Мужская сборная Гватемалы по хоккею на траве
Мужская сборная Гватемалы по хоккею на траве | |
Национальная федерация |
Ассоциация хоккея на траве Гватемалы |
---|---|
Конфедерация |
PAHF (Северная, Центральная и Южная Америка) |
Рейтинг ФИХ |
71 [1] (6.07.2015) |
Мужская сборная Гватемалы по хоккею на траве — мужская сборная по хоккею на траве, представляющая Гватемалу на международной арене. Управляющим органом сборной выступает Ассоциация хоккея на траве Гватемалы (исп. Asociacion Deportiva Nacional de Hockey de Guatemala).
Сборная занимает (по состоянию на 6 июля 2015) 71-е место в рейтинге Международной федерации хоккея на траве (FIH)[1].
Содержание
Результаты выступлений
Мировая лига
Игры Центральной Америки и Карибского бассейна
См. также
Напишите отзыв о статье "Мужская сборная Гватемалы по хоккею на траве"
Примечания
Ссылки
- [www.fih.ch/inside-fih/our-members/guatemalahf/ Страница Гватемалы на сайте ФИХ] (англ.)
Портал «Хоккей на траве» |
|
Шаблон:Национальные спортивные сборные Гватемалы
|
Это заготовка статьи о хоккее на траве. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Гватемале. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Мужская сборная Гватемалы по хоккею на траве
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.