Роке (спорт)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рокки (спорт)»)
Перейти к: навигация, поиск

Роке или pокки (англ. roque) — разновидность крокета. Играют в него на глиняном корте размером 18 м × 9 м с низкими бортиками. Игра появилась в 1880-х годах в США и была популярна в первой четверти 20 века. В отличие от крокета, в роке корт меньшего размера, его относительно легко поддерживать в должном состоянии, и можно играть в помещениях.

Роке входил в программу Олимпийских игр 1904 года. Участвовали только четыре американца, которые разыграли один комплект медалей. Олимпийским чемпионом стал Чарлз Джекобс (США).





Краткие правила

Бортики чуть скошены на углах корта, что придаёт ему форму восьмиугольника. С помощью специальных деревянных молотков нужно провести 2 шара, диаметром 8,28 см, через 10 ворот, шириной 10,82 см[1]. Молотки имеют более короткую ручку (около 60 см), чем крокетные. Один конец молотка покрыт резиной, другой — деревом, пластиком или алюминием. В 1899 году были стандартизированы правила роке (croquet без первой и последней буквы). В роке требуются навыки бильярдной игры для использования бортов.[2]

История

Название игры было предложено Самуэлем Кросби из Нью-Йорка в 1899 году. Национальная ассоциация крокета, образованная в 1882 году, затем изменила своё название на Национальную ассоциацию роке в 1899 году[2]. В 1916—1950-х годах существовала Американская лига роке. Другая лига, Национальная ассоциация роке двух мячей, существовала до 1961 года[3].

В 2004 году Национальная ассоциация роке приостановила все (даже любительские) турниры, поскольку число участников сократилась до единиц[4]. Сейчас единственными локальными турнирами по роке являются ежегодный турнир в Анджелике (en) (штат Нью-Йорк[5]) и турниры в Чаутокве (en) (штат Иллинойс)[6].

Напишите отзыв о статье "Роке (спорт)"

Примечания

  1. [croquet-club.com/history/croquet-bse.html Крокет. История игры]  (рус.)
  2. 1 2 McGowan, B. C.; et al.. [www.spring.net/sports/roque/rules.html Official Rules and Regulations]. Roque: The Game of the Century. Dallas, TX: American Roque League (1959 [online reprint 2004]). Проверено 6 мая 2011. [www.webcitation.org/69mM6R5Dm Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  3. [www.croquetworld.com/Letters/checklist.asp Croquet World Online Magazine | Letters & Opinion]
  4. [www.croquetworld.com/Letters/mysteries.asp Croquet World Online Magazine | Letters & Opinion]
  5. [www.angelicaheritagedays.com/hdevents.html Heritage Days]
  6. [www.spring.net/sports/roque/ roque in America]

Литература

Большая советская энциклопедия (БСЭ). Т. 13 (КОНДА — КУН), 3-е издание / гл. редактор А. М. Прохоров. — М.: изд-во «Советская энциклопедия», 1973. — С. 473, к. 1405.

Отрывок, характеризующий Роке (спорт)

Дождик шел с утра, и казалось, что вот вот он пройдет и на небе расчистит, как вслед за непродолжительной остановкой припускал дождик еще сильнее. Напитанная дождем дорога уже не принимала в себя воды, и ручьи текли по колеям.
Пьер шел, оглядываясь по сторонам, считая шаги по три, и загибал на пальцах. Обращаясь к дождю, он внутренне приговаривал: ну ка, ну ка, еще, еще наддай.
Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где то что то важное и утешительное думала его душа. Это что то было тончайшее духовное извлечение из вчерашнего его разговора с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.