд

Ссылки
[www.bbc.co.uk/cbbc/shows/the-sarah-jane-adventures .co.uk/cbbc/shows/the-sarah-jane-adventures]
IMDb ID 0862620

Приключения Сары Джейн (англ. The Sarah Jane Adventures) — британский научно-фантастический телесериал о приключениях бывшей спутницы Доктора, журналистки Сары Джейн Смит. Сериал представляет собой спин-офф популярного телесериала Доктор Кто.

Сериал был создан Расселлом Т. Дэвисом. В отличие от ориентированного на семейный просмотр «Доктора Кто», «Приключения Сары Джейн» позиционируется как сериал для детей и подростков.

Сериал стартовал 60-минутным спецвыпуском 1 января 2007 на телеканале BBC One. Первая серия основной части сезона была показана 24 сентября 2007[1], и дальше серии выходили еженедельно по воскресеньям. Сезон состоял из 10 эпизодов. Сюжетно он делился на 5 историй[2], по две серии в каждой.

Премьера второго сезона состоялась 29 сентября 2008[3][4]. Он включал в себя уже 6 историй и в общей сложности продлился 12 эпизодов. Третий сезон показан осенью 2009[5], в 5-м и 6-м эпизоде (Свадьба Сары Джейн) появляется Десятый Доктор. Это его первое появление в спин-оффах сериала Доктор Кто.

Четвёртый сезон сериала утвержден и показан в 2010 году[6]. 5 сезон не был снят до конца по причине смерти Элизабет Слэйден, но 6 уже снятых серий были показаны осенью 2011 года. 18 октября 2011 была выпущена последняя серия.

В России сериал впервые был показан в феврале 2009 года на телеканале «Домашний». С 8 апреля 2011 года сериал транслировался на телеканале «Карусель». Предшественник по спутниковым и кабельным сетям Карусели, Бибигон также транслировал телесериал.





Сюжет

Сара Джейн Смит, журналистка, путешествовавшая с Доктором в 1970-х годах, продолжает расследовать загадочные и необъяснимые происшествия в современной Англии, в ходе этого всё также сталкиваясь с инопланетянами. Она расследует с помощью своих друзей: Клайда Лэнгера, Марии Джексон, Рани Чандра; а также с помощью своих приёмных детей: Люка Смита и Скай Смит. Пару раз расследовал вместе с ними и Доктор.

В главных ролях


Актёр Персонаж О персонаже Годы Серии
Элизабет Слейден Сара Джейн Смит журналистка, бывшая спутница Доктора 2007-2011 Все серии
Томми Найт Люк Смит приёмный сын Сары Джейн, искусственно выращен пришельцами 2007-2011 C «Вторжение Бэйнов» до «Смерть Доктора» кроме «Вечная ловушка» и с «Прощай, Сара Джейн Смит»
Дэниэл Энтони Клайд Лэнгер приятель Люка и Марии 2007-2011 С «Месть Сливинов» до «Человек, которого не было»
Александр Армстронг Мистер Смит разумный компьютер, помощник Сары Джейн, озвучка 2007-2011 С «Вторжение Бэйнов» до «Человек, которого не было», кроме «Вечная ловушка» и «Затерянные во времени»
Джон Лисон K-9 Собака-робот, ранее путешествовал с Доктором, озвучка 2007-2011 «Вторжение Бэйнов», «Потерянный мальчик», «С Раксакорикофаллапаториуса с любовью»,
начиная с «Сумасшедшая на чердаке» до «Кошмарный человек» и «Прощай, Сара Джейн Смит», кроме «Вечная ловушка»
Ясмин Пейдж Мария Джексон обычная 14-летняя девочка, подруга Люка 2007-2008 С «Вторжение Бэйнов» до «Метка Воина», кроме «День Клоуна», «Секреты звёзд»
Джозеф Миллсон Алан Джексон отец Марии 2007-2008 С «Вторжение Бэйнов» до «Последний сонтаранец», «Метка Воина», кроме «День Клоуна», «Бойцы Кудлака», «Секреты звёзд»
Джульет Коуэн Крисси Джексон мать Марии 2007-2008 С «Вторжение Бэйнов» до «Последний сонтаранец», кроме «Бойцы Кудлака»
Анджли Мохиндра Рани Чандра помощница Сары Джейн и её друзей, будущая журналистка 2008-2011 Начиная с «День Клоуна» до «Человек, которого не было»
Эйс Бхэтти Хареш Чандра отец Рани, директор школы, в которой учатся Люк, Клайд и Рани 2008-2011 Начиная с «День Клоуна» до «Человек, которого не было», кроме «Сумасшедшая на чердаке», «Вечная ловушка», «Дар», «Кошмарный человек», «Затерянные во времени»
Мина Энвэр Гита Чандра мать Рани 2008-2011 Начиная с «День Клоуна» до «Человек, которого не было», кроме «Метка Воина», «Сумасшедшая на чердаке», «Вечная ловушка», «Месть Моны Лизы», «Дар», «Кошмарный человек», «Смерть Доктора», «Пустая планета» и «Затерянные во времени»
Синед Майкл Скай Смит приемная дочь Сары Джейн 2011 Начиная с «Скай» до «Человек, которого никогда не было»

Серии

Новогодний спецвыпуск (2007)

Номер Название Код Эпизоды Сценарист Режиссёр Дата выхода
в эфир
01 «Вторжение Бэйнов» 1.X 60-минутный спецвыпуск Гарет Робертс
и Расселл Т. Дэвис
Колин Тига 1 января 2007

Сезон 1 (2007)

Номер Название Код Эпизоды Сценарист Режиссёр Дата выхода
в эфир
02 «Месть Сливинов»
(англ. Revenge of the Slitheen)
1,1
1,2
2 эпизода Гарет Робертс Элис Тротон 24 сентября 2007
В первый же день пребывания в новой школе Мария и Люк замечают, что что-то неладно. Испорченная еда в буфете, странные запахи и учителя выпускают "газы" . С помощью Сары Джейн и своего нового школьного приятеля Клайда, ребята раскрывают невероятный заговор, центр которого находится в новом технологическом блоке школы.
03 «Глаз Горгоны»
(англ. Eye of the Gorgon)
1,3
1,4
2 эпизода Фил Форд Элис Тротон 1-8 октября 2007
Получив странное сообщение от бабушки Клайда, команда отправляется в местный дом престарелых. Рассказы о призрачной монашке продолжают множиться и вскоре ребята обнаруживают, что ими заинтересовался таинственный Орден, чьи монахини хранят страшный секрет.
04 «Бойцы Кудлака»
(англ. Warriors of Kudlak)
1,5
1,6
2 эпизода Фил Глэдвин Чарльз Мартин 15-22 октября 2007
Разыскивая пропавшего подростка, Сара Джейн и Мария исследуют новую лазерную игру, Combat 3000, пока Люк и Клайд развлекаются, играя в неё.
05 «Что случилось с Сарой Джейн?»
(англ. Whatever Happened to Sarah Jane?)
1,7
1,8
2 эпизода Гарет Робертс Грэм Харпер 20 октября-5 ноября 2007
Сара Джейн загадочно исчезает как раз в тот момент, когда огромный метеор угрожает столкнуться с Землей. Проснувшись следующим утром, Мария обнаруживает, что никто не помнит о существовании Сары Джейн и Люка, а в их доме живёт женщина по имени Андрэа. Пытаясь выяснить, что же произошло, Мария попадает в 1964 год. Сможет ли она найти Сару Джейн вовремя и остановить метеор?
06 «Потерянный мальчик»
(англ. The Lost Boy)
1,9
1,10
2 эпизода Фил Форд Чарльз Мартин 12-19 ноября 2007
Сара Джейн обнаруживает, что Мистер Смит установил генетическое совпадение Люка с разыскиваемым родителями мальчиком, и возвращает его родителям. Пока она занята расследованием в Институте Фарос, Люк открывает, что его новые «родители» — Слизины, сумевшие похитить его при содействии загадочного Ксайлока.

Сезон 2 (2008)

Номер Название Код Эпизоды Сценарист Режиссёр Дата выхода
в эфир
07 «Последний из сонтаранцев»
(англ. The Last Sontaran)
2,1
2,2
2 эпизода Фил Форд Джосс Агнью 19 сентября 2008
Во время расследования сообщения о загадочных огнях, Сара Джейн сталкивается с жаждущим мести Сонтаранцем, единственным выжившим после событий «Плана Сонтаранцев». Тем временем, Мария мучается, пытаясь понять, хочет ли она уехать в Америку вместе с отцом, получившим там новую работу.
08 «День Клоуна»
(англ. The Day of the Clown)
2,3
2,4
2 эпизода Фил Форд Майкл Керриган 6-13 октября 2008
На Баннермен-роуд переезжает новая семья. Дочь новоиспеченных соседей, Рани, постоянно видит клоуна с жуткой внешностью. Одновременно пропадает несколько детей. Когда Клайд тоже начинает видеть этого клоуна, розыски приводят Сару Джейн к музею цирков мистера Шеллмана. Она понимает, что сказки о Крысолове могли быть вовсе не сказками. Сюжет серии похож на сюжет произведения Стивена Кинга «Оно»
09 «Секреты звёзд»
(англ. Secrets Of The Stars)
2,5
2,6
2 эпизода Гарет Робертс Майкл Керриган 20-27 октября 2008
После того, как в астролога-мошенника по имени Мартин Труман попадает инопланетная сущность, его предсказания становятся пугающе точны. Встретившись с ним, Сара Джейн получает весьма неприятное предсказание.
10 «Метка Воина»
(англ. The Mark of the Berserker)
2,7
2,8
2 эпизода Джозеф Лидстер Джосс Агнью 3-10 ноября 2008
В руки Рани попадает инопланетный кулон, дающий владельцу власть управлять другими людьми. Использование кулона приводит к образованию странной метки на коже, и Рани оставляет его у Мистера Смита. Тем временем к Клайду после длительного отсутствия возвращается его отец. Решение Клайда рассказать отцу о своих последних приключениях приводит к крупным проблемам.
11 «Искушение Сары Джейн Смит»
(англ. The Temptation of Sarah Jane Smith)
2,9
2,10
2 эпизода Гарет Робертс Грэм Харпер 17-24 ноября 2008
Сара Джейн находит временной раскол и из любопытства проходит через него. Она оказывается в 1951 году, недалеко от своего дома. Отчаянно желая увидеть родителей, которых никогда не знала, она принимает решение, приводящее к катастрофическим последствиям.
12 «Враг Бэйнов»
(англ. Enemy of the Bane)
2,11
2,12
2 эпизода Фил Форд Грэм Харпер 1-8 декабря 2008
Мать Рани похищена из своего магазина. На месте Сара Джейн обнаруживает чек со странным кодом и подписью Миссис Вормвуд. Люку снятся сны о своей создательнице. Она возвращается и жаждет мести, но теперь с ней уже и последний из Сонтаранцев.

Comic Relief Special (2009)

Номер Название Код Эпизоды Сценарист Режиссёр Дата выхода
в эфир
«С Раксакорикофаллапаториуса с любовью»
(англ. From Raxacoricofallapatorius with Love)
5-минутный спецвыпуск Гарет Робертс и Клейтон Хикман Джосс Агнью 13 марта 2009
Молодой Сливин выдает себя за посла Галактического Альянса, пытаясь похитить мистера Смита.

Сезон 3 (2009)

Номер Название Код Эпизоды Сценарист Режиссёр Дата выхода
в эфир
13 «Пленник джудуна»
(англ. Prisoner of the Judoon)
3,1
3,2
2 эпизода по 25 минут Фил Форд Джосс Агнью 15-16 октября 2009
На Земле терпит крушение корабль с Джудуном (полицейским Прокламации Теней) и его пленником, разрушившем несколько миров и имеющего способность проникать в чужие тела. Пленник сбегает.
14 «Сумасшедшая на чердаке»
(англ. The Mad Woman in the Attic)
3,3
3,4
2 эпизода по 25 минут Джозеф Лидстер Элис Трутон 22-23 октября 2009
На Земле идёт 2059 год. Мальчик, по имени Адам заходит на чердак дома, в котором раньше жила Сара Джейн. Там теперь живёт одинокая безумная старуха по имени Рани Чандра. Она рассказывает ему о своих приключениях и о том, как она докатилась до такой жизни.
15 «Свадьба Сары Джейн»
(англ. The Wedding of Sarah Jane Smith)
3,5
3,6
2 эпизода по 28 минут Гарет Робертс Джосс Агнью 29-30 октября 2009
Сара Джейн влюблена и готова выйти замуж. Но обручальное кольцо светится красным светом, Рани и Люку слышатся странные звуки, а квартира жениха Сары Джейн пустует несколько месяцев. И наконец, почему Доктор против её свадьбы?
16 «Вечная ловушка»
(англ. The Eternity Trap)
3,7
3,8
2 эпизода по 25 минут Фил Форд Элис Трутон 5-6 ноября 2009
Сара Джейн, Клайд и Рани вместе с профессором Фарос и её помощником едут изучить древний замок, где по легенде, обитает призрак злого колдуна, Эразмуса Даркенинга. Друзьям везде слышатся голоса, умоляющие их спасаться, в саду обитает нечто странное, а в подвале, принадлежавшем Даркенингу, находится инопланетное оборудование…
17 «Месть Моны Лизы»
(англ. Mona Lisa's Revenge)
3,9
3,10
2 эпизода по 25 минут Фил Форд Джосс Агнью 12-13 ноября 2009
Люк ссорится с Сарой Джейн. Клайд, Люк и Рани вместе с классом идут в Интернациональную галерею, куда благодаря талантам Клайда, временно привезли картину Леонардо да Винчи «Мона Лиза». Однако на картине вместо Моны Лизы изображена помощница куратора галереи, мисс Трапп. Мона Лиза, вышедшая из картины, ищет своего «брата»…
18 «Дар»
(англ. The Gift)
3,11
3,12
2 эпизода по 25 минут Руперт Лайт Элис Трутон 19-20 ноября 2009
Сару Джейн и её детей спасают от Сливинов пришельцы, похожие на них и называющие себя Блазеринами. На ужине они предлагают Саре Джейн распространить растение Раквид на Земле. Сара Джейн соглашается. На следующий день Раквид мутирует и начинает распространяться с бешеной скоростью. Его споры пытаются уничтожить всё, что может помешать их распространению. Под воздействием спор Люк впадает в кому.

Сезон 4 (2010)

Съёмки четвёртого сезона начались в марте 2010 года, показ прошёл осенью. Сезон вновь состоит из 12 эпизодов, каждый длительностью 25 минут. Шесть главных персонажей — Сара Джейн Смит, Люк Смит, Клайд Лэнгер, Рани Чандра, Мистер Смит и К-9 IV — появились и в этом сезоне.

Фил Форд, Руперт Лэйт и Джозеф Лидстер остались в сериале сценаристами. Также Гарет Робертс написал сценарий к одной из серий, а к другой — вместе с Клейтеном Хикмэном.[7]

Мэтт Смит исполнил роль Одиннадцатого Доктора в одной из историй, в роли Джо Грант — спутницы Третьего Доктора — снялась Кэти Мэннинг. Эта серия написана Расселом Дэвисом, который впервые написал для Одиннадцатого Доктора. В этой же истории в сериале впервые показана другая планета.[8]

В этом сезоне Люк Смит едет учиться в Оксфордский университет, и К-9 отправляется вместе с ним.[9]

Номер Название[10] Код Эпизоды Сценарист Режиссёр Дата выхода
в эфир
19 Кошмарный человек
(англ. The Nightmare Man)
4,1
4,2
Каждая серия состоит из 2 эпизодов
по 25 минут
Джозеф Лидстер Джосс Агнью 11 октября 2010[11]
12 октября 2010[12]
Люк готовится к отъезду в Оксфорд, но его одолевают сомнения и страхи. А в кошмарах его преследует странное существо «Ночной Кошмар». Через один из снов Люка «Кошмар» проникает в реальный мир и начинает усыплять людей, питаясь энергией ужаса от страшных снов. Люк, Клайд и Рани оказываются запертыми каждый в своем кошмаре, но Люк успевает оставить видеозапись о существе, и Сара Джейн вступает в борьбу…
20 Свод тайн
(англ. The Vault of Secrets)
4,3
4,4
Каждая серия состоит из 2 эпизодов
по 25 минут
Фил Форд Джосс Агнью 18 октября 2010
19 октября 2010
Андровакс Вейл «Похититель тел» возвращается и просит о помощи в освобождении своего народа из «СВОДА». Сара Джейн соглашается, однако за ними начинают преследование «Люди В Чёрном» (Ликвидационная команда Альянса теней). Мать Рани Гита замечает Андровакса второй раз и обращается в общество людей, видевших пришельцев В. П. У. К. С., чья глава 40 лет назад была похищена ЛВЧ.
21 Смерть Доктора
(англ. Death of the Doctor)
4,5
4,6
Каждая серия состоит из 2 эпизодов
по 25 минут
Расселл Т. Дэвис Эшли Вэй 25 октября 2010
26 октября 2010
Доктор погиб. ЮНИТ приглашает Сару Джейн и её спутников на похороны Повелителя Времени. Однако Сара Джейн уверена, что здесь что-то не так и Доктор просто не мог умереть. На похороны также приглашена и спутница Третьего Доктора Джо Грант вместе со своим внуком Сантьяго. Бывшие спутницы Доктора предаются воспоминаниям, а тем временем Клайд, Рани и Сантьяго выясняют, что Шаншиты («Космические могильщики») и сотрудница ЮНИТ затеяли что-то, связанное с ТАРДИС, Джо и Сарой…
22 Пустая планета
(англ. The Empty Planet)
4,7
4,8
Каждая серия состоит из 2 эпизодов
по 25 минут
Гарет Робертс Эшли Вэй 1 ноября 2010
2 ноября 2010
Рани и Клайд остались одни на планете. На всех коммуникационных средствах возникают странные символы, означающие обратный отсчёт, по улицам Лондона бродят два робота, требуя вернуть им «наследника», а Клайд и Рани должны выяснить, почему остались именно они, и кто такой «наследник», иначе люди никогда не вернутся на Землю…
23 Затерянные во времени
(англ. Lost in Time)
4,9
4,10
Каждая серия состоит из 2 эпизодов
по 25 минут
Руперт Лайт Джосс Агнью 8 ноября 2010
9 ноября 2010
Владелец антикварного магазинчика просит Сару Джейн, Рани и Клайда найти три вещи изготовленные из особого металла, который провоцирует резонанс во времени и изменяет его, но им надо успеть до того, как в песочных часах упадёт последняя песчинка, иначе планету поглотит окно времени…
24 Прощай, Сара Джейн Смит
(англ. Goodbye, Sarah Jane Smith)
4,11
4,12
Каждая серия состоит из 2 эпизодов
по 25 минут
Гарет Робертс и Клэйтон Хикман Джосс Агнью 15 ноября 2010
16 ноября 2010
Сара Джейн встречает «коллегу по хобби», Руби Уайт, которая также борется с пришельцами. Внезапно Сара Джейн серьёзно заболевает и передаёт бразды правления Руби. Однако Руби вовсе не та, за кого себя выдает…

Сезон 5 (2011)

Были намерения снять пятый сезон сериала, но его производство было прекращено в связи со смертью актрисы Элизабет Слейден[13]. BBC подтвердила, что сериал больше сниматься не будет, однако уже отснятые серии пятого сезона были показаны осенью 2011 года[14].

Номер Название[14] Код Эпизоды Сценарист Режиссёр Дата выхода
в эфир
25 Скай
(англ. Sky)
5,1
5,2
2 эпизода Фил Форд Эшли Уэй 3-4 октября 2011
Сара Джейн в 5 часов утра находит у себя на пороге новорожденную девочку Скай. На улице лопнули все лампочки без исключения. На атомной электростанции появилась странная женщина по имени Мисс Майерс, а все сотрудники уснули.
26 Проклятие Клайда Лэнгера
(англ. The Curse of Clyde Langer)
5,3
5,4
2 эпизода Фил Форд Эшли Уэй 10-11 октября 2011
На выставке Клайд прикасается к страшному тотему и все, кто произносили или видели его имя, настраивались против него. Но это, почему-то, не действует на Скай.
27 Человек, которого никогда не было
(англ. The Man Who Never Was)
5,5
5,6
2 эпизода Гарет Робертс Джосс Агнью 17-18 октября 2011
Люк возвращается домой и знакомится со Скай. Однако, мистер Смит обнаруживает, что некий Джозеф Серф создал компьютер. Во время исследования, Сара Джейн обнаруживает помехи. Оказалось, что Серфом управляют…

Критика

В целом, «Приключения Сары Джейн» были хорошо приняты публикой и критиками[15].

Напишите отзыв о статье "Приключения Сары Джейн"

Примечания

  1. (8 ноября 2006) «Sarah's Adventures». Doctor Who Magazine (375): 4.
    BBC. [www.bbc.co.uk/pressoffice/proginfo/tv/wk39/mon.shtml#mon_slitheen Programme Information Network TV Week 39]. Пресс-релиз. Проверено 7 сентября 2007.
  2. Cook, Benjamin (3 January 2007 (cover date)). «TV Preview: The Sarah Jane Adventures». Doctor Who Magazine (377): 27.
  3. BBC (6 February 2008). [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2008/02_february/06/cbbc.shtml CBBC unveils new dramas]. Пресс-релиз. Проверено 6 February 2008.
  4. [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2008/09_september/09/sarahjane4.shtml The Sarah Jane Adventures series two - broadcast details]. BBC Press Office. bbc.co.uk (9 September 2008). Проверено 10 сентября 2008. [www.webcitation.org/66fjK8sKI Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  5. Dowell, Ben [www.guardian.co.uk/media/2008/nov/25/doctor-who-sarah-jane-adventures BBC signs up for more of Doctor Who spin-off The Sarah Jane Adventures]. guardian.co.uk. Guardian News and Media Limited (25 November 2008). Проверено 25 ноября 2008. [www.webcitation.org/66fjKjvJs Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
    BBC Press Office (25 ноября 2008). [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2008/11_november/25/childrens.shtml Distinctive, high quality, original, with the best known kids talent and made in the UK – the Winter/Spring Season from CBeebies and CBBC across TV, radio and online]. Пресс-релиз. Проверено 25 ноября 2008.
  6. [www.digitalspy.co.uk/cult/s47/sarahjaneadventures/news/a206649/sarah-jane-gets-two-year-renewal.html Cult — News — 'Sarah Jane' gets two-year renewal — Digital Spy]
  7. [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2010/03_march/04/sarah_jane.shtml Releases Sarah Jane returns to CBBC for two further series of adventures]. BBC Press Office (4 марта 2010). Проверено 4 марта 2010 -. [www.webcitation.org/66fjLf0H5 Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  8. [www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2010/04_april/19/sj_adventures.shtml The Doctor and Jo Grant join CBBC's The Sarah Jane Adventures in special episodes written by Russell T Davies]. BBC Press Office (19 апреля 2010). Проверено 19 апреля 2010. [www.webcitation.org/66fjMNBlY Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  9. [www.digitalspy.co.uk/tv/s47/sarah-jane-adventures/interviews/a266217/alexander-armstrong-pointless.html TV — Interview — Alexander Armstrong ('Pointless') — Digital Spy]
  10. Doctor Who Magazine, выпуск 423
  11. [www.denofgeek.com/television/586307/new_promo_pic_for_the_sarah_jane_adventures_series_4.html New promo pic for The Sarah Jane Adventures series 4 — Den of Geek]
  12. Doctor Who Magazine issue 426
  13. [www.bbc.co.uk/doctorwho/dw/news/bulletin_110504_03/The_Sarah_Jane_Adventures BBC — Doctor Who — The Sarah Jane Adventures — News & Features]
  14. 1 2 [www.combom.co.uk/2011/06/sarah-jane-adventures-series-5-tbc.html Life, Doctor Who & Combom: Sarah Jane Adventures Series 5 TBC Titles]
  15. Billen, Andrew. [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/tv_and_radio/article2522908.ece Last night's TV], The Times (25 September 2007). Проверено 29 октября 2008.
    Common Sense Media. [parenting.ivillage.com/familyentertainment_csm/tv/0,,cx5d77v0,00.html The Sarah Jane Adventures Review - Television at ivillage.com]. ivillage.com. Проверено 29 октября 2008. [www.webcitation.org/66fjN30t2 Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].

Ссылки

  • [archive.is/20121223113516/www.bbc.co.uk/cbbc/sja/ Официальный сайт сериала]

Отрывок, характеризующий Приключения Сары Джейн

Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.