Силва Мело, Жилберто да

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жилберто
Общая информация
Полное имя Жилберто да Силва Мело
Родился
Рио-де-Жанейро, Бразилия
Гражданство
Рост 180 см
Вес 78 кг
Позиция защитник, полузащитник
Информация о клубе
Клуб Комерсиал (РП)
Карьера
Молодёжные клубы
Америка (Рио-де-Жанейро)
Клубная карьера*
1993—1995 Америка (Рио) 44 (4)
1996—1998 Фламенго 116 (4)
1998—1999 Крузейро 25 (3)
1999—2000 Интернационале 2 (0)
2000—2001 Васко да Гама 40 (6)
2002—2003 Гремио 54 (9)
2003—2004 Сан-Каэтано 6 (0)
2004—2008 Герта 101 (14)
2008—2009 Тоттенхэм Хотспур 6 (1)
2009—2011 Крузейро 80 (21)
2011 Витория Салвадор 10 (2)
2012—н.в. Комершиал РП 0 (0)
Национальная сборная**
2003—2011 Бразилия 33 (1)
Международные медали
Кубки конфедераций
Золото Германия 2005
Кубок Америки
Золото Венесуэла 2007

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на январь 2012.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на январь 2012.

Жилбе́рто да Си́лва Ме́ло (порт. Gilberto da Silva Melo; 25 апреля 1976, Рио-де-Жанейро) — бразильский футболист, игрок сборной Бразилии. Участник Чемпионата мира 2006 года и 2010 года.





Карьера

Жилберто начал карьеру в клубе «Америка» из родного города Рио-де-Жанейро. Там он играл три сезона. В 1996 году Жилберто перешёл в клуб «Фламенго», куда попал по протекции своего старшего брата, Нелио[1]. Жилберто дебютировал в составе клуба 7 февраля 1996 года в матче чемпионата Рио-де-Жанейро с клубом «Бангу», в котором его команда победила 2:0[2]. 8 марта Жилберто забил первый мяч за «Фламенго», поразив ворота клуба «Линьяреса»[2]. В первом сезоне в составе «Фламенго» Жиберто провёл 65 матчей и забил 3 гола. Он выиграл с клубом Трофей Рио, Кубок Гуанабара и чемпионат Рио[1]. В следующем сезоне Жилберто провёл в составе «Фламенго» 61 матч и забил 1 гол. Последним матчей игрока за этот клуб стала игра 6 декабря 1997 года против клуба «Португеза Деспортос», завершившаяся со счётом 0:0[2].

Достижения

Напишите отзыв о статье "Силва Мело, Жилберто да"

Примечания

  1. 1 2 [www.flamengo.com.br/flapedia/Gilberto_da_Silva_Melo Профиль во Флапедии]
  2. 1 2 3 [www.flaestatistica.com/gilberto1996.htm Все матчи Жилберто за «Фламенго»]

Ссылки

  • [sambafoot.com/en/players/557_Gilberto.html Профиль на сайте sambafoot.com(англ.)
  • [www.gilberto6.com.br/ Официальный сайт]  (порт.)
  • [esporte.ig.com.br/futebol/times/cruzeiro/elenco/gilbertodasilvamelo/gilbertodasilvamelo.html Профиль на esporte.ig.com.br]  (порт.)
  • [futpedia.globo.com/jogadores/gilberto1 Профиль в Футпедии]  (порт.)


Отрывок, характеризующий Силва Мело, Жилберто да

– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.