Райнер, Луиза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луиза Райнер
Luise Rainer

Студийное фото 1930-х годов
Дата рождения:

12 января 1910(1910-01-12)

Место рождения:

Вена, Австро-Венгрия

Дата смерти:

30 декабря 2014(2014-12-30) (104 года)

Место смерти:

Лондон, Великобритания

Гражданство:

Австро-Венгрия
Австрия Австрия
США США

Профессия:

актриса

Карьера:

1928—1943, 1997

Луиза Ра́йнер (нем. Luise Rainer; 12 января 191030 декабря 2014) — австрийская и американская актриса, награждённая двумя премиями «Оскар». Первая актриса, получившая два «Оскара», а также первая, награждённая этой премией два года подряд. На момент смерти являлась самым пожилым лауреатом премии «Оскар»[1].





Биография

Дочь Генриха Райнера и Эмили Райнер (девичья фамилия Кёнигсбергер), Луиза родилась и получила образование в Вене[2] (по другим данным родилась в Дюссельдорфе, Германия).[3] Впервые она появилась на сцене в 1928 году в театре Дюмонт своего родного города. Позже она играла в таких пьесах как «Мадемуазель» Жака Деваля, «Люди в белом» Сиднея Кингсли, «Святая Иоанна» Джорджа Бернарда Шоу, «Мера за меру» Уильяма Шекспира, «Шесть персонажей в поисках автора» Луиджи Пиранделло. Кроме того, Луиза работала в венском театре Макса Рейнхардта. Она уже снялась в нескольких немецких фильмах, когда встретила агента голливудской киностудии «MGM».

Будучи еврейкой, в преддверии Аншлюса Луиза была вынуждена уехать в Голливуд (1935). При содействии Луиса Б. Майера она снялась в нескольких крупных проектах его студии: «Великий Зигфелд» (1936), «Добрая земля» (1937) и «Большой вальс» (1938). За роли в первых двух картинах она выиграла два «Оскара» подряд. Такой успех был беспрецедентен для иностранки, однако по словам самой Луизы, эти две премии — худшее, что произошло в её карьере. По мнению многих критиков, игра Луизы в фильме «Добрая земля» была не так хороша как игра Греты Гарбо в фильме «Дама с камелиями». С лёгкой руки Райнер появилось представление об «оскаровском проклятии»: выиграв заветную статуэтку, актёр уже не может сыграть ничего путного. После 1938 года Луиза сыграла ещё в нескольких фильмах, однако ни один из них не был успешным. Она хотела играть серьёзные роли, однако руководство студии не соглашалось на это. Кроме того, Луиза требовала повышения гонорара, что создало ей репутацию непростого и вспыльчивого человека. Разочаровавшись в Голливуде, актриса расторгла контракт с киностудией и вышла замуж за драматурга Клиффорда Одетса. Однако их брак продлился лишь три года. Несмотря на все сложности с киноиндустрией, Луиза Райнер была одной из актрис, рассматривавшихся на роль Скарлетт О’Хары в фильме «Унесённые ветром».

1 мая 1939 года Луиза впервые сыграла в театре Великобритании, а в мае 1942 года — в театре США. В 1943 году она появилась в фильме «Заложники», а в следующем году окончательно покинула Голливуд. Незадолго до этого Луиза вышла замуж за издателя Роберта Ниттела. У них родилась дочь Франческа. Супруги прожили вместе до 1989 года, когда скончался Роберт.

После ухода из кино Луиза стала эпизодически появляться на телевидении. В конце 1950-х годов она отклонила роль в фильме «Сладкая жизнь» Федерико Феллини. В возрасте 87 лет Райнер неожиданно вернулась в кино, сыграв в венгерской киноверсии романа Достоевского «Игрок».

Её также можно было увидеть на юбилейных церемониях вручения «Оскаров» в 1998 и 2003 годах. В 2011 году Райнер присутствовала на открытии собственной звезды на Аллее звёзд в Берлине.[4] Несмотря на то, что в 1940-е годы Луиза стала гражданкой США, большую часть жизни она провела в Великобритании, где жила в квартире, ранее принадлежавшей Вивьен Ли.

Луиза Райнер имеет звезду на Голливудской аллее славы. Скончалась в Лондоне от пневмонии 30 декабря 2014 года в возрасте 104 лет.[5]

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1932 ф Желание 202 Sehnsucht 202 Китти
1932 ф У мадам гости Madame hat Besuch
1933 ф Сегодня в том-то и дело Heut' kommt's drauf an Марита Коста
1935 ф Побег Escapade Леопольдина Дюр
1936 ф Великий Зигфельд The Great Ziegfeld Анна Хелд (Премия «Оскар» за лучшую женскую роль)
1937 ф Добрая земля The Good Earth О-Лан (Премия «Оскар» за лучшую женскую роль
1937 ф Свечи императора The Emperor's Candlesticks Графиня Ольга Миронова
1937 ф Большой город Big City Анна Бентон
1938 ф Игрушечная жена The Toy Wife Жильберта Бригард
1938 ф Большой вальс The Great Waltz Польди Фогельхюбер
1938 ф Драматическая школа Dramatic School Луиза Маубан
1943 ф Заложники Hostages Милада Прессингер
1997 ф Игрок The Gambler Бабушка

Напишите отзыв о статье "Райнер, Луиза"

Примечания

  1. См. Список рекордов «Оскара»
  2. Affron, Charles, and Edelman, Rob. International Dictionary of Films and Filmmakers, St. James Press (1997) pp. 997—999
  3. [www.telegraph.co.uk/culture/film/6398728/Actress-Luise-Rainer-on-the-glamour-and-grit-of-Hollywoods-golden-era.html Actress Luise Rainer on the glamour and grit of Hollywood’s golden era]
  4. [www.rp-online.de/nrw/staedte/duesseldorf/luise-rainer-auf-dem-boulevard-der-stars-bid-1.1817888 Luise Rainer auf dem 'Boulevard der Stars']
  5. [www.bbc.com/news/entertainment-arts-30631088 Luise Rainer, Hollywood golden era Oscar winner, dies aged 104]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Райнер, Луиза

– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.